СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Раздаточный материал по теме "В кафе, ресторане"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Раздаточный материал по теме "Диалоги в кафе, ресторане" для студентов  ГБПОУ СО "ТПК"  всех специальностей.

Просмотр содержимого документа
«Раздаточный материал по теме "В кафе, ресторане"»

ГБПОУ СО «ТПК»


Food services premises


Booking a Table

I'd like to reserve a table.

Я хочу заказать столик.

I'd like to reserve a table for two people tonight.

Я хочу заказать столик на двоих на сегодняшний вечер

A table for two people, please.

Пожалуйста, столик на двоих.

У меня зарезервировано.

I've got a reservation.

Ordering the Meal

May I take your order?

Могу я принять Ваш заказ?

We'd like to see the menu-card.

Мы бы хотели посмотреть меню.

Are you ready to order?

Вы готовы заказывать?

Yes, we're ready.

Да, мы готовы.

No, we're not ready to order yet.

Нет, мы ещё не готовы заказывать. Мы ещё не выбрали

What is the specialty of the house?

Какие у вас фирменные блюда?

What do you recommend?

Что Вы рекомендуете?

What is this?

Что это?

What are they eating?

Что они едят?

What's in this dish?

Что в этой тарелке?

I'll try what she's having.

Я попробую то же, что у неё.

I'm a vegetarian.

Я вегетарианец.

I don't eat meat.

Я не ем мясо

Have you any vegetarian dishes?

У вас есть вегетарианские блюда?

Does it contain eggs (dairy products)?

Сюда входят яйца (молочные продукты)?

I am allergic to peanuts.

У меня аллергия на арахис

Is this kosher?

Это кошерное блюдо?

I'd like the set lunch.

Я хочу комплексный обед.

Does it come with salad?

Салат входит в обед?

When will it be ready?

Когда это будет готово?

How does it taste?

Это вкусно?

Can I have it right away?

Это будет готово прямо сейчас?

I'll take this.

Я возьму это.

I'll take bacon and eggs.

Я возьму яичницу с беконом

I'll take roast chicken with rice.

Я возьму жареную курицу с рисом

I want well-done steak with mashed potatoes.

Я хочу хорошо прожаренный бифштекс с картофельным пюре

I'd like oysters and potato salad.

Я бы хотел устрицы и картофельный салат

I'll have apple-pie.

Я буду яблочный пирог

The same please

И мне того же, пожалуйста.

More please.

Ещё, пожалуйста

That's enough, thank you

Спасибо, хватит.

It was more than I could eat

Я сыт.

What kinds of wine have you?

Какие у вас вина?

Bring us a bottle of dry wine, please.

Принесите нам бутылку сухого вина.

I'd like a can of beer.

Я бы хотел банку пива.

The Bill, Please!

May I have the bill?

Можно мне счёт?

I'd like to pay the bill.

Я бы хотел оплатить счёт.

How much do I owe you?

Сколько я Вам должен?

How much is the total?

Сколько всего?

Does the bill include the service charge?

Плата за обслуживание включена в счет?

I believe the bill is added up wrong.

Мне кажется, в счете ошибка

The bill is on me.

Я заплачу по счету.

I treat you to dinner this evening.

Сегодня вечером я угощаю.

Put it on my bill, please.

Запишите это на мой счет, пожалуйста.

I am paying for everything.

Я плачу за всех.

We are paying separately

Мы платим отдельно

Let's split the bill

Давайте заплатим поровну

Let me pay my share

Позвольте мне заплатить мою долю

Keep the change

Оставьте сдачу себе.

Problems

Have you a high chair for the baby?

У вас есть высокий стул для ребенка?

I didn't order this.

Я это не заказывал

Can I ask for another garnish?

Можно попросить другой гарнир?

Meat is too hard / It is tough.

Мясо слишком жёсткое.

It's over roasted.

Оно пережарено.

It' underdone.

Оно недожарено.

This is not cooked enough

Это не проварено (не прожарено).

It's too salty

Слишком солёное.

It is too spicy.

Слишком много специй.

Meal is cold

Еда холодная

This is not quite fresh.

Это не совсем свежее

Give us some other table

Дайте нам другой столик

We'd like to sit by the window

Мы бы хотели сидеть у окна

We'd like to sit in the corner.

Мы бы хотели сидеть в углу

My order hasn't come yet

Мой заказ еще не принесли

Would you please hurry?

Поторопитесь, пожалуйста.

In the pub

Shall we go for a drink?

Может, пойдем чего-нибудь выпьем?

Do you want to go for a drink?

Не хотите ли пойти чего-нибудь выпить?

I'll buy you a drink.

Я угощаю

What would you like?

Что бы вы хотели?

What will you have?

Что вы будете (пить)?

I'll have…

Я буду…

Is food available here?

Здесь можно купить закуску?

It's my round.

Я плачу.

It's on me.

За мой счет.

You can get the next one.

Вы расплатитесь в следующий раз.

Same again, please.

То же самое ещё раз.

Thanks, but I don't feel like it

Спасибо, но мне не хочется

I don't like alcohol

Я не пью спиртное

I'm bit tired, I'd better get home

Я устал и лучше пойду домой

Где здесь туалет?

Where is the toilet?


Dialogues


1.
A: When are you going to finish your work?
B: I believe in half an hour.
A: And you’ll be very hungry by that time. Why not go to the Savoy and have dinner together?
B: Good idea. When and where shall we meet?
A: I’ll be waiting for you near the entrance at 7.
B: Settled.

1.
A: Когда ты собираешься закончить работу?
B: Полагаю, через полчаса.
A: И ты очень проголодаешься к тому времени. Почему бы не пойти в Савой и не пообедать вместе?
B: Хорошая мысль. Где и когда встретимся?
A: Я буду ждать тебя около входа в 7.
B: Договорились.


2.
A: I am thirsty. Let’s go to the bar and have a drink.
B: Let us.

2.
A: Я хочу пить. Давай зайдем в бар и возьмем что-нибудь попить.
B: Давай.

3.
Nick: Is this table free?
Waiter: Yes, it is. Will you dine a la carte or take the table d’hote?
Nick: A la carte. What are your specials?
Waiter: Our hamburgers.

3.
Ник: Этот столик свободен?
Официант: Да. Вы возьмете порционные блюда или дежурные?
Ник: Порционные. Какое у вас фирменное блюдо?
Официант: Гамбургеры.

4.
Waiter: May I take your order, sir?
Nick: Yes. I’d like to try the steak, please.
Waiter: How about the sweet?
Nick: No sweet thanks. Just coffee.
Waiter: Leaded or unleaded?
Nick: Unleaded, please.

4.
Официант: Могу я принять ваш заказ, сэр?
Ник: Да, я бы хотел попробовать стейк.
Официант: Как насчет десерта (сладкого)?
Ник: Никаких сладостей. Просто кофе.
Официант: С кофеином или без?
Ник: Без кофеина, пожалуйста.

5.
Waiter: Have you chosen something, sir?
Nick: Yes. Plaice for me, please. 
Waiter: What would you like afterwards?
Nick: I’d like ice-cream, please.

5.
Официант: Вы (уже) выбрали что-нибудь, сэр?
Ник: Да. Мне камбалу, пожалуйста.
Официант: Что бы вы хотели потом?
Ник: Я бы хотел мороженое, пожалуйста.

6.
A: What would you like to order?
B: Let’s see the menu-card and the wine list.

6.
A: Что бы ты хотел заказать?
B: Давай посмотрим меню и карту вин.

7.
A: I have to make a phone call. Please order me a cup of coffee.
B: Sure. What do you want in it?
A: A little cream, no sugar.
B: Okay.

7.
A: Я должен позвонить. Пожалуйста, закажи мне чашку кофе.
B: Конечно. Какой ты будешь кофе?
A: Немного сливок, без сахара.
B: Хорошо.

8.
Waitress: Would you like any drink?
Mike: Yes, a whisky for me. What do you want, Nick?
Nick: A gin and tonic, please.
Mike: I want roast beef and vegetables.
Nick: The same, please.
Waitress: Will you have anything for dessert?
Mike: I’ll have apple pie and ice-cream.
Nick: A cup of black coffee for me.

8.
Официантка: Хотите что-нибудь выпить?
Майк: Да, мне виски. Что ты хочешь, Ник?
Ник: Джин с тоником, пожалуйста.
Майк: Я хочу ростбиф с овощами.
Ник: То же самое, пожалуйста.
Официантка: Будете что-нибудь на десерт?
Майк: Я буду яблочный пирог и мороженое.
Ник: Мне чашку черного кофе.

9.
Nick: What would you like to drink?
Mary: I feel like a cup of tea.
Nick: How about something to eat?
Mary: Yes, I’ll try a piece of cheese cake.

9.
Ник: Что будешь пить?
Mary: Мне хочется чашку чая.
Ник: Как насчет того, чтобы чего-нибудь съесть?
Мэри: Да. Я попробую кусочек сырного пирога.


10.
Nick: Waiter! May I have the check (bill), please?
Waiter: Here you are, sir.
Nick: Here. Keep the change.
Waiter: Thank you very much, sir.

10.
Ник: Официант! Можно мне счет?
Официант: Вот, пожалуйста.
Ник: Вот (деньги). Оставьте сдачу себе.
Официант: Спасибо большое, сэр.

11.
A: How much must I tip the waiter?
B: Ten per cent of the bill.

11.
A: Сколько дают чаевых официанту?
B: Десять процентов от счёта.

12.
A: Don’t bother. It's on me. 
B: OK, but next time I’ll pay for all.

12.
A: Не беспокойтесь. Это за мой счет. 
B: Хорошо, но в следующий раз я плачу за всех.


При посещении заведений общественного питания имейте в виду, что в Великобритании вполне нормальным считается желание клиента забрать с собой то, что он не доел. Просто нужно попросить официанта завернуть остатки трапезы в так называемый "doggie bag", что в переводе означает «сверток для собачки».

В Великобритании принято давать «на чай» ("tips" - чаевые) 10-20% от стоимости заказа. Дело в том, что заработная плата официантов обычно очень невысокая, и они рассчитывают компенсировать это обстоятельство щедрыми чаевыми. Кроме тех случаев, когда вы расплачиваетесь кредитной картой, или когда в меню или счете стоит надпись «Включая обслуживание» - "Service included".

ВЫВЕСКИ И НАДПИСИ

Booked - Зарезервировано

All tables fully booked. - Все столики заняты

Steak house - Ресторан, где готовят блюда из говяжьей вырезки

Fish&Chips - Недорогой ресторан, где основное блюдо - жареная рыба с картофелем.

Полезные слова:

meal - 1) приём пищи; еда 2) принимать пищу, есть

big / heavy - обильная еда;

light / small meal - лёгкая еда;

to have a meal - есть;

to order a meal - заказывать еду;

to serve a meal - подавать еду;

waiter - официант

waitress - официантка

tip - чаевые; давать на чай

How much must I tip the waiter? - Сколько я должен дать на чай официанту?

to pay the bill - оплатить счет

to go for a pint - пойти выпить пива (в Великобритании)

to dine - обедать

to dine a la carte - взять порционные блюда

to take the table d'hote - взять дежурные блюда (фр.)

specials - фирменные блюда блюда

dessert - десерт

menu- (card) - меню

Pub (сокращение от "public house") - паб

publican - хозяин паба

Free house - паб, не связанный договорными отношениями с определенной пивоварней и потому имеющий право продавать пиво любого производителя

Tied house - фирменный паб, торгующий пивом одного производителя

Off-licence / offie´ - магазин, продающий алкогольные напитки на вынос

to shout - угощать компанию, платить за выпивку

shout - очередь платить за всех

My shout - Моя очередь платить за всех

a drink - напиток

to go for a drink - пойти выпить

the first course - первое блюдо

the second course - второе блюдо

taste - вкус; иметь вкус

beverage - напиток

Food services premises page 8 from 8


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!