Просмотр содержимого документа
«Статья "Особенности изучения коммуникативного поведения на занятиях по русскому языку как иностранному"»
ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Иналова Заира Саид-Селимовна, магистрант РКИ,
Чеченский государственный педагогический университет,
РФ, г. Грозный
Формирование иноязычной коммуникативной компетенции по праву занимает важное место в различных методических и педагогических документах [2]. В зарубежной практике обучения иностранным языкам коммуникативная компетентность представлена как синтез четырех компетенций: лингвистической, социолингвистической, дискурсивной и стратегической [14]. В отечественной науке коммуникативная компетентность представлена как синтез языковой, социолингвистической, социокультурной, компенсаторной и стратегической компетенций [7]. В практике обучения русскому языку как иностранному в условиях профессионально-ориентированной подготовки формирование коммуникативной компетенции осуществляется на основе ряда других: лингвистической, социолингвистической, прагматической [1]. Наиболее емкое определение коммуникативной компетентности мы находим в статье В.И. Карасика: «Комплекс, включающий в себя умение сохранять нужную коммуникативную дистанцию, адекватно реагировать на изменение тональности общения, знать, что должен знать носитель данной культуры, развивать тему речи в определенном способе общения, используя принятые коммуникативные формулы и приемы общения, строить тексты в разных сферах общения по принятым канонам, правильно использовать ансамбль языковых и невербальных средств, необходимых для успешного общения в определенной ситуации» [4, с. 333]. С Карасиком В.И. согласны некоторые филологи и методисты. Они подчеркивают важность изучения иностранного языка в социокультурных контекстах, учитывая особенности языка, используемого разными социальными группами (Леонтович О.Л., Дагбаева Н.Ж., Манухина Ю.В.). 37 Но проблема формирования социолингвистической компетенции остается малоизученной в теории и практике обучения иностранному языку [3]. Таким образом, мы понимаем, что эффективность общения тесно связана с реальностью, в которой оно осуществляется, и, конечно же, большое значение для успешного взаимодействия имеет знание языка. «Стремление человека к эффективному общению выражается в его приспособительном движении к формированию новой, присвоенной ему языковой реальности, выраженной функционирующей языковой системой» [1, с. 61]. Как носитель определенной национальной культуры, участник общения несет национально обусловленные представления, которые предопределены его этническими представлениями об устройстве жизни. Национальное общество и национальный языковой коллектив диктуют правила использования этой информации, т.е. «фиксируют» границы интерактивной компетенции [8, с. 31-33]. Язык, по определению относящийся к социокультурным явлениям, опирается на национально-культурные доминанты, и коммуникативная компетенция не может быть сформирована у человека, не имеющего таких знаний. Для иностранных обучающихся выбор языковой системы, познание и усвоение правил нового неродного мира связаны в первую очередь с прагматическими установками. Оптимизация общения на всех этапах обучения иностранному языку сможет решить проблемы профессионального иноязычного общения. Оценка итоговых достижений иностранца как особого вида межкультурного взаимодействия включает в себя не только определение уровня понимания предмета, но и, шире, демонстрацию модели эффективного межнационального общения в особых условиях педагогических измерений» [1]. Наиболее сложными для иностранных обучающихся в плане усвоения и адаптации являются компоненты новой культуры, которые связаны с языковой системой и с прагматическими установками личности. Важнейшим культурным элементом является речевой этикет – совокупность правил поведения, встречающихся в речи, представляющих собой устойчивые формулы общения для установления и поддержания речевого контакта между собеседниками [4, с. 413]. 38
Список литературы:
1. Балыхина Т.М. Компетентностный подход в обучении иноязыку и состав профессионально-коммуникативной компетенции в современной лингводидактической интерпретации [Электронный ресурс] / Балыхина Т.М. // – URL: http://rusist24.rudn.ru/index.php/stati-po-rki/aktivnye-tendentsii-v-sovremennomrusskom-yazyke (дата обращения: 03.06.2020).
2. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): учебное пособие / Балыхина Т.М. – М.: РУДН, 2007. – 186 с. 3. 3.Захарова К.А. Комплекс методических средств для формирования социолингвистической компетенции бакалавров / Захарова К.А. // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия: Языкознание и литературоведение. – 2017. С. 11-14.
4. Карасик В.И. Язык социального статуса / Карасик В.И. – М.: Гнозис, 2002. –333с.