Янăра , чăваш чĕлхи!
(литературăпа музыка композицийĕ)
Палăртнă кун: пуш уйăхӗн 5-мӗшӗ, 2015 ҫул
Хутшăнакансене регистрацилени: 14.00-15.00
Пуҫламăшӗ: 15:00
Вырăнӗ: Серноводск шкулĕн Кивĕ Якаль ялĕн филиалĕ Çеркĕски муниципаллă районĕ, Самар облаҫӗ
Уровень: региональный
Открытие мероприятия:
Фольклорный коллектив «Шанкарав».
Народная песня «Семерт сески суралать те»
1 вед. – Таван ял ман – Кивь Якаль
Тенчере перре
Суралса эп усне-ске
Сака сер синче.
Таван ялам, Кивь Якаль,
Чи илемли эс.
Таван ялам Кивь Якаль
Сурална кетес.
2 вед. – Село как село, есть селенья по краше,
Но попробуй найти вот такое как наше.
В нем пруды, как глаза,
Голубеют под небом,
От села за версту
Пахнет медом и хлебом.
Справа лес до небес,
Да зеленые горы,
А левее поля,
Не охватишь их взором.
Село как село, есть селенья по краше,
Но попробуй найти вот такое как наше.
1 вед. Ырǎ кун пултǎр хаклǎ таванǎмǎрсем, хакла ханасем,хисепле ачасем!
Праснике хутшǎнма кǎмǎл тунисем, хаклǎ жюрисем, çавǎнпекех праснике курма килнисем, пирěнпе пěрле пǎлханса та савǎнса ларакансем.
Перле:Эпир сире пурне-те телей сунатпǎр.
1 вед. «Ырǎ кун пултǎр хаклǎ таванǎмǎрсем» - говорим мы на чувашском языке.
2 вед. «Добрый день, дорогие друзья» - говорим мы на русском языке
Вместе: Добрый день!
1 вед.Сире пирĕн Кивь Якаль яленче курма хавас. Эпир ватă тĕрĕш йăлипе ăшă кăмăлпа виçĕнсе çу пек çемçе пыл пек тутлă чĕлхемĕрпе, пĕтĕм чĕре ăшшине парнелесе сире çак уяв ячĕпе хĕрÿллĕн саламлатпăр.
2 вед.Мы рады приветствовать вас на Якушкинской земле, в Староякушкинском филиале.
1 вед. Леонид Никаноровичан ячĕ асрах, чĕрере. Ун пек çын 101 çулта пĕрре çеç килет çĕр çине ĕмĕрлĕхе ят хăварма.
2 вед. Родионов Леонид Никонорович–наш земляк, один из первых чувашских профессиональных режиссеров. Он внес большой вклад в развитие национальной театральной культуры. За 50 лет работы режиссером Чувашского государственного академического драматического театра поставил около 130 спектаклей.
Перле: Тархасшăн, ирĕк парсамăр пире праснике пуçлама!
Гимн (российский, чувашский).
1вед: Пирěн уявра хаклǎ хǎнасем пур, ирěк парсамǎр вěсене сǎмах калама.
Хурамал Этелек ял администрациӗн пуҫлăхне сăмах паратпăр.
2 вед. Для открытия нашего праздника посвященного Родионову Л.Н.слово предоставляем Главе поселения Карягину Олегу Михайловичу.
1вед: Филиал руководитӗльне сăмах паратпăр.
2 вед. Слово предоставляем руководителю филиала Малиновскому Николаю Павловичу.
1 вед. Слово предоставляем председателю Местной общественной организации Сергиевского района Самарской области Никитину Геннадию Гавриловичу.
2вед: Слово предоставляем Григорьевой Людмиле Сергеевне
ПРЕЗЕНТАЦИЯ И РАССКАЗ о Родионове Л.Н.
Фольклорный коллектив «Шанкарав».
Ташша «Илемле, илемле…»
2 часть: Основная часть: Конкурс чтецов:
1 вед;Ан вàтан эс, ан вàтан.
Чàвашла калаç ялан.
Чàвашла юрла-ташла.
Ку пирки эс шухàшла.
2 вед:Тàван чéлхе вàл ачаш.
Ан вàтан унран, чàваш.
Тàван чéлхене янратар.
Тàван халàха савàнтарар.
1вед. Халĕ жюри членĕсемпе паллаштаратпăр:
2вед. Любой конкурс - это работа, работа творческая, напряженная не только для участников, но и для жюри. Уважаемые участники и гости, разрешите представить вам наше профессиональное жюри:
1 вед. Председатель: Шишкин Федор Ильич, директор государственного бюджетного общеобразовательного учреждения средняя общеобразовательная школа с. Кармало-Аделяково муниципального района Сергиевский Самарской области
Члены:
Никитин Геннадий Гаврилович, председатель Местной общественной организации Сергиевского района Самарской области
Малиновский Николай Павлович, руководитель Староякушкинского филиала государственного бюджетного общеобразовательного учреждения средней общеобразовательной школы «Образовательный центр» им. Героя Советского Союза В.В. Субботина пос. Серноводск муниципального района Сергиевский Самарской области
1 вед. Хале вара эпир сава конкурсне тапранатпар:
2 вед. Начинается конкурс стихотворений чувашских классиков.
1 вед. Слово предоставляем учащимся Старо-Якушкинского филиала
2 вед. Слово предоставляем учащимся Кармало-Аделяковской школы
1 вед. Слово предоставляем:
2 вед. Слово предоставляем:
1 вед. Халě жюрисем пултарулǎ ушкǎнсене тивěçлě хак пама кайěç.
Сав вахатра «Асамат» ушкана самах парапар.
2 вед. Слово предоставляем народному хору «Асамат»
1 вед. Халĕ вара чи хумхануллă самант çитрĕ.
2 вед. Внимание! Вот и наступил самый волнующий момент, награждения победителей конкурса чтецов.
1 вед: "Эсĕ кам?" - тесе ыйтсассăн
"Эп чăваш!" - тесе калатăп.
Хам чунпа ЧĂВАШ пулнишĕн
Чăнласах эп - мухтанатăп.
2вед: Манăн халăхăм - мăнаçлă,
Çирĕп чунлă та маттур!
Нихăçан эпир пĕтместпĕр:
Пулнă, пулăпăр та пур!
1 вед. Çывхарса килекен херарамсен уяв ячĕпе чун-чĕререн саламлатпăр. Ĕçре пысăк çитĕнÿсем, иксĕлми вăй-хал, ăнăçу, пурнăçра телей, килĕшÿ, çирĕп сывлăх, вăрăм ĕмĕр сунатпăр.
1вед: Анне чĕри тĕнче пек аслă,
Хĕвел пек - çутă та вĕри...
Ачи телейлĕ кулассишĕн
Тапать, çунать анне чĕри.
2 вед. Милые представители женского пола, мы вас всех поздравляем с приближающимся Международным женским днём 8 марта. Желаем вам успехов в работе, счастья, здоровья, долгих лет жизни.
Мамино сердце не знает покоя,
Мамино сердце, как факел горит,
Мамино сердце от горя укроет,
Будет ему тяжело – промолчит.
До новых встреч, друзья!
Фольклорный коллектив «Шанкарав» дарит вам песню
«Мӗншӗн-ха ҫапла пилленӗ»