СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Стилистический анализ текста

Нажмите, чтобы узнать подробности

Работа содержит анализ текста, который может использоваться учителями английского языка для выработки умений работать с текстом в стилистическом направлении. 

Просмотр содержимого документа
«Стилистический анализ текста»

СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА

ONCE upon a time there was a woman, and she baked five pies. And when they came out of the oven, they were that overbaked the crusts were too hard to eat. So she says to her daughter: Darter, says she, put you them there pies on the shelf, and leave em there a little, and theyll come again.’ — She meant, you know, the crust would get soft. But the girl, she says to herself: Well, if theyll come again, Ill eat em now. And she set to work and ate em all, first and last. 
Well, come supper-time the woman said: Go you, and get one o them there pies. I dare say theyve come again now. The girl went and she looked, and there was nothing but the dishes. So back she came and says she: Noo, they aint come again. Not one of em? says the mother. Not one of em, says she. Well, come again, or not come again, said the woman, Ill have one for supper. But you cant, if they aint come, said the girl. But I can, says she. Go you, and bring the best of em. Best or worst, says the girl, Ive ate em all, and you cant have one till thats come again.
Well, the woman she was done, and she took her spinning to the door to spin, and as she span she sang: My darter ha ate five, five pies today. My darter ha ate five, five pies today. 

The king was coming down the street, and he heard her sing, but what she sang he couldnt hear, so he stopped and said: What was that you were singing, my good woman? The woman was ashamed to let him hear what her daughter had been doing, so she sang, instead of that: My darter ha spun five, five skeins today. My darter ha spun five, five skeins today.

  Stars o mine! said the king, I never heard tell of anyone that could do that. Then he said: Look you here, I want a wife, and Ill marry your daughter. But look you here, says he, eleven months out of the year she shall have all she likes to eat, and all the gowns she likes to get, and all the company she likes to keep; but the last month of the year shell have to spin five skeins every day, and if she dont I shall kill her. All right, says the woman; for she thought what a grand marriage that was. And as for the five skeins, when the time came, thered be plenty of ways of getting out of it, and likeliest, hed have forgotten all about it. Well, so they were married. And for eleven months the girl had all she liked to eat, and all the gowns she liked to get, and all the company she liked to keep. But when the time was getting over, she began to think about the skeins and to wonder if he had em in mind. But not one word did he say about em, and she thought hed wholly forgotten em. 

However, the last day of the last month he takes her to a room shed never set eyes on before. There was nothing in it but a spinning-wheel and a stool. And says he: Now, my dear, here youll be shut in tomorrow with some victuals and some flax, and if you havent spun five skeins by the night, your headll go off. And away he went about his business. Well, she was that frightened, shed always been such a gatless girl, that she didnt so much as know how to spin, and what was she to do tomorrow with no one to come nigh her to help her? She sat down on a stool in the kitchen, and law! how she did cry! 

However, all of a sudden she heard a sort of a knocking low down on the door. She upped and oped it, and what should she see but a small little black thing with a long tail. That looked up at her right curious, and that said: ‘What are you a-crying for?’

‘What’s that to you?’ says she. ‘Never you mind,’ that said, ‘but tell me what you’re a-crying for.’ ‘That won’t do me no good if I do,’ says she. ‘You don’t know that,’ that said, and twirled that’s tail round. ‘Well,’ says she, ‘that won’t do no harm, if that don’t do no good,’ and she upped and told about the pies, and the skeins, and everything. ‘This is what I’ll do,’ says the little black thing. ‘I’ll come to your window every morning and take the flax and bring it spun at night.’ ‘What’s your pay?’ says she. That looked out of the corner of that’s eyes, and that said: ‘I’ll give you three guesses every night to guess my name, and if you haven’t guessed it before the month’s up you shall be mine.’

Well, she thought, she’d be sure to guess that’s name before the month was up. ‘All right,’ says she, ‘I agree.’ ‘All right,’ that says, and law! how that twirled that’s tail. Well, the next day, her husband took her into the room, and there was the flax and the day’s food. ‘Now, there’s the flax,’ says he, ‘and if that ain’t spun up this night, off goes your head.’ And then he went out and locked the door. He’d hardly gone, when there was a knocking against the window. She upped and she oped it, and there sure enough was the little old thing sitting on the ledge. ‘Where’s the flax?’ says he. ‘Here it be,’ says she. And she gave it to him. Well, come the evening a knocking came again to the window. She upped and she oped it, and there was the little old thing with five skeins of flax on his arm. ‘Here it be,’ says he, and he gave it to her. ‘Now, what’s my name?’ says he. ‘What, is that Bill?’ says she. ‘Noo, that ain’t,’ says he, and he twirled his tail. ‘Is that Ned?’ says she. ‘Noo, that ain’t,’ says he, and he twirled his tail. ‘Well, is that Mark?’ says she. ‘Noo, that ain’t,’ says he, and he twirled his tail harder, and away he flew.

Well, when her husband came in, there were the five skeins ready for him. ‘I see I shan’t have to kill you tonight, my dear,’ says he; ‘you’ll have your food and your flax in the morning,’ says he, and away he goes. Well, every day the flax and the food were brought, and every day that there little black thing used to come mornings and evenings. And all the day the girl sat trying to think of names to say to it when it came at night. But she never hit on the right one. And as it got towards the end of the month, the thing began to look so maliceful, and that twirled that’s tail faster and faster each time she gave a guess.

At last it came to the last day but one. The thing came at night along with the five skeins, and that said: ‘What, ain’t you got my name yet?’ ‘Is that Nicodemus?’ says she. ‘Noo, ‘t ain’t,’ that says. ‘Is that Sammle?’ says she. ‘Noo, ‘t ain’t,’ that says. ‘A-well, is that Methusalem?’ says she. ‘Noo, ‘t ain’t that neither,’ that says. Then that looks at her with that’s eyes like a coal of fire, and that says: ‘Woman, there’s only tomorrow night, and then you’ll be mine!’ And away it flew.

Well, she felt that horrid. However, she heard the king coming along the passage. In he came, and when he sees the five skeins, he says, says he: ‘Well, my dear,’ says he. ‘I don’t see but what you’ll have your skeins ready tomorrow night as well, and as I reckon I shan’t have to kill you, I’ll have supper in here tonight.’ So they brought supper, and another stool for him, and down the two sate. Well, he hadn’t eaten but a mouthful or so, when he stops and begins to laugh.

‘What is it?’ says she. ‘A-why,’ says he, ‘I was out a-hunting today, and I got away to a place in the wood I’d never seen before. And there was an old chalk-pit. And I heard a kind of a sort of humming. So I got off my hobby, and I went right quiet to the pit, and I looked down. Well, what should there be but the funniest little black thing you ever set eyes on. And what was that doing, but that had a little spinning-wheel, and that was spinning wonderful fast, and twirling that’s tail. And as that span that sang: ‘Nimmy nimmy not My name’s Tom Tit Tot.’

Well, when the girl heard this, she felt as if she could have jumped out of her skin for joy, but she didn’t say a word. Next day that there little thing looked so maliceful when he came for the flax. And when the night came she heard that knocking against the window panes. She oped the window, and that come right in on the ledge. That was grinning from ear to ear, and Oo! that’s tail was twirling round so fast.

‘What’s my name?’ that says, as that gave her the skeins. ‘Is that Solomon?’ she says, pretending to be afeard. ‘Noo, ‘tain’t,’ that says, and that came further into the room. ‘Well, is that Zebedee?’ says she again. ‘Noo, ‘tain’t,’ says the thing. And then that laughed and twirled that’s tail till you couldn’t hardly see it. ‘Take time, woman,’ that says; ‘next guess, and you’re mine.’ And that stretched out that’s black hands at her. Well, she backed a step or two, and she looked at it, and then she laughed out, and says she, pointing her finger at it: ‘Nimmy nimmy not

Your name’s Tom Tit Tot.’ Well, when that heard her, that gave an awful shriek and away that flew into the dark, and she never saw it any more






























АНАЛИЗ

This text refers to the artistic style of speech (author's narrative, dialogues of heroes), prosaic substructure (the structure of the text is not divided into segments, there is no rhythm, rhyme), is represented by the genre - TALE (there is a fictional plot and heroes). The functions of the text are entertaining (when reading for children's leisure), educational (the content of ideas of an ethical nature, the moral orientation of 'What are you a-crying for?' 'What's that to you?' Says she).

Type of speech: narrative (narrative sentences predominate). Type of speech: a monologue with elements of dialogue

The author uses lexical-stylistic facilities of language:

Epithets. They give the text a colorful, imaginative:

Small little (old) black thing with a long tail – these adjectives form the image of the hero: small, old, black, with a long tail and we immediately associate it with the imp.

a grand marriage – image of a solemn wedding (the author emphasizes the advantage of concluding an union).

a gatless girl – the author gives the reader the opportunity to doubt the abilities of the heroine, to understand that she does not know how to do handmade. The reader raises the question: «Why heroine has agreed with such a "deal ", knowing about her "skills"? » Thus, the author keeps the reader's interest.

an old chalk-pit – the author describes the location of the imp, shows that it is old, imperceptible.

the funniest ( about little black thing) –the author shows his positive attitude towards the imp.

a little spinning-wheel – the epithet helps the reader to correlate the size of the imp and the instrument. So, he understands that the spinning wheel belongs to the imp.

spinning wonderful fast – the author expresses surprise at the fast work of the hero, his dexterity. The reader draws parallels: the abilities of the girl and the abilities of the imp, the author seems to compare them. Showing the talent of the latter – to twist skeins, and the talent of the girl – to get out of any situation.

looked so maliceful - through the description of the look, we understand the emotional state of the hero - he is irritated, embittered (the particle so intensifies his irritation). 

an awful shriek – shriek - a sound that carries a negative color, to strengthen such a negative reaction, the author added this epithet

Comparison: looks at her like a coal of fire – the author conveys the shape of the imp, who was looking forward to the expiration of the contract with the girl. And he compares his "burning" eyes with coal from a fire, that is, with a never-ending interest

Repetitions: My darter ha spun five, five skeins today – The author made an accent on the number of eaten skeins (It’s a lot).

she liked to eat, and all the gowns she liked to get, and all the company she liked to keep –

such repetition turned out to be affecting on the woman who did not even confused by the last phrase. She did not take it seriously (I shall kill her). The word like repeated several times, distracted the woman's attention.

Noo, that ain’t,’/ ‘Noo, that ain’t,’ – The use of this phrase several times shows how difficult it is for a girl to guess the hero's name.

I shan’t have to kill you tonight – This phrase is repeated in the text, so that the reader will understand that the hero has not forgotten about the condition of the treaty, and seriously intends to kill the girl.

every day…, and every day… . And all the day Such a repetition shows that the time flew and the girl was all the time puzzled by the question of the hero's name

Gradatio: he twirled his tail / he twirled his tail harder – Used to create the image of an impatient hero.

Personification. To create a comic effect, which led to the problem of understanding between the characters:

So she says to her daughter: Darter, says she, put you them there pies on the shelf, and leave em there a little, and theyll come again.But the girl, she says to herself: Well, if theyll come again, Ill eat em now.  The girl took the direct meaning of the phrase «come again», while the woman meant that the pies would take the same shape and they could be eaten.

The author uses idioms: first and last – все до единого; ONCE upon a time – однажды; come supper-time – пришло время ужина; Best or worst – плохие, ли хорошие; of getting out of it – выкрутиться из ситуации; she could have jumped out of her skin вскочить от радости – description of the action, helps visually to imagine the heroine's delight; never hit on the right one - ни разу не угодила в правильное (имя); grinning from ear to ear – улыбка до ушей. They help to create a fabulous atmosphere, to avoid repetition, to give expressiveness of the text, to complement the image of the characters.

Rephrase: off goes your head (голова с плеч слетит) - instead of "kill you". It is used to avoid repeating the "kill you" combinations.

There are we can see archaic forms of words in the text. They mean that a fairy tale, being retailed across the generations (eat ‘em – them; ha’ ate – have; , oped - opened, ain’t - isn’t, noo – no, a-hunting – hunting, afeard - afraid). The author has kept the roots for giving the fairy tale historicity.

There are sentences with colloquial speech, which is characterized by: double negative:‘Noo, ‘t ain’t that neither вместо No, that isn’t either; abnormal word order: ‘put you them there pies on the shelf вместо ‘put the pies on the shelf’; inversion:‘Well, come supper-time the woman said’ instead Well, supper-time come the woman said’; And says he instead And he says; shortening : of em= of them, Ill = I will(shall), cant = can not, hed = he had, theyve = they have. Colloquial speech is perceived by readers easily, creates the effect of spontaneous communication of heroes, cuts speed up reading.

The text of the fairy tale is dominated by compound sentences joined by the composing unions (. And for eleven months the girl had all she liked to eat, and all the gowns she liked to get, and all the company she liked to keep; the woman she was done, and she took her spinning to the door to spin, and as she span she sang). The author shows a sequence of actions.

Built-in dialogues, direct speech - separate the author's words from the speech of the heroes. The sentences of direct speech are simple, short, easy to read (All right, says the woman).

There are sentences of interrogative and exclamatory nature to convey emotionality,: Not one of em? the author shows the old woman's surprise; how she did cry! – to increase the heroine's annoyance; Oo! – an interjection accompanying the smirk of the imp.

Using the introductory words: (Well, so). They attract attention, service for pause. Make an atmosphere of telling.

After reviewing the content of fairy tale, we sum up that in any desperate situation one can find a way out, a lucky chance can come unexpectedly; the next aspect is that you do not need to ascribe victory to yourself in advance, it is often unpredictable.

Thus, there are two styles of speech in the text of a fairy tale: colloquial and artistic. This is evidenced by the features of vocabulary, grammar. The text is adapted for the children's audience. Language features are typical for this genre of text.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!