СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Театральная деятельность как способ преодоления языкового барьера на уроке английского языка в начальной школе .

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данная разработка полезна для подготовки внеклассного мероприятия по английскому языку в началной школе . Также  здесь есть  совет, как сделать интересным и обычный урок . 

Просмотр содержимого документа
«Театральная деятельность как способ преодоления языкового барьера на уроке английского языка в начальной школе .»

Театральная деятельность как способ преодоления языкового барьера на уроках английского языка а начальной школе

Шемарова О.М.

Учитель английского языка

МОУ «СОШ№ 2» г. Свирск

Вопрос о снятии языкового барьера на уроках иностранного языка вытекает из затруднений, возникающих в процессе изучения языка. Основные трудности связаны с тем, что даже если учащиеся владеют необходимым словарным запасом, грамматическими формами построения предложения, понимают иноязычную речь на слух, они часто не могут воспользоваться этими знаниями в разговорной речи из-за языкового барьера. Дети зажаты, им сложно начать говорить, они опасаются сделать ошибку, боятся неправильного произношения и вследствие этого выглядеть смешными. Языковой барьер не способствует общению и мешает развивать речевые навыки.

Между тем, в государственных стандартах школьного образования по иностранному языку указано, что “в результате изучения иностранного языка на базовом уровне ученик должен использовать приобретённые знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для общения с представителями других стран, ориентации в современном поликультурном мире, ознакомления представителей зарубежных стран с культурой и достижениями России”.[Понятно, что этого нельзя добиться без снятия языкового барьера.

В связи с этим назрела потребность во внедрении в процесс обучения методов для снятия языкового барьера учащихся. Это обуславливает актуальность нашей работы.

Теоретической основой нашей работы стали исследования педагогов, психологов и методистов игрового метода обучения в преподавании иностранного языка. Психологи (А.Н. Леонтьев, Н.В. Королева и др.) утверждают, что ролевая игра особенно чувствительна к сфере деятельности людей и отношений между ними. Выготский Л.С. утверждал, что в ролевой игре происходит существенная перестройка поведения человека – оно становится произвольным. Под произвольным поведением в данном случае мы будем понимать поведение, осуществляющееся в соответствии с образцом и контролируемое путём сопоставления с этим образцом как эталоном. Это значит, что в ролевой игре ученик не чувствует той напряжённости, которую он может ощущать при обычном ответе, он более раскрепощён и свободен. Джон В. Оллер отмечает, что ролевая игра делает человека более гибким, т.е. добившись мастерства в языковом поведении, он с лёгкостью сможет применять полученные навыки и умения в новых ситуациях. Ролевая игра может использоваться при обучении иностранному языку школьников любого возраста.

Что касается вопроса снятия языкового барьера в обучении иностранному языку, то нужно отметить, что ему уделяется мало внимания в психолого-педагогической литературе. “Под языковым барьером понимается ситуация, когда человек, владеющий необходимым лексическим запасом и знанием грамматики (что он способен продемонстрировать в щадящих условиях, например, в письменных тестах), оказывается неспособным к продуцированию и воспроизведению разговорной речи”.[2] Учёные отмечают, что преодолеть языковой барьер можно при соблюдении трех условий:

• понимания причин его проявления,

• мотивации для преодоления (интерес, желание),

• ресурсов – в виде словарного запаса, аудио- и видеоматериалов, возможности активного общения на изучаемом языке, профессиональной помощи и т. п.

Именно театральная деятельность способствует увеличению словарного запаса, развивает навыки говорения, доставляет эстетическое наслаждение учащимся, стимулирует учеников с разным языковым уровнем к использованию иностранного языка. Таким образом, вся театральная деятельность направлена на достижение основной цели: формирование у учащихся навыков свободного языкового самовыражения. Достижение этой цели осуществляется путём решения целого ряда задач, посредством формирования у учащихся следующих умений и навыков:

  • постановка артикуляции;

  • формирование, развитие и корректировка фонетических навыков;

  • совершенствование интонационных навыков;

  • овладение ритмом;

  • активизация базовой лексики;

  • расширение фоновых знаний по языку;

  • эффективный синтез знаний из различных наук и учебных предметов (английский язык, литература, история, МХК и т.д.).

Условия , необходимых для эффективной работы в данном направлении:

  1. Добровольность участия.

  2. Сочетание творческой активности учащихся с направляющей деятельностью учителя.

  3. Чёткая организация и тщательная подготовка всех запланированных этапов.

  4. Наличие перспектив деятельности.

  5. Использование разнообразных способов педагогического стимулирования и поощрения активности учащихся.

При этом предъявляются следующие требования к уровню подготовки учащихся:

- умение учащихся логично и последовательно высказываться в связи с ситуацией общения,

- умение участвовать в общении с одним или несколькими собеседниками с целью обмена информацией,

- умение понимать на слух иноязычную речь,

- умение читать, понимать и осмысливать содержание текстов,

- владение базовым словарным запасом и необходимыми грамматическими формами.

Этапы театральной деятельности

1. Знакомство детей с автором пьесы, с произведением, отрывок из которого предназначен для постановки. Начинается театральная деятельность в каждом классе с предъявления готового образца (чаще всего, это бывает сценарий сказки). Использование сказок абсолютно оправдано благодаря следующим преимуществам:

  • Вовлеченность и мотивация. Детям интереснее изучать материал, изложенный в форме сказки, благодаря чему они сами стремятся прочесть и понять текст.

  • Эрудиция и кругозор. Читая английские детские сказки, ребенок одновременно изучает особенности и традиции других народов и стран, учится различать и чувствовать нюансы различных языков, что позволяет развить лингвистические наклонности и пополнить запас знаний.

  • Изучение нескольких языковых аспектов сразу. Сказки для детей на английском языке позволяют в ненавязчивой форме овладеть грамматикой и лексикой, изучить временные формы и построение предложений, расширить словарный запас.

  • Развитие усидчивости и концентрации внимания. Над изучением и переводом интересного сюжета дети готовы проводить куда больше времени, нежели над скучным текстом, требующим такой же обработки.

2.Следующая форма работы – это составление сценария совместно учителем и учащимися на основе какого-либо литературного произведения или на тему, интересную школьникам (например, экскурсионная поездка или день рождения друга и т.д.). Самая сложная форма работы – это индивидуальное создание сценариев школьниками (сочинение сказок, басен, сценок из школьной жизни и др.). Данные формы работы способствуют постепенному раскрепощению детей, снятию их внутренней зажатости, вселяют веру в собственные силы.

3. Работа по снятию языковых трудностей. В основном это трудности лексического характера. Все слова в репликах партнёров должны быть понятны каждому участнику.

4.. Первичное прослушивание пьесы. Учителю необходимо представить каждого героя через определённую интонационную выразительность роли, определить её темп, все особенности каждого героя.

5. Распределение ролей в соответствии с языковой трудностью пьесы, артистическими данными детей и их языковой подготовкой.

6. Индивидуальная работа с каждым ребёнком по выразительному чтению его реплик.

7. Групповая работа – прочтение пьесы по ролям. Во время этого этапа учащиеся запоминают слова своей роли и реплики своих партнёров, после которых они вступают.

8. Репетиции на сцене. Этот этап длится до тех пор, пока все участники не заучат свои роли наизусть и не будут произносить их чётко и громко, не научатся двигаться на сцене и слушать партнёра, а также вовремя вступать в действие. Завершается данный этап генеральной репетицией. Также на данном этапе изготовляются костюмы и необходимый реквизит.

9. Выступление учащихся на сцене.

10. Рефлексия.

Театрализация помогает учителю погрузить детей в атмосферу театра, развивая при этом их речевые и познавательные способности, опираясь на языковой опыт одновременно на родном и иностранном языках. Пробуждение интереса к укладу жизни других людей и культуре зарубежных стран позволяет учителю раскрыть потенциал учащихся и привить любовь к иностранному языку. Для этого можно воспользоваться сценариями как русских , так и английсrих народных сказок . Например, для учащихся начальной школы будут очень интересны русская народная сказка «Теремок» , английская народная сказка «Маленькая пестрая Курочка» (Little red han)



При изучении английского алфавита можно в качестве итогового урока сделать спектакль, где главными героями будут буквы .

Одним из з ярких моментов в моей практике был спектакль «Теремок» на английском языке .

Но даже и обычный урок можно сделать интересным с помощью театрализации . Так , я просто сделала пальчиковые куклы персонажей учебника- городскую мышку и деревенскую мышку , и дети разыгрывали диалоги от имени этих персонажей .

Итак, театральная деятельность позволяет сделать учебный процесс интересным. Атмосфера увлечённости и радости, ощущение посильности заданий даёт возможность преодолеть стеснительность, мешающую детям свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Легче усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворённости от изучения иностранного языка.

.

Результативность

В результате внедрения в практику ролевых игр и в частности театральной деятельности можно говорить о снятии языкового барьера. Мы выявили, что учащиеся стали более раскрепощены в речи, они перестали бояться возможных ошибок, научились более свободно излагать свои мысли на английском языке. Это проявляется в активности учеников на уроке, их готовности к общению друг с другом, с учителем , умении вести диалог на иностранном языке.

Список использованной литературы

  1. Английский язык.: компетентностный подход в преподавании: технологии, разработки уроков/ авт.-сост. А.Г. Штарина. - Волгоград: Учитель, 2008.

  2. Большой психологический словарь/ Под ред. Мещерякова Б.Г., Зинченко В.П.- Санкт-Петербург: Прайм-Еврознак, 2007.

  3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. - М.: АРКТИ, 2004.

  4. Комаров А.С. Игры и пьесы в обучении английскому языку. - Ростов на Дону: Феникс, 2007.

  5. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку.- Санкт-Петербург: КАРО, 2006.

  6. Новые государственные стандарты школьного образования по иностранным языкам.- М.: ООО “Издательство Астрель”: ООО “Издательство АСТ”, 2004.

  7. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - М.: Просвещение, 1991.

  8. Педагогический словарь. - М., 1960.

  9. Российская педагогическая энциклопедия./ Под ред. Давыдова В.В. - М., 1993.

  10. Сафонова В.В. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Школа с углублённым изучением иностранного языка. 2–11 классы. - М.: Просвещение, 2005.

  11. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии. - М.: Народное образование, 1998




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!