СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Слова тематики «фауна» в русских говорах Коми-Пермяцкого округа

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Ученическая работа по теме "Слова тематики «фауна» в русских говорах Коми-Пермяцкого округа" представляет собой исследование лексического пласта конкретной тематики в диалекте. Ученик использовал для работы диалектные словари. а также коми-пермяцко-русский словарь.

Просмотр содержимого документа
«Слова тематики «фауна» в русских говорах Коми-Пермяцкого округа»

Управление образования Администрации г.Кудымкар Пермского края

Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение

«Гимназия №3»







Слова тематики «фауна» в русских говорах Коми-Пермяцкого округа









Исследовательская работа

Автор: Надымов Илья,

учащийся МОБУ «Гимназия №3» г.Кудымкар



Руководитель Козлов В.В.,

учитель русского языка и литературы

МОБУ «Гимназия №3» г.Кудымкар





Кудымкар

Содержание



Введение……………………………………………………………………………………………3

Глава 1. Русские говоры Коми-Пермяцкого округа

1.1.Диалектология как наука………………………………………...........................................4

1.2. Группы русских говоров Коми-Пермяцкого округа……………………………………..4

Глава 2. Слова тематики «фауна» в русских говорах Коми-Пермяцкого округа

2.1. Словарь тематики «фауна» русских говоров Коми-Пермяцкого округа………………..5

2.2. Группы слов тематики «фауна»…………………………………………………………….6

Заключение………………………………………………………………………………………….9

Библиография……………………………………………………………………………………….10







Введение

Тема нашей исследовательской работы «Слова тематики «фауна» в русских говорах Коми-Пермяцкого округа».

Цель – исследование особенностей образования диалектных форм названий представителей животного мира.

Задачи:

1. Изучение теории науки диалектологии.

2. Сопоставление диалектных слов с общеупотребительными.

3. Изучение особенностей межъязыкового взаимодействия русских и коми-пермяков.

4. Отбор лексического материала для работы.

5. Составление диалектного словаря тематики «фауна».

6.Анализ отобранных диалектных слов.

Объект исследования – русские диалекты Коми-Пермяцкого округа.

Предмет исследования – тематическая группа слов «фауна»

Гипотеза: русская диалектная лексика тематики «фауна» на территории Коми-Пермяцкого округа формируется в основном под влиянием коми-пермяцкого языка.

В ходе работы использовались следующие исследовательские методы: изучение литературы по теме, отбор лексического материала, анализ, сопоставление, обобщение.

Основным источником в ходе работы являлось издание: Словарь русских говоров Коми-Пермяцкого округа / Составители: Н.Ю.Копытов, И.А.Подюков, А.В.Черных – Пермь, 2006.



Работа имеет следующую структуру: введение, 3 главы, заключение и библиография.

Принятые сокращения в работе:

  • Гайн. – гайнский говор

  • Юрл. – юрлинский говор

  • Юсьв. – юсьвинский говор

Глава 1. Русские говоры Коми-Пермяцкого округа

1.1.Диалектология как наука

Диалект — территориальная разновидность русского языка, ограниченная пределами какой-либо одной местности [1;32]. Диалект является полноценной системой речевого общения со своими собственными словарём и грамматикой.

Диалектология — наука, раздел лингвистики, предметом изучения которого является диалект. Диалектология строит своё исследование синтетически, рассматривая как фонетические, так и семантические и грамматические особенности известной, географически фиксируемой языковой единицы. Это выделение диалектологии в особый отдел лингвистики противоречит принципу, который был положен в основу классификации остальных лингвистических дисциплин: оно базируется не на анализе структуры слова, а на учете нового момента — момента географического. Всюду, где между локальными группами устанавливается известное взаимодействие, диалекты этих групп начинают влиять друг на друга. Там, где такая связь отсутствует или порывается, наступает полное обособление этих диалектов. [5]

Говор — это разновидность языка, используемая в общении небольшой, как правило, территориально связанной части носителей данного языка.

Наречие — крупное подразделение языка, объединяющее группу говоров (и даже диалектов), связанных между собою рядом общих явлений, неизвестных другим наречиям того же языка. Образование наречий бывает вызвано существованием крупного областного центра, способствующего объединению части говоров языка. В русском языке, например, существуют северное и южное наречия, которые уже делятся на диалекты (например, северо-западный), а диалекты в свою очередь делятся на говоры (например, вологодский говор, пермский говор).

1.2.Группы русских говоров Коми-Пермяцкого округа

Основные группы говоров исследуемой территории складываются в соответствии с различными историческими обстоятельствами ее освоения русскими. В одном случае оказалось значимым то, что русская территория оказалась достаточно обособленной зоной с хорошо развитым земледелием, в другом – территорией, где, помимо земледелия, сложилась культура заводского типа. В то же время практически все территории, где исторически селились русские, в той или иной степени испытывали и испытывают сильное коми-пермяцкое влияние, в результате чего местная речь приобретает своеобразную локальную «финно-угорскую» окраску.[5]

Помимо отмеченной особенности, в качестве характерных черт русских говоров Коми-Пермяцкого округа можно отметить активное сохранение ими до наших дней целого ряда севернорусских диалектных черт в фонетике и грамматике, высокую насыщенность речи собственно диалектной лексикой и фразеологией. Причиной относительно лучшей сохранности традиционного говора здесь является удаленность от городов, хозяйственная автономность и культурная изолированность.

На территории Коми-Пермяцкого выделяют 4 группы говоров: гайнский, юрлинский, юсьвинский и кудымкарский. Все они имеют свои особенности .[4; 35-39]



Глава 2

Слова тематики «фауна» в русских говорах Коми-Пермяцкого округа

Всего по теме в словаре найдено50 слов, из них:

  • слов, обозначающих животных, - 22

  • слов, обозначающих птиц, - 12

  • слов, обозначающих насекомых, - 7

  • слов, обозначающих рыб, - 9.

  • 2.1. Словарь тематики «фауна» русских говоров Коми-Пермяцкого округа

  • Бабуха, бабука – курица-наседка. Юрл.

  • Больтушки – мелкая рыба. Юсьв.

  • Ведёрница –корова, дающая по ведру молока. Юрл.

  • Вьюн – мелкая речная рыба. Юрл.

  • Голов – рыба голавль. Юрл.

  • Джелька – молодая овца. Юрл.

  • Жужга – жук. Юрл.

  • Жулан – снегирь. Юрл.

  • Зимник – воробей. Юрл.

  • Казак – хряк. Юрл.

  • Казачок – поросёнок-хряк. Юрл.

  • Кичан – кобель. Юрл.

  • Клёш, клёшень – клещ. Юсьв.

  • Кокушка – кукушка. Юрл.

  • Косарь – тетерев-косач. Гайн.

  • Коток – кот. Юрл.

  • Кутя – курица. Юрл.

  • Кысарка – кошка. Юрл.

  • Кыча – собака (сука). Юсьв.

  • Кычан – щенок(кобель). Юсьв.

  • Леля – улитка. Юрл.

  • Малина – личинка колорадского жука. Юрл.

  • Мальчик – бычок. Юрл.

  • Малютка – корова. Юрл.

  • Малявка – мелкое насекомое. Юрл.

  • Маська – овца. Юсьв.

  • Мизгирь – паук. Гайн.

  • Палёвка – тетерев. Юрл.

  • Пальник – тетерев-косач. Юрл.

  • Подросток – телёнок до года. Юрл.

  • Полюха, полюшка – рябчик.Юрл.

  • Порс, порсь – поросёнок. Гайн.

  • Пятак – петух. Юрл.

  • Рогатая – корова. Гайн.

  • Рюха, рюшка – поросёнок. Юрл.

  • Сабля – речная рыба чехонь. Гайн.

  • Селеток – телёнок родившийся в этом году. Юрл.

  • .

  • Сохач – лось. Юсьв.

  • Сырога – рыба сорога. Юсьв.

  • Тарас – карась. Юрл.

  • Тип, типка – цыпленок. Юрл.

  • Тпрутька, тпрутенька – корова. Юрл.

  • Туткун – самец кукушки. Юрл.

  • Усач – мелкая речная рыба. Юрл.

  • Хлам – мошкара. Юрл.

  • Царапунка – кошка. Гайн.

  • Чехоня – речная рыба чехонь. Юрл.

  • Чиболька – жеребёнок. Юрл.

  • Яз – рыба язь. Юсьв.

  • Ярка – овца до первого ягнения. Юрл.

  • .

  • 2.2. Группы слов тематики «фауна»

  • Рассмотрев слова, особенности их произношения, употребления, образования, мы распределили их на следующие группы: 1) слова, которые отличаются от литературной нормы изменением в произношении; 2) слова, которые являются однокоренными литературному слову; 3) слова, которые полностью заменяют в диалекте литературное слово и образуются в зависимости от каких-либо свойств животного; 4) слова, которые являются заимствованными из коми-пермяцкого языка.

  • 2.2.1. Слова, которые отличаются от литературной нормы изменением в произношении

  • Голав – рыба голавль

  • Клёш – клещ

  • Кокушка – кукушка

  • Косарь – тетерев-косач

  • Пятак – петух

  • Сырога – рыба сорога

  • Тарас – карась

  • Чехоня – речная рыба чехонь

  • Яз – рыба язь

  • Изменения в произношении происходят в основном по причине стремления облегчить или упростить произношение звуков. На замену гласного в слове «сорога» могло повлиять слово «сырой». Замена первого согласного в слове «карась» можно объяснить тем, что, идя на рыбалку, рыбаки не должны были употреблять слово «рыба» или названия рыб, чтобы не услышал водяной и не увел рыбу от места ловли. Изменения в произношении слова «петух» могли произойти в речи обрусевших коми-пермяков: в этом языке отсутствовал звук [х]. По сей день в коми-пермяцких диалектах это слово звучит [п’этỳк]. Слово «пятак» в значении «петух» употребляют в шутку: «Один пятак у меня есть да с им три курочки» [4;207]

  • 2.2.2. Слова, которые являются однокоренными литературному слову

  • Коток – кот

  • Порс, порсь – поросёнок

  • Суффикс в слове «коток» показывает, возможно, молодой возраст кота или хорошее отношение к живтному. Слова «порс» и «порсь» являются однокоренными слову «поросёнок»: суффикс – ёнок- придаёт значение «детёныш», соответственно без суффикса эти слова обозначают взрослую особь. Тем более, что здесь налицо влияние коми-пермяцкого языка: слово «порсь», по-видимому заимствованное из русского, у коми-пермяков сохранилось в значении «свинья».

  • 2.2.3. Слова, которые полностью заменяют в диалекте литературное слово и образуются в зависимости от каких-либо свойств животного

  • Бабуха, бабука – курица-наседка

  • Вьюн – мелкая речная рыба

  • Ведёрница – корова, дающая по ведру молока

  • Жужга – жук

  • Зимник – воробей

  • Казак – хряк

  • Казачок – поросёнок-хряк

  • Малина – личинка колорадского жука

  • Мальчик – бычок

  • Малютка – корова

  • Малявка – мелкое насекомое

  • Мизгирь – паук

  • Подросток – телёнок до года

  • Рогатая – корова

  • Рюха, рюшка – поросёнок

  • Сабля – речная рыба чехонь

  • Селеток – телёнок родившийся в этом году

  • Сохач – лось

  • Хлам – мошкара

  • Царапунка – кошка

  • Ярка – овца до первого ягнения

  • Слова: «ведёрница», «мальчик», «малютка», «малявка», «хлам», «царапунка», «рогатая», «подросток» - особого объяснения не требуют.

  • Слово «бабуха» в значении «курица-наседка» можно услышать еще в Карагайском и Соликамском районах [3;т.1;13]. Слово произошло от «бȧбиться» - «нянчиться, ухаживать за ребёнком; пестовать» [там же]. Звучание [бабука] – под влиянием коми-пермяцкого языка (отсутствие звука [х] ). Примечательно, что в Юрлинском районе бабухой называют ещё и заботливую женщину [4;45], и, скорее всего, название с птицы перешло на человека.

  • «Вьюн» получил название по умению мелкой рыбы быстро плавать, лавировать, везде пролезть, проплыть (по сравнению с растением «вьюн», которое может тоже везде расти).

  • Слова «жужга» и «рюха, рюшка» произошли от звукоподражательных глаголов «жужгать» (производить жужжание) и «рюхать» (производить звуки «рюх-рюх»; при множественном произнесении слога «рюх-рюх-рюх-рюх» получается то же «хрю».

  • Воробей получил название «зимник» потому, что зимует у нас.

  • Хряка называют «казак», вероятнее всего, из-за того, что смелый, часто агрессивный. Значит, и детеныш – казачок.

  • По своему цвету и плодовитости личинки колорадского жука названы малиной.

  • Мизгирём называют здесь в диалектах любого паука, а вообще мизгирь – это степной паук, тарантул. Правда, в словаре Ожегова 1953 года выпуска это слово есть [5;310], а в издание 1989 года оно не включено.

  • Названия «сабля» рыба чехонь удостоилась за форму тела.

  • Слово «селеток», на наш взгляд, образовалось от выражения «сие лето» в значении «этот год»: тот теленок, который родился в сие лето.

  • Слово «сохач» - бессуффиксное производное от слова «сохатый», которое заменяет слово «лось» еще с древности.

  • Слово «ярка» с данным значением наблюдается также и в речи жителей Уинского и Соликамского районов. Думается, диалектное слово «яркóй – бойкий, проворный» [3;т.2;573] и явилось основой для появления слова «ярка»: молодая овца, еще не ягнившаяся, легка в беге, проворна.

  • 2.2.4. Слова, которые являются заимствованными из коми-пермяцкого языка

  • Больтушки – мелкая рыба

  • Джелька – молодая овца

  • Жулан – снегирь

  • Кутя – курица

  • Кысарка – кошка

  • Кыча – собака (сука)

  • Кычан, кичан – щенок (кобель)

  • Леля – улитка

  • Маська – овца

  • Палёвка – тетерев

  • Пальник – тетерев-косач

  • Полюха, полюшка – рябчик

  • Тип, типка – цыпленок

  • Тпрутька, тпрутенька – корова

  • Туткун – самец кукушки

  • Чиболька – жеребёнок

  • «Больтушки»: в коми-пермяцком языке звукоподражательное «боль-боль» обозначает то же, что в русском «буль-буль». Джелька – измененное коми-пермяцкое «дзель» - «ягненок». Жулан – снегирь. Кутя – от коми-пермяцкого «кутю» - «курочка». Кысарка – от «кыс-кыс», так коми-пермяки подзывают кошек. Кыча, кычан, кичан – от «кычан» - «щенок», «кыч-кыч» - возглас для подзывания собак. Леля – от «лёль» - «улитка». Маська – от «мася-мася» - возглас, которым подзывают коз. Палёвка, пальник, полюха, полюшка – от «паль» - «пустошь в лесу, опаленное место, полянка». Тип, типка – от «тип» - «цыпленок». Тпрутька, тпрутенька – от «тпрутьö- тпрутьö» - возглас, которым подзывают корову и теленка. Туткун – от глагола «туткыны» - «бормотать, бурчать». Чиболька – от «чибу» - «жеребенок, лошадка» [2].

  • Вывод по 2 главе. Русская диалектная лексика тематики «фауна» на территории Коми-Пермяцкого округа формируется в основном под влиянием коми-пермяцкого языка и особенностей коми-пермяцкого произношения. То есть гипотеза, выдвинутая в начале работы, подтверждается.

  • Заключение

  • В ходе исследовательской работы мы рассмотрели вопросы диалектологии, познакомились с литературой по теме, в том числе с диалектными словарями Прикамья. Для работы мы выбрали Словарь русских говоров Коми-Пермяцкого округа. В этом словаре достаточно хорошо отражён диалектный состав языка русскоговорящих жителей, в том числе слова тематики «фауна».

  • Мы составили отдельный словарь этой тематики, рассмотрели особенности их образования и распределили по группам.

  • Используя достаточный книжный материал и Интернет ресурсы, проанализировав и обобщив словарный материал, мы достигли тех целей и задач, которые поставили в начале работы.

  • Выдвинутую гипотезу подтвердили.

  • Данная работа может заинтересовать как учителей, так и учащихся, увлечённых русским языком, русскими говорами и лингвистическим краеведением.

  • Библиография

  1. Бабайцева, В.В. Русский язык. 10-11 кл.: учеб. для ОУ филолог. профиля. – М.: «Дрофа», 2010.

  2. Баталова, Р.М. Коми-пермяцко-русский словарь / Р.М.Баталова, А.С.Кривощекова-Гантман – М.: «Русский язык», 1985.

  3. Словарь пермских говоров. В 2-х тт. / Составители: Г.В.Бажутина, А.Н.Борисова, И.А.Подюков – Пермь: «Книжный мир», 2000.

  4. Словарь русских говоров Коми-Пермяцкого округа / Составители: Н.Ю.Копытов, И.А.Подюков, А.В.Черных – Пермь: Изд-во ПОНИЦАА, 2006.

  • 5. Словарь русского языка. / Сост. Ожегов С.И., изд.третье. – М., 1953.

  • 6. http://ru.wikipedia.org

  • 7. http://slovari.yandex.ru

11



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!