Просмотр содержимого документа
«Реформа русского языка 1956 года»
Реформа 1956 года
Реформа 1956 года касалась в основном изменения орфографии. Ей предшествовали реформы 1930 года и 1918 года.
В 1929 г. была создана новая Орфографическая комиссия (в ее составе - А. М. Пешковский, Н. Н. Дурново, С. П. Обнорский и др.); работа комиссии свелась к обсуждению ряда предложений. В 1940 г. вышла из печати книга "Правила единой орфографии и пунктуации с приложением краткого словаря. Проект. Составлен Комиссией по разработке единой орфографии и пунктуации русского языка, учрежденной Постановлением СНК СССР от 10 июля 1939 г.". Война помешала проведению в жизнь этого проекта. Новые "Правила русской орфографии и пунктуации" готовились уже в конце 40-х - первой половине 50-х годов. В работе над ними принимали активное участие С. И. Ожегов, А. Б. Шапиро, С. Е. Крючков."[1]
"Было подготовлено несколько редакций свода. Последняя из них, 1951 года, активно обсуждалась на страницах газет и журналов."[11] Эти газеты и журналы найти не удалось. Проект и сама реформа ни словом не упоминаются в журнале "Вопросы языкознания" за 1952-1956 годы, хотя там обсуждались многие другие словари, грамматика 1952 года и другие направления деятельности Института языкознания АН СССР (место работы С. Г. Бархударова, С. И. Ожегова, А. Б. Шапиро; С. Е. Крючков работал в МГПИ).
"В 1955 г. был опубликован проект "Правил" (под грифом Института языкознания АН СССР и Министерства просвещения РСФСР). Этот проект был официально утверждён Академией наук, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г. и тогда же опубликован (одновременно с академическим "Орфографическим словарем русского языка" на 100 тыс. слов под ред. С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро[2])."[1] Однако в статье К. И. Былинского и Д. Э. Розенталя (ВЯ 5'57) уже упоминается 2-е издание. Первое было на 110 тыс. слов.
В 1960 году было выпущено 4-е издание толкового словаря Ожегова, отражающее реформу. Интересно, что в авторском предисловии к 4-му изданию толкового словаря Ожегова, приведённом в 9-м издании (1972), дефис при переносе копирован в следующую строку, что удобно, но прямо противоречит 1956:123. Это нововведение было позже закреплено комиссией Лопатина.
Что изменено Изменения можно видеть, сравнивая книги, изданные незадолго до реформы, с современными.
Изменено написание итти идти. В родственных словах изменений не замечено.
Уменьшено число слов с цы в корне (по сравнению с дореволюционной орфографией убраны цыбик, цыновка, цырюльник, цынга, цыфирь, панцырь). Слово цыновка попадается в книгах, остальные слова взяты из Грота. Цыбик, панцырь, цынга есть у Ушакова, но у него цифирь и цирюльник (кроме статьи «Альмавива»[3]). У Даля также есть слово цыркать, в списке исключений 1956 года его нет, но оно возвращено в список реформой Лопатина (есть в его словаре и в его своде 2007 года).
Изменена постановка о/ё после шипящих: шопот шёпот, жолудь жёлудь, жолоб жёлоб, чорт чёрт[12], но ключём[4] ключом (оставлено Ильичём для В. И. Ленина[5]), ежёвый ежовый.
Изменены некоторые дефисные написания: то-есть то есть, на-ка-сь на-кась (последнее изменение, судя по Google, осталось только в сборнике Розенталя — реально новый вариант никто не использует); повидимому по-видимому, попрежнему по-прежнему, но во время(? — надо проверить) вовремя[6].
Убраны варианты глиссёр, издавнА, клеИть, блеЯть, акушер (возможно, и какие-то другие) — список получен сравнением со словарём Ушакова.
зарянка (Ушаков) зорянка (Бархударов-Ожегов-Шапиро, Ожегов, Розенталь). Реформой Лопатина возвращено написание зарянка (свод 2007 43/, словарь Лопатина).
снигирь (Ушаков) снегирь (БОШ).
не при чём (Ушаков[13]) ни при чём (БОШ).
Среди ошибочных "исправлений" реформ 1930 и 1956 годов: каракатица (уже у Ушакова; у Грота корокатица), каравай (у Ушакова коровай), паром (уже у Ушакова; у Грота поромъ), мездра (уже у Ушакова; у Грота мяздра), карачки (у Ушакова дан правильный вариант корачки), махровый (у Даля мохровый, у Грота нет, у Ушакова мохровый и махровый, у Фасмера мохровый).