СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Такие разные нации (Доклад к конференции в рамках недели иностранного языка)

Нажмите, чтобы узнать подробности

      Традиция - множество представлений, обрядов, привычек и навыков практической и общественной деятельности, передаваемых из поколения в поколение, выступающих одним из регуляторов общественных отношений.

В своей работе мы хоти сравнить обычаи и традиции России и Англии, выявить, имеют ли они сходства и различия.

Tradition - a lot of ideas, rites, habits and skills of practical and social activity, transmitted from generation to generation, is one of the regulators of social relations.

In our work we want to compare customs and traditions of Russia and England, to identify whether they have similarities and differences.

 

2.Традиции и обычаи России и Англии.

Чаепитие

Самой старой и общеизвестной традицией в Англии, считается чаепитие. В Англии есть традиция пить чай шесть раз в день

Tea Party. The oldest and well-known tradition in England, is considered to be a tea party. There is  a tradition to drink tea six times a day in England

В России это не церемония, а обычное вечернее чаепитие или семейные посиделки с тортами, пирогами, вареньем и конфетами.

But as for Russia, it is not the ceremony. It’s  usual evening tea party or family gatherings with cakes, pies, jams and chocolates.

«Любовь к садам (Английский сад)»

"The love of gardens (English Garden)"

Еще Англичанин не может себе представить дом, без ухоженного сада возле своего дома. Англичанин, чей сад возле дома признан лучшим, считается очень уважаемым человеком и он по праву может гордиться собой.

Englishmen can not imagine a house without a well-kept garden in front of his house. The Englishman, whose garden near the house recognized as the best, considered a highly respected man and he can be proud of themselves.

В России стремятся использовать сады, не для декоративности, а для выращивания культурных растений и получения урожая.

In Russia, tend to use the gardens, not for decoration, but for the cultivation of crops and produce a crop.

Монархия

В Англии есть королева, которая реально не правит страной. Англичане считают, что монархия способствует сплочению нации и поддержанию национального духа.

Monarchy

In England, there is a queen, which really does not govern the country. The British believe that the monarchy helps to unite the nation and the maintenance of the national spirit.

Россия - это страна, которой руководит президент, он обладает реальной властью и может принимать самостоятельные решения.

Russia is the country lead by the president, he has real power and can make their own decisions.

«Строгое (английское) воспитание»

Детей в Англии принято держать в строгости, и чем выше в обществе вы находитесь, тем больше строгостей. Подлинный англичанин должен быть готов к любым трудностям в любую минуту

Strict (English) education

Children in England decided to keep in severity, and the higher you are in a society, the greater the severity. An original Englishman must be prepared for any difficulties at any moment

В России воспитание носит больше демократичный характер, родители более снисходительны к своим детям и менее строги.

T       he Russian education is more democratically.  Parents are more lenient with their children and less strict.

 

«Частные школы-пансионаты»

Еще одна замечательная традиция Англии - это хорошее, престижное образование для своих детей. Состоятельный англичане предпочитают отдавать своих детей на в частные школы-пансионаты, особенно популярны школы с раздельным обучением мальчиков и девочек.

"Private schools-boarding"

Another great British tradition - this is a good, prestigious education for their children. A wealthy British prefer to send their children to private schools, boarding houses, especially popular with schools separate education for boys and girls/

В России девочки и мальчики живут со своими родителями и учатся вместе, как правило, в общеобразовательных школах.

The Russian girls and boys live with their parents and learn together, usually in schools.

«Любовь к своему дому»

Англичане любят бывать дома. Они говорят «Мой дом - моя крепость» , потому что они не желают, чтобы то, что происходит дома, знали соседи. Англичане предпочитают жить в отдельных домиках, построенных для одной семьи.

The British love to be at home. They say, "My home is my castle» because they do not want anybody know what’s happen in their home. The British prefer to live in separate houses, built for one family.

Русские любят свой дом, но чаще всего это квартира, а еще больше им нравится приглашать людей в гости или ходить самим, потому что они более хлебосольны, чем англичане. Русские люди более открыты и часто интересуются делами соседей.

Russian love their house, but most of it is flat, and even more they love to invite people to visit or to go themselves, because they are more hospitable than the British. Russian people are more open and are often interested in the affairs of its neighbors

«Вежливость и уравновешенность»

Англичане вежливы и часто говорят  «Спасибо» и «Я сожалею». Они не разговаривают громко на улице. Они не толкаются в автобусах, чтобы занять свободное место, они покупают билеты с указанием места в очередях на автобусных остановках. Жители Англии не обмениваются рукопожатием, встречая друг друга, они не показывают свои эмоции даже в трагических ситуациях.

"Courtesy and composure"

The Englishmen are polite and often say "Thank you" and "I'm sorry." They do not talk loudly in the street. They do not jostle the bus to take a free place, they buy tickets with the location in queues at bus stops. Residents of England did not shake hands when meeting each other, they do not show their emotions even in tragic situations.

В отличие от англичан, русские не очень вежливы и более эмоциональны, но добродушны и очень гостеприимны В силу большей эмоциональности русским свойственны открытость, отзывчивость и задушевность в общении

Unlike the Englishmen, Russian more emotional, but good-natured and very hospitable. By virtue of great emotional Russian inherent openness, responsiveness and intimacy in communication

Общение в Англии и России

1. Россия

Общение имеет крайне высокую степень важности в русской культуре. Одна из черт – это душевность,  это стремление и способность к установлению личных отношений на любом уровне социальных отношений.

Communication in English and Russian

1. Russia

Communication has a very high degree of importance in Russian culture. One of the features - it's soulful, it is the desire and the ability to establish personal relationships at every level of social relations.

На Западе чем больше улыбается человек, тем он больше проявляет вежливости. Улыбка у русских демонстрирует личное расположение к другому человеку.

As for West, a smiling man, shows court to his interlocutor.

В русском общении очень широк круг обсуждаемых тем, особенно в сравнении с коммуникативной культурой Запада.

The Russian communication is very wide range of topics discussed, especially in comparison with the communicative culture of the West.

 

2. Великобритания

С первого взгляда англичане кажутся людьми сдержанными и невозмутимыми. И очень часто получается, что англичане практически никогда не говорят того, что думают (ПРИМЕР!!)

2. United Kingdom

At first glance, the British people seem reserved and imperturbable. And very often it turns out that the English almost never say what they think

Шутки у англичан чаще всего чрезвычайно мудреные. Порой смысл такой шутки уловить практически невозможно. Здесь любят иронию и ожидают того же от других.

Jokes in English often extremely tricky. Sometimes the meaning of a joke to catch almost impossible. Here, like irony and expect the same from others. «Левостороннее движение транспорта»

Про правый руль и левостороннее движение в Англии знают все, поэтому при переходе улицы на всякий случай смотрите во всех направлениях.

"Left-hand traffic"

About right-hand drive and left-hand traffic in England everyone knows, so when crossing the street just in case, look in all directions.

В России правостороннее движение транспорта..

In Russia, there is a right-hand traffic.

«Любовь к животным»

Англичане очень любят домашних животных.. В Великобритании домашние животные могут послать Рождественские открытки своим друзьям. Есть специальные гостиницы животных в аэропортах. Английские люди полагают, что они - единственная нация на земле, которая является действительно доброй к животным.

"Love to the animals"

The British are very fond of pets. In Britain they have special dog shops selling food, clothes and other things for dogs. English people believe that they - the only nation on earth that is really good to animals.

Русские тоже любят животных. Чаще всего жители России могут позволить себе мелких животных, таких как: кошки, собаки, мелкие грызуны и попугаи. И услуги по уходу за животными в нашей стране так не распространены.

Russian also love pets. Сitizens of Russia can afford to small animals, such as cats, dogs, small rodents and parrots. And care services for animals in our country is not so common

«Национальные виды спорта»

Развлечения англичан также являются традиционными. Национальными видами спорта по праву считаются гольф, крикет, теннис, конное поло, рыбная ловля и охота на лис. Крикет для англичан - больше, чем игра. Англичане играют в нее каждое воскресенье.

"National Sports"

British Entertainment are also traditional. National sports are considered to be golf, cricket, tennis, polo, fishing and fox hunting. Cricket for the British - more than a game. British play it every Sunday.

На Руси издавна все, от мала до велика, принимали участие в празднествах и торжествах. Национальными видами спорта русских являются лапта, городки и гирьевой спорт.

In Russia, it has long been all, young and old, took part in the festivities and celebrations. National sports are Russian rounders, towns and weight-lifting sport.

Результаты  сравнения  традиций в русских и в английских семьях

Сравнение праздников России и Великобритании

Рассмотрим конкретные примеры сравнения праздников, которые отмечаются, как в России, так и в Великобритании.

Results comparing the traditions in Russian and English families

Comparing Russian and UK holidays

Consider specific examples comparing the holidays that are celebrated, both in Russia and in the UK.

Рождество

Рождество в Великобритании самый важный праздник. Оно празднуется 25 декабря. Британцы дарят друг другу подарки, украшают рождественское дерево, с нетерпением ждут Санта Клауса, слушают речь королевы. В течение праздничной недели они ходят в гости и поют священные песни.

Christmas

Christmas in the UK is the most important holiday. It is celebrated on December 25th. British give each other gifts, decorate the Christmas tree, looking forward to Santa Claus, listen to speech of the queen. During the holiday week they go to visit and sing sacred songs

Празднование российского рождества имеют некоторые различия. Во-первых, в России рождество празднуется 7 января. Во-вторых, главным праздником в России считается Новый год.

The celebration of Russian Christmas are some differences. Firstly, Russia Christmas celebrated on January 7th. Secondly, a major holiday in Russia is considered to be the New Year.

 

 

 

Масленица

В Великобритании и в России люди празднуют Масленицу. Традиции празднования этого дня схожи в обеих странах.

Maslenitsa

In the UK and in Russia people celebrate Shrove Tuesday. Tradition of celebrating this day is similar in both countries.

 

8 марта

В России мы празднуем женский день 8 марта. В этот день все мужчины согласны делать все по дому и даже готовить обед.

March 8

In Russia, we celebrate the Women's Day on 8 March. On this day all the men agree to do all the housework, and even cook dinner.

Каждое второе воскресенье в Мае, английские мамы становятся королевами дня.

         Every second Sunday in May, the British mother become queens of the day.

Майские праздники

В России праздник 1 мая известен всем. Он знаменит словами «Мир, Труд, Май». Тысячи людей участвовали в парадах, митингах, субботники были организованы в школах и офисах.

May holidays

In Russia, the holiday on May 1st is known to all. It is famous of words "Peace, Labor, May". Thousands of people participated in parades, meetings, work days were organized in schools and offices.

Очень интересно, что идея празднования Майского Дня в Великобритании абсолютно отличается. Празднование Майского Дня имеет историю, связанную с празднованием римского фестиваля цветов, и началом лета. Британцы весело отмечают данный праздник и по сей день: танцуют, поют песни, играют в различные народные игры.

It is very interesting that the idea of the May Day celebrations in the UK is completely different. The celebration of the May Day has a history associated with the celebration of the Roman festival of flowers and   the beginning of summer. British fun celebrate this festival to this day: dance, sing, play various traditional games.

В заключение можно сказать, что культурные различия между Великобританией и Россией велики, но важно помнить, что «Главное для взаимодействия разных культур – это понять и принять человека или целый народ таким какой он есть».

In conclusion, we can say that the cultural differences between the UK and Russia are great, but it is important to remember that "the main thing for the interaction of different cultures - is to understand and accept a person or an entire nation as it is."

Просмотр содержимого документа
«Такие разные нации (Доклад к конференции в рамках недели иностранного языка)»

Such different nations Традиция – множество представлений, обрядов, привычек и навыков практической и общественной деятельности, передаваемых из поколения в поколение, выступающих одним из регуляторов общественных отношений. В своей работе мы хотим сравнить обычаи и традиции России и Англии, выявить, имеют ли они сходства и различия.

Such different nations

Традиция – множество представлений, обрядов, привычек и навыков практической и общественной деятельности, передаваемых из поколения в поколение, выступающих одним из регуляторов общественных отношений.

В своей работе мы хотим сравнить обычаи и традиции России и Англии, выявить, имеют ли они сходства и различия.

Political system     The political system in England is monarchy. There is a queen, which really does not govern the country. Russia is the country lead by the president, he has the real power and can make his own decisions.

Political system

The political system in England is monarchy. There is a queen, which really does not govern the country.

Russia is the country lead by the president, he has the real power and can make his own decisions.

    Education Another great tradition is a good, prestigious education for children in both countries. But British prefer to send their children to private schools, boarding houses, especially popular with schools is separate education for boys and girls. Children in England to keep in severity.  The Russian girls and boys live with their parents and learn together, usually in schools. The Russian education is more democratically. Parents are more lenient with their children and less strict.

Education

Another great tradition is a good, prestigious education for children in both countries.

But British prefer to send their children to private schools, boarding houses, especially popular with schools is separate education for boys and girls. Children in England to keep in severity.

The Russian girls and boys live with their parents and learn together, usually in schools. The Russian education is more democratically. Parents are more lenient with their children and less strict.

Sport National sports in England is golf, cricket, tennis, polo, fishing and fox hunting. National sports in Russian is rounders, towns and weight-lifting sport.

Sport

National sports in England is golf, cricket, tennis, polo, fishing and fox hunting.

National sports in Russian is rounders, towns and weight-lifting sport.

Home   Englishmen say,

Home

Englishmen say, "My home is my castle». They prefer to live in separate houses, built for one family. Englishmen can not imagine a house without a well-kept garden in front of it.

Russian like their houses, but most of it is a flat. They are more hospitable than the British. In Russia, tend to use gardens for the cultivation of crops.

Tea Party There is a tradition to drink tea six times a day in England. But as for Russia, it is not the ceremony. It’s usual evening tea party or family gatherings with cakes, pies, jams and chocolates.

Tea Party

There is a tradition to drink tea six times a day in England.

But as for Russia, it is not the ceremony. It’s usual evening tea party or family gatherings with cakes, pies, jams and chocolates.

Animals The British are very fond of pets. English people believe that they the only nation on the earth that is really good to animals. Russian also like pets. Russian can afford themselves small animals, such as cats, dogs, small rodents and parrots.

Animals

The British are very fond of pets. English people believe that they the only nation on the earth that is really good to animals.

Russian also like pets. Russian can afford themselves small animals, such as cats, dogs, small rodents and parrots.

Communication in England and Russia The Englishmen are polite and often say

Communication in England and Russia

  • The Englishmen are polite and often say "Thank you" and "I'm sorry." Englishmen do not shake hands when meeting each other, they do not show their emotions even in tragic situations.
  • Unlike the Englishmen, Russians are more emotional, but good-natured and very hospitable.
  • At first glance, the British people seem reserved. And very often it turns out that the English almost never say what they think.
What British say What British mean I hear what you say Что говорят британцы? Что британцы имеют ввиду? I disagree and do not want to discuss it further Я слышу, что вы говорите What other understand Я не согласен и не хочу обсуждать это в будущем With the greatest respect… Как их понимают остальные. He accepts my point of view I think you are stupid С большим уважением… Он принимает мою точку зрения That is a brave proposal Я думаю что вы глупый He is listening to me You are insane Это смелое предположение Он слушает меня Вы безумны Very interesting He thinks I have a courage That is clearly nonsense Очень интересно Он думает что я решительный Это явно нонсенс I’m sure It’s my fault They are impressed Они впечатлены It’s your fault Я уверен, это моя вина Это Ваша вина Why does he think it was their fault? Почему он думает, что это его вина?

What British say

What British mean

I hear what you say

Что говорят британцы?

Что британцы имеют ввиду?

I disagree and do not want to discuss it further

Я слышу, что вы говорите

What other understand

Я не согласен и не хочу обсуждать это в будущем

With the greatest respect…

Как их понимают остальные.

He accepts my point of view

I think you are stupid

С большим уважением…

Он принимает мою точку зрения

That is a brave proposal

Я думаю что вы глупый

He is listening to me

You are insane

Это смелое предположение

Он слушает меня

Вы безумны

Very interesting

He thinks I have a courage

That is clearly nonsense

Очень интересно

Он думает что я решительный

Это явно нонсенс

I’m sure It’s my fault

They are impressed

Они впечатлены

It’s your fault

Я уверен, это моя вина

Это Ваша вина

Why does he think it was their fault?

Почему он думает, что это его вина?

Conclusion В заключение можно сказать, что культурные различия между Великобританией и Россией велики, но важно помнить, что «Главное для взаимодействия разных культур – это понять и принять человека или целый народ таким какой он есть». In conclusion, we can say that the cultural differences between the UK and Russia are great, but it is important to remember that

Conclusion

В заключение можно сказать, что культурные различия между Великобританией и Россией велики, но важно помнить, что «Главное для взаимодействия разных культур – это понять и принять человека или целый народ таким какой он есть».

In conclusion, we can say that the cultural differences between the UK and Russia are great, but it is important to remember that "the main thing for the interaction of different cultures – is to understand and accept a person or an entire nation as it is."


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!