СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ДЕТЕЙ-ИНОФОНОВ В ПРОСТРАНСТВЕ СЕЛЬСКОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ
Сидорова Н.Ю., директор МБОУ «Степанцевская сош», Цапурина И.С., учитель русского языка и литературы
Аннотация: В статье рассматриваются различные аспекты социокультурной адаптации детей-инофонов в условиях сельской школы: урочной и внеурочной деятельности в рамках региональной инновационной площадки. Социокультурная адаптация является базой социализации личности ребенка-инофона (через активную творческую деятельность к саморазвитию, самовыражению и самореализации). Анализируются проблемы, касающиеся первичного пребывания в школе детей-инофонов.
Ключевые слова: социокультурная адаптация, дети-инофоны, социализация, мигранты, внеурочная деятельность, толерантность.
SOCIO-CULTURAL ADAPTATION OF CHILDREN OF MIGRANTS IN THE RURAL SPACE OF THE EDUCATIONAL INSTITUTION
Summary: the article discusses various aspects of socio-cultural adaptation of children of migrants in rural schools: curricular and extracurricular activities in the framework of regional innovation platforms. Socio-cultural adaptation is the basis of socialization of the children of migrants (via creative activities for self-development, self-expression and self-realization). Analyzes the problems relating to primary school children of migrants.
Keywords: socio-cultural adaptation, children of migrants, socialization, migrants, extracurricular activities, tolerance.
Люди не существуют изолированно. Народы на Земле, как известно, живут по соседству, часто даже вперемежку. Они вступают в контакты, которые направлены на сотрудничество и взаимный обмен, в процессе которых и реализуется отношение человека к человеку.
Россия вмещает в себя множество различных культур, религий и этносов, ежегодно в страну приезжает большое количество мигрантов, поэтому на сегодняшний день очень актуальна проблема «сглаживания» этнических и других различий. Современное общество должно заострять внимание не на наших различиях, а вести политику «все мы разные, но все мы равные». И тогда мы сможем добиться правильного понимания значения понятия «россиянин», как цельного осознания себя и страны, научиться истинному уважению между этносами, религиями и культурами. Поэтому постановка проблемы толерантного воспитания подрастающего поколения является актуальной, она имеет социокультурную и политическую значимость, поскольку особая важность приобретает задача - консолидации общества на основе толерантных ценностей, готовности защиты интересов личности ребенка и общества в целом.
Одна из главных проблем, с которой сталкиваются мигранты на новом месте жительства, это - проблема социокультурной адаптации, представляющая собой сложный, многоаспектный и часто длительный процесс, связанный с переменами культурных различий и в некоторой степени изоляции от общества.
Значительную часть экономических и вынужденных мигрантов составляют дети, многим из которых предстоит в дальнейшем жить и трудиться в России. В связи с этим чрезвычайно актуальной становится проблема адаптации детей и подростков из семей мигрантов в системе образования, поскольку именно система образования является ключевым институтом социокультурной адаптации и снижения рисков социальной безопасности страны в целом.
Наше образовательное учреждение, МБОУ «Степанцевская средняя общеобразовательная школа» посёлка Стёпанцево Вязниковского района Владимирской области, старается находить оптимальные пути для взаимной адаптации, с одной стороны, принимающего населения, с другой - детей, подростков и молодежи из семей мигрантов, с целью создания благоприятной образовательной среды для тех и других.
Ежегодно мы принимаем в классы по несколько детей-инофонов, родители которых приехали в Россию на ПМЖ. В настоящее время у нас учатся 35 детей-инофонов (из них 24 — это выходцы из Таджикистана, 5 человек из Украины, четверо - это приезжие из Армении, двое детей узбеки из Таджикистана). 20 человек — обучающиеся младших классов, 14 учеников учатся в средней школе и один ребёнок в 10 классе. На общее количество детей нашего ОУ мигранты составляют 13%, что заставило нас задуматься о решении проблемы социокультурной адаптации детей-инофонов.
При принятии таких ребят в школу мы испытали определённые трудности, пытаясь, чтобы у приезжих первичный период пребывания в школе прошёл безболезненно. Трудности возникли по следующим причинам:
1) дети-инофоны плохо говорили на русском языке, а педагогам надо было их обучать в одном классе с русскоязычными детьми.
2) дети-инофоны не были адаптированы к социокультурной среде русскоязычного окружения, а учителям необходимо ежедневно организовывать их общение с русскоязычными детьми, как в учебной, так и во внеучебной деятельности.
3) дети-инофоны были мало подготовлены для социального взаимодействия между собой и русскоязычными детьми как в ОУ, так и за его пределами.
Таким образом, педагогам пришлось столкнуться с этими трудностями и постараться своевременно решать повседневные проблемы детей-инофонов, не зная их языка, не всегда учитывая родной менталитет детей и религиозных традиций. Но школа стремилась и стремится создать комфортные условия для успешного взаимодействия с мигрантами.
Работая с детьми-инофонами, мы уделяем большое внимание формированию коммуникативно-речевой компетенции. Для обучения русскому языку и для исправления недостатков произношения и письма у детей-инофонов нам рекомендовали использование специальных программ и учебных пособий: «Русский мир» (И. А. Орехова), «Практический курс русского языка» (Н. А. Маркина), «Программа по русскому языку как иностранному для детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста 6–8 и 9-14 лет» (О.Н. Каленкова), «Уроки русской речи» (О.Н. Каленкова) для детей дошкольного и младшего школьного возраста; «Азбука вежливости» (И.П. Лысакова, Е.А. Железнякова, Ю.С. Пашукевич), букварь «Русский язык для всех детей» (Т.С.Залманова, Н.Г.Крылова, Е.Г.Фомина) и др.
Организация и проведение занятий по русскому языку для учеников 1-9 классов проводится в соответствии с возрастными и психологическими особенностями.
Сотрудничая с лабораторией психолого-педагогических исследований современных проблем ВИРО, с 2015 года мы открыли региональную инновационную площадку по теме «Организационно-педагогические условия формирования и развития поликультурной компетенции обучающихся в сельской школе».
Педагоги нашего ОУ изучили методические рекомендации по организации обучения детей-мигрантов в образовательных организациях, расположенных на территории Владимирской области и создали рабочую группу по работе с детьми-инофонами, в которую входят психологи, социальный педагог, учитель технологии, учителя начальных классов, учителя русского языка, истории и обществознания, учитель математики, учитель физкультуры. К сожалению, у нас нет логопеда, но надеемся, что со временем решим и эту проблему.
Мы считаем, что новая инновационная деятельность поможет нашему образовательному учреждению создать все условия для быстрой адаптации детей-инофонов в социокультурной среде школы. В рамках реализации программы РКИ ученики-инофоны «включаются» в специально организованную деятельность по развивающим и обучающим программам учеников школы, где происходит речевое и практическое взаимодействие с русскоязычным окружением (учениками, родителями, учителями).
Инновационная деятельность осуществляется на основе гуманистического подхода, затрагивая всех субъектов образовательного процесса, то есть учеников, родителей, учителей. Главной ценностью являются гуманное отношение к личности ребенка-инофона и вера в его силы, квалифицированная помощь и поддержка естественного развития адаптационного периода.
Руководствуясь принципами комплексности в реализации программы, осуществляется взаимодействие всех субъектов образовательного и воспитательного процесса.
В результате такого социокультурного взаимодействия снимаются психологические проблемы, понижается языковой барьер участников коммуникативного процесса (ребенок-инофон – ребенок-носитель русского языка). Чем чаще происходят встречи на дополнительных занятиях, кружках, секциях, клубах, тем эффективнее происходит погружение в русскоязычную социокультурную среду, а следовательно, становится выше ступень социализации ребенка-инофона в ОУ.
Готовясь к открытию региональной площадки, мы осуществили мониторинг национального состава классов, количества инофонов в каждом классе и параллели, определили условия и ресурсы для дальнейшей работы. В результате был определен национальный состав и количество учеников-инофонов, поэтому сейчас мы приступили к первому диагностическому этапу (2015-2016 гг).
Сейчас мы работаем над выявлением особенностей деятельности сельской школы с формирующейся поликультурной средой, определяем теоретические основы создания педагогических условий для формирования поликультурной компетентности школьников; разрабатываем диагностический инструментарий.
Педагогическим коллективом начинают разрабатываться программы факультативных и элективных курсов по развитию русской речи, истории Вязниковского края и его культурных особенностей. С первых дней пребывания в школе мигранта идёт психолого-педагогическое сопровождение ребёнка.
На втором формирующем этапе (2017-2018 гг.) мы планируем разработать механизм формирования (организационно-педагогические условия) поликультурной компетентности школьников; создать программно-методическое обеспечение; организовать работу по повышению поликультурной компетенции педагогов и родителей (консультации, занятия, тренинги и др.).
К окончанию второго этапа мы планируем создать банк дифференцированных заданий для обучающихся-инофонов, разработать методические пособия для учителей, работающих с детьми-инофонами.
На третьем результативном этапе (2018-2019 гг.) мы обобщим полученные результаты инновационной работы. Также планируем издать методические пособия, касающиеся процесса инновационной работы.
С первых дней работы инновационной площадки мы стараемся вовлекать учеников и родителей школы, в том числе и детей-инофонов в совместную деятельность по направлениям, соответствующим требованиям внеурочной деятельности ФГОС: спортивно-оздоровительное, духовно-нравственное, научно-познавательное, военно-патриотическое, общественно полезная деятельность, проектная деятельность. Организуем внеучебную деятельность школьников в театральной группе, в школьном музее «Исток», в кружках по интересам, в школьном спортивном клубе.
Началась работа по дополнительной образовательной программе «Учимся понимать друг друга», в которой предусмотрено введение и проведение занятий по развитию речи и формированию коммуникативных навыков у учеников-инофонов. На занятиях художественно-эстетического цикла «Школьный театр», «Художественный труд и изобразительное искусство» дети-инофоны будут взаимодействовать не только между собой, но и с русскоязычными детьми.
Мы хотим организовывать и проводить как можно больше мероприятий совместно с родителями учеников-инофонов, их одноклассниками и учителями. Вовлечение детей-инофонов, русскоязычных учеников и родителей во внеурочную деятельность «Исток» будет происходить через организацию деятельности музея, создавая особое пространство, где музейные педагоги совместно с учениками реализуют специальные музейно-образовательные и культуротворческие программы, экскурсионно-выставочную работу, апробируют музейно-педагогические технологии, проведут психолого-педагогический мониторинг.
В будущем мы бы хотели организовать дистанционную поддержку детей-инофонов и их родителей, реализовать сотрудничество со школами, имеющими большой опыт при работе с детьми-мигрантами.
Единая система внеурочной воспитательной работы предоставляет ребёнку-инофону возможность стать «своим» в социуме. Модель адаптации детей-инофонов в социокультурной среде школы обеспечит условия для социального становления ученика-инофона, равно как и русскоязычного школьника в ОУ.
Результатом успешной работы для нас будет ребенок-инофон, который в организованной социокультурной среде ОУ, во внеурочной деятельности сможет овладеть русским языком, эффективно взаимодействовать с русскоязычным окружением и успешно решать социокультурные проблемы в повседневной жизни.
Главная задача нашей школы создать условия не только для успешного обучения, воспитания, развития, но и социализации школьника, независимо от того, какой язык для него является родным.
Список литературы:
Быстрова Е.А. Преподавание русского языка в многонациональной школе // Русский язык в школе. – 2007 - №3. – С.22-25
Кудрявцева Т.С. К проблеме культурно-речевой адаптации детей мигрантов // Начальная школа. – 2011 - №5. – С.86-88
Михайлова Н. Н., Юсфин С. М. Педагогика поддержки. М., 2001.
Олиференко П. П. Педагогическая поддержка детей начальной школы. М., 2000.
Павленко Е. А. Педагогическая поддержка как гуманистическая технология воспитания. Тюмень: ТОГИРРО, 2001.
Салова З.В. Обучение русскому языку как неродному [Электронный ресурс]: www.1september.ru