СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Статья "Социокультурная адаптация детей-инофонов"

Категория: Всем учителям

Нажмите, чтобы узнать подробности

В статье рассматриваются различные аспекты социокультурной адаптации детей-инофонов в условиях сельской школы: урочной и внеурочной деятельности в рамках региональной инновационной площадки. Социокультурная адаптация является базой социализации личности ребенка-инофона (через активную творческую деятельность к саморазвитию, самовыражению и самореализации). Анализируются проблемы, касающиеся первичного пребывания в школе детей-инофонов.

Просмотр содержимого документа
«Статья»

СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ДЕТЕЙ-ИНОФОНОВ В ПРОСТРАНСТВЕ СЕЛЬСКОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ

Сидорова Н.Ю., директор МБОУ «Степанцевская сош», Цапурина И.С., учитель русского языка и литературы

Аннотация: В статье рассматриваются различные аспекты социокультурной адаптации детей-инофонов в условиях сельской школы: урочной и внеурочной деятельности в рамках региональной инновационной площадки. Социокультурная адаптация является базой социализации личности ребенка-инофона (через активную творческую деятельность к саморазвитию, самовыражению и самореализации). Анализируются проблемы, касающиеся первичного пребывания в школе детей-инофонов.

Ключевые слова: социокультурная адаптация, дети-инофоны, социализация, мигранты, внеурочная деятельность, толерантность.

SOCIO-CULTURAL ADAPTATION OF CHILDREN OF MIGRANTS IN THE RURAL SPACE OF THE EDUCATIONAL INSTITUTION

Summary: the article discusses various aspects of socio-cultural adaptation of children of migrants in rural schools: curricular and extracurricular activities in the framework of regional innovation platforms. Socio-cultural adaptation is the basis of socialization of the children of migrants (via creative activities for self-development, self-expression and self-realization). Analyzes the problems relating to primary school children of migrants.

Keywords: socio-cultural adaptation, children of migrants, socialization, migrants, extracurricular activities, tolerance.

Люди не существуют изолированно. Народы на Земле, как известно, живут по соседству, часто даже вперемежку. Они вступают в контакты, которые направлены на сотрудничество и взаимный обмен, в процессе которых и реализуется отношение человека к человеку.

Россия вмещает в себя множество различных культур, религий и этносов, ежегодно в страну приезжает большое количество мигрантов, поэтому на сегодняшний день очень актуальна проблема «сглаживания» этнических и других различий. Современное общество должно заострять внимание не на наших различиях, а вести политику «все мы разные, но все мы равные». И тогда мы сможем добиться правильного понимания значения понятия «россиянин», как цельного осознания себя и страны, научиться истинному уважению между этносами, религиями и культурами. Поэтому постановка проблемы толерантного воспитания подрастающего поколения   является актуальной, она имеет социокультурную и политическую значимость, поскольку особая важность приобретает задача -  консолидации общества на основе толерантных ценностей, готовности защиты интересов личности ребенка и общества в целом.

Одна из главных проблем, с которой сталкиваются мигранты на новом месте жительства, это - проблема социокультурной адаптации, представляющая собой сложный, многоаспектный и часто длительный процесс, связанный с переменами  культурных различий и в некоторой степени изоляции от общества.

Значительную часть экономических и вынужденных мигрантов составляют дети, многим из которых предстоит в дальнейшем жить и трудиться в России. В связи с этим чрезвычайно актуальной становится проблема адаптации детей и подростков из семей мигрантов в системе образования, поскольку именно система образования является ключевым институтом социокультурной адаптации и снижения рисков социальной безопасности страны в целом.

Наше образовательное учреждение, МБОУ «Степанцевская средняя общеобразовательная школа» посёлка Стёпанцево Вязниковского района Владимирской области, старается находить оптимальные пути для взаимной адаптации, с одной стороны, принимающего населения, с другой - детей, подростков и молодежи из семей мигрантов, с целью создания благоприятной образовательной среды для тех и других.

Ежегодно мы принимаем в классы по несколько детей-инофонов, родители которых приехали в Россию на ПМЖ. В настоящее время у нас учатся 35 детей-инофонов (из них 24 — это выходцы из Таджикистана, 5 человек из Украины, четверо - это приезжие из Армении, двое детей узбеки из Таджикистана). 20 человек — обучающиеся младших классов, 14 учеников учатся в средней школе и один ребёнок в 10 классе. На общее количество детей нашего ОУ мигранты составляют 13%, что заставило нас задуматься о решении проблемы социокультурной адаптации детей-инофонов.

При принятии таких ребят в школу мы испытали определённые трудности, пытаясь, чтобы у приезжих первичный период пребывания в школе прошёл безболезненно. Трудности возникли по следующим причинам:

1) дети-инофоны плохо говорили на русском языке, а педагогам надо было их обучать в одном классе с русскоязычными детьми.

2) дети-инофоны не были адаптированы к социокультурной среде русскоязычного окружения, а учителям необходимо ежедневно организовывать их общение с русскоязычными детьми, как в учебной, так и во внеучебной деятельности.

3) дети-инофоны были мало подготовлены для социального взаимодействия между собой и русскоязычными детьми как в ОУ, так и за его пределами.

Таким образом, педагогам пришлось столкнуться с этими трудностями и постараться своевременно решать повседневные проблемы детей-инофонов, не зная их языка, не всегда учитывая родной менталитет детей и религиозных традиций. Но школа стремилась и стремится создать комфортные условия для успешного взаимодействия с мигрантами.

Работая с детьми-инофонами, мы уделяем большое внимание формированию коммуникативно-речевой компетенции. Для обучения русскому языку и для исправления недостатков произношения и письма у детей-инофонов нам рекомендовали использование специальных программ и учебных пособий: «Русский мир» (И. А. Орехова), «Практический курс русского языка» (Н. А. Маркина), «Программа по русскому языку как иностранному для детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста 6–8 и 9-14 лет» (О.Н. Каленкова), «Уроки русской речи» (О.Н. Каленкова) для детей дошкольного и младшего школьного возраста; «Азбука вежливости» (И.П. Лысакова, Е.А. Железнякова, Ю.С. Пашукевич), букварь «Русский язык для всех детей» (Т.С.Залманова, Н.Г.Крылова, Е.Г.Фомина) и др.

Организация и проведение занятий по русскому языку для учеников 1-9 классов проводится в соответствии с возрастными и психологическими особенностями.

Сотрудничая с лабораторией психолого-педагогических исследований современных проблем ВИРО, с 2015 года мы открыли региональную инновационную площадку по теме «Организационно-педагогические условия формирования и развития поликультурной компетенции обучающихся в сельской школе».

Педагоги нашего ОУ изучили методические рекомендации по организации обучения детей-мигрантов в образовательных организациях, расположенных на территории Владимирской области и создали рабочую группу по работе с детьми-инофонами, в которую входят психологи, социальный педагог, учитель технологии, учителя начальных классов, учителя русского языка, истории и обществознания, учитель математики, учитель физкультуры. К сожалению, у нас нет логопеда, но надеемся, что со временем решим и эту проблему.

Мы считаем, что новая инновационная деятельность поможет нашему образовательному учреждению создать все условия для быстрой адаптации детей-инофонов в социокультурной среде школы. В рамках реализации программы РКИ ученики-инофоны «включаются» в специально организованную деятельность по развивающим и обучающим программам учеников школы, где происходит речевое и практическое взаимодействие с русскоязычным окружением (учениками, родителями, учителями).

Инновационная деятельность осуществляется на основе гуманистического подхода, затрагивая всех субъектов образовательного процесса, то есть учеников, родителей, учителей. Главной ценностью являются гуманное отношение к личности ребенка-инофона и вера в его силы, квалифицированная помощь и поддержка естественного развития адаптационного периода.

Руководствуясь принципами комплексности в реализации программы, осуществляется взаимодействие всех субъектов образовательного и воспитательного процесса.

В результате такого социокультурного взаимодействия снимаются психологические проблемы, понижается языковой барьер участников коммуникативного процесса (ребенок-инофон – ребенок-носитель русского языка). Чем чаще происходят встречи на дополнительных занятиях, кружках, секциях, клубах, тем эффективнее происходит погружение в русскоязычную социокультурную среду, а следовательно, становится выше ступень социализации ребенка-инофона в ОУ.

Готовясь к открытию региональной площадки, мы осуществили мониторинг национального состава классов, количества инофонов в каждом классе и параллели, определили условия и ресурсы для дальнейшей работы. В результате был определен национальный состав и количество учеников-инофонов, поэтому сейчас мы приступили к первому диагностическому этапу (2015-2016 гг).

Сейчас мы работаем над выявлением особенностей деятельности сельской школы с формирующейся поликультурной средой, определяем теоретические основы создания педагогических условий для формирования поликультурной компетентности школьников; разрабатываем диагностический инструментарий.

Педагогическим коллективом начинают разрабатываться программы факультативных и элективных курсов по развитию русской речи, истории Вязниковского края и его культурных особенностей. С первых дней пребывания в школе мигранта идёт психолого-педагогическое сопровождение ребёнка.

На втором формирующем этапе (2017-2018 гг.) мы планируем разработать механизм формирования (организационно-педагогические условия) поликультурной компетентности школьников; создать программно-методическое обеспечение; организовать работу по повышению поликультурной компетенции педагогов и родителей (консультации, занятия, тренинги и др.).

К окончанию второго этапа мы планируем создать банк дифференцированных заданий для обучающихся-инофонов, разработать методические пособия для учителей, работающих с детьми-инофонами.

На третьем результативном этапе (2018-2019 гг.) мы обобщим полученные результаты инновационной работы. Также планируем издать методические пособия, касающиеся процесса инновационной работы.

С первых дней работы инновационной площадки мы стараемся вовлекать учеников и родителей школы, в том числе и детей-инофонов в совместную деятельность по направлениям, соответствующим требованиям внеурочной деятельности ФГОС: спортивно-оздоровительное, духовно-нравственное, научно-познавательное, военно-патриотическое, общественно полезная деятельность, проектная деятельность. Организуем внеучебную деятельность школьников в театральной группе, в школьном музее «Исток», в кружках по интересам, в школьном спортивном клубе.

Началась работа по дополнительной образовательной программе «Учимся понимать друг друга», в которой предусмотрено введение и проведение занятий по развитию речи и формированию коммуникативных навыков у учеников-инофонов. На занятиях художественно-эстетического цикла «Школьный театр», «Художественный труд и изобразительное искусство» дети-инофоны будут взаимодействовать не только между собой, но и с русскоязычными детьми.

Мы хотим организовывать и проводить как можно больше мероприятий совместно с родителями учеников-инофонов, их одноклассниками и учителями. Вовлечение детей-инофонов, русскоязычных учеников и родителей во внеурочную деятельность «Исток» будет происходить через организацию деятельности музея, создавая особое пространство, где музейные педагоги совместно с учениками реализуют специальные музейно-образовательные и культуротворческие программы, экскурсионно-выставочную работу, апробируют музейно-педагогические технологии, проведут психолого-педагогический мониторинг.

В будущем мы бы хотели организовать дистанционную поддержку детей-инофонов и их родителей, реализовать сотрудничество со школами, имеющими большой опыт при работе с детьми-мигрантами.

Единая система внеурочной воспитательной работы предоставляет ребёнку-инофону возможность стать «своим» в социуме. Модель адаптации детей-инофонов в социокультурной среде школы обеспечит условия для социального становления ученика-инофона, равно как и русскоязычного школьника в ОУ.

Результатом успешной работы для нас будет ребенок-инофон, который в организованной социокультурной среде ОУ, во внеурочной деятельности сможет овладеть русским языком, эффективно взаимодействовать с русскоязычным окружением и успешно решать социокультурные проблемы в повседневной жизни.

Главная задача нашей школы создать условия не только для успешного обучения, воспитания, развития, но и социализации школьника, независимо от того, какой язык для него является родным.



























Список литературы:

  1. Быстрова Е.А. Преподавание русского языка в многонациональной школе // Русский язык в школе. – 2007 - №3. – С.22-25

  2. Кудрявцева Т.С. К проблеме культурно-речевой адаптации детей мигрантов // Начальная школа. – 2011 - №5. – С.86-88

  3. Михайлова Н. Н., Юсфин С. М. Педагогика поддержки. М., 2001.

  4. Олиференко П. П. Педагогическая поддержка детей начальной школы. М., 2000.

  5. Павленко Е. А. Педагогическая поддержка как гуманистическая технология воспитания. Тюмень: ТОГИРРО, 2001.

  6. Салова З.В. Обучение русскому языку как неродному [Электронный ресурс]: www.1september.ru










Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!