Теория и практика обучения иностранным языкам
в дореволюционной России
Сегодняшнее развитие педагогической науки продолжает традицию образования минувшего рубежа эпох. Сейчас берут верх идеи восстановления традиций отечественной философско-педагогической культуры, необходимости глубокого и всестороннего исследования истории образования и воспитания. Воссоздание целостной картины, выяснение закономерностей развития образования и воспитания – важная и актуальная задача для каждого педагога.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что исторический опыт иноязычного образования и воспитания может быть учтен в современных условиях, когда идет поиск новых форм организации учебного процесса.
Возвращаясь к истории в дореволюционной России, следует отметить, что все интеллигентные люди, не только закончившие университет, но и получившие образование в классической гимназии владели не одним, а несколькими иностранными языками. Даже девушки, получившие семейное воспитание легко говорили на нескольких иностранных языках. И это была норма и традиция истинной российской интеллигенции.
В связи с этим правомерно обращение к значимому периоду отечественной педагогики второй половины 19- начала 20 века, когда преподавание иностранных языков строилось на широкой культурологической основе. Имевшиеся в то время существенные наработки в области теории и практики обучения иностранным языкам имеют большую актуальность и значимость в наше время.
В трудах видных историков педагогики того времени – И.А. Алешинцева, М.И. Демкова, П.Ф. Каптерева, С.В. Рождественского, Е.К. Шмидта охарактеризованы роль и значимость культурного насыщения процесса изучения иностранного языка.
Выдвигаемые в этот период подходы к преподаванию иностранных языков в учебных заведениях того времени близки к парадигме образовательного процесса современности. Смысл этой преемственности состоит в том, что иностранный язык и иноязычная культура изучаются в органической связи, где знание иностранного языка выступает в качестве важного фактора постижения иной культуры, а также способом формирования внутренней культуры личности.
В теории и практике отечественной педагогики второй половины XIX – начала XX века реализация комплекса образовательных и воспитательных задач в процессе изучения иностранных языков в лицеях и гимназиях, занимала приоритетное место. Именно в данный период были достигнуты наиболее значительные результаты повышения качества обучения иностранным языкам, которые обеспечивали высокий уровень овладения ими.
В отечественном иноязычном образовании второй половины XIX – начала XX века акцент делался не только на изучение языка, но и на реализацию следующих целей:
культурологической, приоритетным направлением которой было изучение культуры другого народа, его духовной жизни, что должно было способствовать лучшему пониманию родной культуры, диалогу с культурой других стран и оказывать влияние не только на культурное становление личности, но и на культурный подъем государства;
общеобразовательной, которая признавалось значимой с точки зрения необходимости в дальнейшей практической жизни и учебе в университете в целях продолжения образования;
воспитательной, содействующей становлению морально-нравственных качеств личности, развитию ее духовных начал, формированию активной жизненной позиции гражданина и патриота;
развивающей, направленной не только на умение понимать иностранную книгу, владение речевой компетенцией, но и на развитие мышления, способности к дальнейшему самообразованию с помощью иностранного языка в разных областях знания.
Основными периодами развития отечественного иноязычного образования явились следующие:
гражданско-воспитательный (60-е годы XIX века). Задача образования – воспитание человека и гражданина, патриота своей страны, готового посвятить себя службе государю и отечеству. Реализации поставленной цели служило и иноязычное образование, которое являлось существенной частью учебного курса лицеев и гимназий;
общеобразовательный (70–90-е годы XIX века). Глубокое изучение иностранных языков было направлено на общее образование учащихся, являлось фактором увеличения интеллектуального, научного, культурного потенциала страны;
культурологический (начало XX века). Главная цель иноязычного образования – изучение культуры другого народа, его духовной жизни, что оказывало влияние на культурное становление лицеистов и гимназистов.
В соответствии с выделенными периодами выявлена иерархия приоритетов содержания иноязычного образования каждого из них:
Иерархия приоритетов содержания иноязычного образования
Гражданско-воспитательный (60-е годы XIX века) | Общеобразовательный (70–90-е годы XIX века) | Культурологический (начало XIX века) |
1. Язык – средство воспитания. 2. Язык – средство трансляции культуры. 3. Язык – средство общения. 4.Язык – средство мышления. | 1. Язык – средство мышления. 2. Язык – средство общения. 3. Язык – средство трансляции культуры. 4. Язык – средство развития. | 1. Язык – средство трансляции культуры. 2. Язык – средство воспитания. 3. Язык – средство развития. 4. Язык – средство общения. |
В иноязычном образовании второй половины XIX – начала XX века можно выделить два направления:
– общеобразовательное, превалирующее во второй половине XIX века, которое было построено на изучении грамматики, чтении, разборе и понимании иностранных текстов;
– культурологическое, получившее приоритетное развитие в начале XX столетия, главной задачей которого явилось постижение культуры страны изучаемого языка.
Общим для выделенных направлений было обильное чтение текстов культурологического характера. Через изучение иностранного языка происходило знакомство с культурой иной страны, историей, бытом, нравами ее народа. Знание иностранного языка не являлось самоцелью учебного курса, цель овладения им была намного шире – нравственное, культурное становление воспитанников лицеев и гимназий.
В отечественной педагогике сложилось несколько методических концепций обучения иностранным языкам. Во второй половине XIX века доминировал переводной метод преподавания как древних, так и новых иностранных языков, который имел два направления: грамматическое – упор на изучение грамматики – и текстуальное – анализ текста. С 90-х годов XIX века получает распространение натуральный метод, главной целью которого было практическое владение новыми иностранными языками, однако использование переводного метода было еще достаточно распространено. В связи с этим имело место так называемое смешивание методов, что приводило к появлению новых методов, которые сохраняли или изменяли основные приемы натурального и переводного методов.
Формирование лингвистических и культуроведческих компетенций учащихся отечественной средней школы исследуемого периода осуществлялось в многообразных формах урочной и внеурочной деятельности: в организации дополнительных практических уроков и литературно-музыкальных вечеров, в постановках спектаклей на иностранном языке, в подготовке к устным и письменным экзаменам, в работе на каникулах, в образовательных экскурсиях за границу, в активном общении на иностранном языке.
В отечественной педагогике важное место наряду с древними языками, которые были положены в основу учебного курса лицеев и гимназий, занимал французский язык. Знание французского языка для выпускников лицеев, мужских гимназий способствовало творческому самовыражению в сфере государственной службы, возможности критической оценки многих явлений общественной жизни, основанной на сопоставлении духовных и философско-мировоззренческих приоритетов античной и европейской культур, постоянному приобретению знаний из научной и культурной сфер.Владение французским языком выпускницами женских учебных заведений способствовало межличностному общению девушек, «воспитанию манер», расширению кругозора.
Основными чертами социально-педагогического портрета преподавателя иностранных языков являлись: высокий уровень образования, свободное владение иностранными языками, занятия научно-методической деятельностью, чтение зарубежной и отечественной научной и методической литературы, повышение квалификации за границей, подготовка учебников и учебных пособий.
Осуществленный анализ деятельности учителей иностранного языка в отечественных лицеях и гимназиях второй половины XIX – начала XX века свидетельствует о том, что они сочетали в себе высокий профессиональный и культурный уровень, с успехом использовали соответствующие своему времени методы преподавания, пытались совершенствовать учебный процесс, вносили элементы творчества, чтобы заинтересовать учащихся, повысить их мотивацию к изучению языка, а следовательно, и культуры страны. Большинство из них получили образование в гимназиях или университетах, стажировались за границей, отлично знали иностранные языки и находили время для научно-исследовательской деятельности