СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Происхождение, классификация и значимость пословиц и поговорок в английском языке.

Нажмите, чтобы узнать подробности

В данной статье рассматривается  происхождение и классификация пословиц и поговорок.

Просмотр содержимого документа
«Происхождение, классификация и значимость пословиц и поговорок в английском языке.»



ПРОИСХОЖДЕНИЕ, КЛАССИФИКАЦИЯ И

ЗНАЧИМОСТЬ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В

АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Сунгатулина Ильсия Михайловна

Учитель

РБ, г. Мелеуз МОБУ гимназия №1

В фольклоре среди разнообразия и богатства поэтических форм очень трудно найти более интересный жанр, чем пословицы и поговорки. На протяжении многих столетий они были предметом изучения лингвистов. Большинство исследователей считает, что пословицы и поговорки - неотъемлемая часть народного творчества. Пословицы и поговорки играют огромную роль в языке, и при изучении легко запоминаются и употребляются в повседневной речи. Они имеют определенную лингвистическую особенность. Пословица - это краткое утверждение, в котором нет ни одного лишнего слова. Следовательно, пословицам и поговоркам можно дать следующее определение: это краткая значимая языковая единица, ритмически организованное и устойчивое в речи образное изречение, часто имеющее рифму. Исследуемая тема актуальна во все времена, так как использование различных стилистических приемов позволяет более точно и живо выразить эмоции и чувства говорящего и сделать нашу речь более колоритной и экспрессивной. Попытаемся проанализировать историю и происхождение поговорок и пословиц; дать классификацию, определить их значимость в современном мире.

Трудно, почти невозможно определить истоки возникновения большинства пословиц и поговорок, ввиду различных источников происхождения и мнения народных масс. Краткие изречения были созданы человеком в определенных обстоятельствах либо осознанно, либо неосознанно. Пословица – это остроумие одного и мудрость другого народа. Существует несколько теорий происхождения пословиц и поговорок в английском языке. Лингвисты не обозначили единую классификацию происхождения. Приведемосновные пути возникновения изучаемых языковых единиц:

1) Несомненно, значительное количество смысловых единиц, бытующих в народе, восходит к трудам философов Древней Греции и Древнего Рима. Так как они переведены из одного источника, они существуют во многих европейских языках.

2) Пословицы и поговорки библейского происхождения. «Вначале было слово…» Эта библейская мудрость утверждает не только приоритет «языкового» выражения мысли, но и содержательную сторону человеческого общения, бытия. Очень много пословиц, поговорок и крылатых выражений берут свое начало в книге книг, то есть в Библии [1].

3) Другой важный источник английских пословиц – это латинский язык. Большая часть пословиц и поговорок нашла свое отражение во многих европейских языках.

Рассматривая классификацию пословиц, мы обращаем внимание на их семантический и фразеологический характер.

Согласно фразеологии, можно различить следующие основные группы:

1) Пословица – синекдоха. Пример: «at last he was seen sighted like the first sail of the Armadа»

[2] – первая ласточка

2) Пословица - метафора. Пример: «As is the gardener, so is the garden» [2] -яблоко от яблони

не далеко падает.

3) Пословица - метонимия. Пример: «not to lift a foot» [2] - и пальцем не пошевелить.

4) Пословица – гипербола. Пример: «to go through thick and thin» [2] - пройти сквозь огонь и воду.

5) Пословица - парадокс. Пример: «War does not determine who is right - only who is left» [2] - в

войне побеждает не тот, кто прав, а тот, кто остался в живых

Семантическая сфера поговорок разнообразна и безгранична. Они описывают повседневную

жизнь людей. Предлагаем классификацию по следующим темам:

1. Отечество – «East or west, home is best»

2. Время – « Time works wonders »

3. Знания – «То know everything is to know nothing»

4. Красота – «Beauty is but skin-deep»

5. Здоровье – «Health is not valued till sickness comes»

6. Работа – «The early bird catches the worm»

Изучая пословицы и поговорки, приходится сталкиваться с трудностями перевода и интерпретации этих языковых единиц.

1. Существуют пословицы, которые имеют точный, иногда дословный перевод. «Better late,

than never» (лучше поздно, чем никогда);

2. Пословицы, имеющие частичный перевод. «Beggars can’t be choosers» (нищим выбирать не

из чего);

3. Пословицы, которые невозможно перевести, но они имеют смысловые эквиваленты. «Birds

of feather flock together» [3] (рыбак рыбака видит издалека).

Пословицы также имеют свои определенные функции.

1. литературная функция;

2. практическая функция.

Пословицы и поговорки интересны и важны, но сложны для изучения. Они были, есть и остаются

самым мощным и эффективным инструментом передачи фольклора, социальной морали и поведения людей из поколения в поколение. Поскольку пословицы универсальны, существуют аналогичные пословицы в разных странах, которые связаны с культурными особенностями. Пословицы и поговорки используются в основном в разговорной речи, но также встречаются и в письменной форме, например: в лекциях, газетах, книгах, баснях и т.д. Эти стилистические приемы широко используются в различных ситуациях на протяжении нескольких тысячелетий. Работа с пословицами в ходе изучения языка не только помогает диверсифицировать образовательный процесс, но и сделать его ярче и интереснее.

Кроме того, это способствует решению ряда очень важных образовательных проблем: пословицы могут улучшить опыт учащихся, их языковые навыки и умения и видение себя и мира.

Список литературы:

1. Ячменева Е. А., Унда С. И. Сопоставление пословиц и поговорок о знаниях и образовании в

русском и английском языках // Молодой ученый. — 2016. — №7.5. — С. 96-97. — URL

https://moluch.ru/archive/111/27924/ (дата обращения: 04.11.2018).

2. English help [Электронный ресурс]. - URL: https://www.englishelp.ru/interesting/30-

proverbs.html%3Fshowall%3D1 (04.11.2018)

3. Английские пословицы и поговорки [Электронный ресурс] // NATIVEENGLISH:

http://www.native-english.ru/proverbs (04.11.2018


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!