План урока:
-
Здравствуйте, ребята. Сегодня у нас необычный урок. Мы перенесемся в Средние века. (слайд №1)
Вы уже знаете немало о Средневековье из курса истории. Но следует напомнить о кодексе рыцаря той поры. Кто такой рыцарь?
Благородство, великодушие – атрибуты рыцарской культуры. Соблюдение нравственных норм – высота духа, смелость, отвага, самообладание, чувство достоинства и гордости – кодекс рыцарской чести. Наши мальчики, наверняка, хотят быть рыцарями. Образцом рыцарского поведения являлось служение Даме. Культ Прекрасной Дамы строго регламентировал поведение и женщины, она должна была быть слабой, скромной.
В мир Средних веков перенесет нас Иоганн Фридрих Шиллер и его баллада «Перчатка». (слайд № 2)
-
Давайте попробуем определить цели нашего урока : (слайд № 3)
-
С биографией немецкого поэта вы познакомились дома, выполнив задание: отметить и выписать ключевые фразы из биографической статьи, отвечающие на вопрос: каковы отличительные черты его характера Шиллера. Итак, что вы выписали?
(Благодаря своему таланту и упорному труду он становится человеком с мировым именем.)
-
Верно. А прежде, чем мы подробнее познакомимся с произведением этого талантливого поэта, давайте припомним, что это за такой весьма теперь редкий жанр – баллада. (слад № 4)
-
Теперь обратимся к самим балладам. Дома вы ознакомились с ними.
- Что в них, по-вашему, нереальное? (то, что дикие звери не тронули рыцаря)
- Какой исторический факт затронут в балладе? Да, в основу баллады «Перчатка» Шиллер положил тот реальный исторический факт, что при короле было принято развлекаться весьма изощренным способом: наблюдая за кровожадной схваткой диких зверей из зверинца короля. Сюжет переносит нас во времена рыцарей и придворных дам. Автор сумел заставить читателя задуматься над ситуацией, выяснить, кто прав, а кто виноват, когда рассказывал о событиях, случившихся при дворе французского короля в XV веке. Поэт смог превратить развлечение королевской свиты в яркий драматический рассказ. И наша задача – разобраться, почему была брошена именно перчатка, а не платочек, не веер, почему так названа баллада («Перчатка»), как этот предмет помогает понять авторскую позицию.
Для этого мы совершим экскурс в прошлое и послушаем сообщение Татьяны о том, что значила перчатка в средние века.
Перчатка…. Какую роль этот предмет играл в жизни рыцарей и дам? Что значило для дамы снять перчатку в присутствии мужчин? Что значила перчатка дамы для рыцарей? (слайд № 5) (особенное расположение к нему)
За многовековую историю перчатки освоили множество функций. Помимо основного предназначения быть частью одежды, перчатки стали символом благосклонности дамы к рыцарю (т.е.средством флирта), элементом этикета, способом вызова на дуэль.
-
Мы с вами уяснили роль перчатки, и прежде того, как мы перейдем к вдумчивому анализу одного из текстов. (слайды 6, 7,8,9) - несколько слов об авторах переводов и о художественном переводе, как таковом.
-
Давайте для четкого понимания сравним оригинал баллады и подстрочника (буквальный перевод какого-нибудь текста) – слайд 10.
-
Дома вы прочитали баллады в переводе М.Ю. Лермонтова и В.А. Жуковского.
Какой из переводов вам понравился больше? Чем можно это объяснить? (развитостью таланта переводчика). Сегодня на уроке мы обратимся к переводу В.А. Жуковского. Почему? (он точнее передает содержание оригинала, тогда как в переводе М. Ю. Лермонтова отсутствуют некоторые детали: например, имена короля и рыцаря, упоминание о двух барсах).
-
Чтение баллады учителем.
-
Выделим тематические части баллады (слайд 14):
Работа в парах
1. Король и дамы на балконе.
2. Появление зверей (лев, тигр, барсы). (Как в Древнем Риме были в обычае бои гладиаторов, так в Средние века устраивались рыцарские турниры, а короли могли содержать собственные зверинцы для того, чтобы натравливать зверей друг на друга и забавляться этим зрелищем и рыцарей, и дам.)
3. Падение перчатки (случайно ли?) и «вызов» дамы.
4. Рыцарь на арене.
5. Возвращение перчатки.
-
Скажите, ребята, а так ли необходимо было, рискуя жизнью, поднимать на арене, где беснуются дикие хищники, оброненную перчатку? (Да, этого требовал кодекс чести рыцаря перед прекрасной дамой).
-
А теперь с имеющимися сведениями вернемся к балладе и составим цитатный план, соответствующий тематическому плану, который мы наметили:
Работа в парах
Тематическая часть | Цитаты |
1. Король и дамы на балконе. | Перед своим зверинцем… Франциск сидел |
2. Появление зверей (лев, тигр, барсы). | Выходит лев…., тигр…, два барса…, гости ждут, чтоб битва началась. … |
3. Падение перчатки и «вызов» дамы. | Женская перчатка …упала меж зверей. Ты мне перчатку возвратишь… |
4. Рыцарь на арене. | Не говоря ни слова к зверям идет, перчатку смело он берет и возвращается к собранью снова… как будто ничего с ним не случилось |
5. Возвращение перчатки | В лицо перчатку бросил… не требую награды |
-
Инд. задание Ивану Б. с гитарой – соотнести элементы композиции с музыкальным фрагментом, и исполнить его. Послушаем Ваню. Спасибо.
-
Физкультминутка
Впереди у нас интересная работа:
Для начала: рассмотрим иллюстрацию к поэме «Перчатка» Почему автор выбрал именно этот момент для своей работы? (Это самый напряженный момент баллады» - кульминационный).
А теперь нам предстоит провести сопоставление образов героев и выявить авторского отношения к ним Работа мальчики/девочки (таблица). Как Жуковский переводит слова и выражения, характеризующие героев, их поступки, чувства? Как прослеживается в этом авторское отношение?
Характеристика рыцаря | Характеристика дамы |
А витязь молодой, рыцарь верный Как будто ничего с ним не случилось, Спокойно всходит на балкон Но, холодно приняв привет ее очей, В лицо перчатку ей он бросил и сказал: «Не требую награды» | Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной И колкою улыбкою глядит Его красавица и говорит «Когда меня, мой рыцарь верный, Ты любишь так, как говоришь, Ты мне перчатку возвратишь» Его приветствуют красавицыны взгляды... Привет ее очей |
Вывод-обобщение: |
Делорж: молодой, верный, смелый, спокойный, хладнокровный, гордый | Дама: красивая, но лицемерная, язвительная, бесчувственная |
У Жуковского отношения с героями достаточно близкие («ты», «мой рыцарь верный»), но дама лицемерна, холодна, и в конце лишь приветлива. И еще, переводчик оставляет имя у того героя, поступок которого для него важнее, поэтому Дама – безымянна у Жуковского-переводчика.
У нас есть прекрасная возможность подумать о нравственных понятиях, о нравственной стороне устроенного королем развлечения, в котором дикие звери должны были грызть друг друга, а мужчины и дамы – смотреть на это.
Подумать о самовлюбленности красавицы, которая желала преклонения и была готова подвергнуть опасности жизнь юноши, чтобы показать всем свою способность повелевать людьми. О гордости юноши и верности его своему слову: он выполнил даже самое жестокое желание своей дамы. И о чувстве собственного достоинства: юноша понял, чем продиктована лицемерная просьба красавицы, и сумел отказаться от своей любви к женщине, желавшей демонстративно унизить его.
Бросить перчатку – бросить вызов. Чему? Это протест против чего?
-
Беседа о проблематике балладыс использованием приема фишбоуна:
Причины
проблема
вывод
факты
Анализ проблематики произведения:
Материал для заполнения фишбоуна
проблема | причины | факты | вывод |
-Благородство, достоинство, честь …и - Игра человеческой жизнью | - кодекс чести рыцарского ордена; - кровавые развлечения при дворе короля; - каприз тщеславной и лицемерной женщины | - грозный зверь с огромной головой, косматый лев; - смелый тигр ревет; - два барса, оскалив зубы, зарычали | человеческая жизнь бесценна |
Баллада «Перчатка» в переводах М. Ю. Лермонтова и В. А. Жуковского: романтическое повествование о феодальных нравах, а рыцарь в них – герой, защищающий свое человеческое достоинство.
-
Рефлексия (слайд 17)
-
Домашнее задание (слайд 18)
Приложение
Анализ композиции произведения:
Экспозиция | Завязка | развитие действия | кульминация | развязка | заключение |
Перед своим зверинцем… Франциск сидел | Король дал знак | Выходит лев, тигр, два барса, гости ждут, чтоб битва началась. Женская перчатка… упала меж зверей… | Ты мне перчатку возвратишь… Не говоря ни слова к зверям идет, перчатку смело он берет и… | возвращается к собранью снова… как будто ничего с ним не случилось | В лицо перчатку бросил… не требую награды |
Балладу «Перчатка» вы дома прочитали в двух переводах: М. Ю. Лермонтова и В. А. Жуковского. Сколько лет было Лермонтову, когда он в 1829 году перевел эту балладу? Сколько лет было Жуковскому, перевод которого был сделан в 1831 году?
Год рождения М. Ю. Лермонтова — 1814-й, В. А. Жуковского—1783-й.
- Почему нам важно знать, сколько лет было переводчикам?
М. Ю. Лермонтов, хотя и владел свободно к этому времени французским и немецким языками, только заканчивал домашнее образование и готовился к учебе в университете. Ему было всего 15 лет.
В. А. Жуковский в 1831 году был известнейшим русским поэтом и опытным переводчиком.
Именно поэтому два перевода – это два разных текста. Разных по настроению, по тем картинам, которые они вызывают в воображении читателя, по авторскому отношению к персонажам и их поступкам.
переводчик переводит текст так, как он его понимает, видит, чувствует; он выявляет и выносит на первый план то, что его лично задевает, волнует; он не копирует, а преображает оригинальный текст. Особенно это справедливо в том случае, когда переводчик – сам большой поэт со своей творческой индивидуальностью.
Можно сказать и о том, что в эпоху Лермонтова и Жуковского не было такой границы между своим и переведенным, как сейчас. Жуковский говорил, что у него почти все переводное и одновременно все его: поэт переводил то, что ему близко, и так, как он это понимал, – и потому выражал в стихах свою душу прежде всего. Все образованные люди, читавшие Жуковского и Лермонтова, знали немецкий язык и могли прочитать Шиллера в оригинале. Поэтому перевод знакомил их скорее не с Шиллером, а с Жуковским и Лермонтовым.