АДМИНИСТРАЦИЯ ГОРОДА НИЖНЕГО НОВГОРОДА
Департамент образования
Муниципальное автономное общеобразовательное
учреждение «Школа № 44 с углублённым
изучением отдельных предметов»
603106 г. Нижний Новгород, улица Н.Сусловой, дом 5, корпус 3,
тел./факс (831) 468-52-83
e-mail: [email protected]
Творческий проект
Крылатая женщина Марина Цветаева
Выполнил: Чуклин Константин,
ученик 6 «А»
Руководитель:
Романова Наталья Алексеевна,
учитель русского языка и литературы
Нижний Новгород
2020
Содержание
| Стр. |
Введение ГЛАВА 1 Личность автора. Марина Цветаева ГЛАВА 2 Крылатая женщина Марина Цветаева Заключение Список используемых источников и литературы Приложения | 3 4 8 11 12 13 |
| |
| |
Введение
Крылья – принадлежность многих сверхъестественных существ (ангелов, гениев, демонических существ, фей, воздушных духов) в ранних культурах древнего мира. Частичное заимствование облика у птиц означает обитание в небесной сфере, возвышение над человеческим миром благодаря лёгкости перьев.
В Библии, как и во всей христианской культурной традиции, крылья являются символом духовности (крылья есть у ангелов), означают восхождение к божественному, преодоление мирского, суетного, человеческого.
Приступая к работе над творческим проектом, я поставил перед собой цель – проанализировать образы, связанные с крыльями и полётом в стихотворениях Марины Цветаевой.
Задачи проекта:
1.Узнать о личности Марины Ивановны Цветаевой.
2.Внимательно прочитать выбранные для анализа стихотворения Марины Цветаевой.
3.Проанализировать образы, связанные с крыльями и полётом в стихотворениях Марины Цветаевой.
Актуальность проекта заключается в необыкновенной популярности лирики Марины Цветаевой и в том, что многие считают образ полёта и крыльев ключевым в поэзии.
Методы, использовавшиеся при решении задач: обзор литературных источников по теме и работа с базами данных компьютерной сети Internet, наблюдение, анализ стихотворений, обобщение.
Теоретическая и практическая значимость проекта заключается в самостоятельном изучении стихотворений Марины Цветаевой.
Личный вклад исследователя заключается в самостоятельном изучении образов, связанных с крыльями и полётом в стихотворениях Марины Цветаевой.
Организация исследования: работа выполнена на базе МАОУ «Школа № 44 с углублённым изучением отдельных предметов», методики исследования: наблюдение, сопоставление, анализ текстов, теоретические методы.
ГЛАВА 1 Личность автора. Марина Цветаева.
Марина Ивановна Цветаева (26 сентября 1892, Москва – 31 августа 1941, Елабуга) – русская поэтесса Серебряного века, прозаик, переводчица.
Марина Цветаева родилась 26 сентября (8 октября) 1892 года в Москве. Сама Цветаева праздновала свой день рождения 9 октября, связывая его с днём поминовения апостола Иоанна Богослова по православному календарю, что отмечала в том числе в нескольких своих произведениях.
Её отец, Иван Владимирович, – профессор Московского университета, известный филолог и искусствовед – стал в дальнейшем директором Румянцевского музея и основателем Музея изящных искусств. Мать, Мария Мейн, была пианисткой, ученицей Николая Рубинштейна. Бабушка М. И. Цветаевой по материнской линии – полька Мария Лукинична Бернацкая. У Марины были младшая сестра Анастасия, единокровные брат Андрей и сестра Валерия.
Ещё в шестилетнем возрасте Цветаева начала писать стихи, причём не только на русском, но и на французском и немецком языках. Огромное влияние на формирование её характера оказывала мать, которая мечтала видеть дочь музыкантом. От отца Цветаевой передалась любовь к античной мифологии, впоследствии отразившаяся в её стихах.
В 1901-1902 годах училась в Четвёртой женской гимназии. Осенью 1902 года из-за обнаруженного у М.А. Цветаевой туберкулёза вместе с семьёй уехала на Итальянскую Ривьеру, жила в Нерви близ Генуи. В 1903-1904 годах училась во французском пансионе сестёр Лаказ в Лозанне, в 1904-1905 годах – в пансионе сестёр Бринкман во Фрайбурге.
В конце лета 1905 года Цветаевы вернулись в Россию. Марина вместе с матерью и сестрой Анастасией жила в Ялте, где готовилась к поступлению в гимназию. Летом 1906 года И. В. Цветаев перевёз их в Тарусу, где 5 июля М.А. Цветаева скончалась.
В сентябре 1906 года Цветаева поступила пансионеркой в четвёртый класс женской гимназии им. В. П. фон Дервиз, из которой через полгода была исключена за свободомыслие и дерзость. Не прижилась она и в гимназии А.С. Алфёровой. В сентябре 1908 года поступила в шестой класс частной женской гимназии М. Т. Брюхоненко, которую окончила через два года.
Летом 1909 года Цветаева предприняла первую самостоятельную поездку за границу. В Париже она записалась на летний университетский курс по старофранцузской литературе.
В сентябре-октябре 1910 года Цветаева напечатала в Товариществе типографии А. И. Мамонтова за свой счёт первый сборник стихов – «Вечерний альбом», в который включены в основном её школьные работы. Сборник посвящён памяти Марии Башкирцевой, что подчёркивает его «дневниковую» направленность. Её творчество привлекло внимание знаменитых поэтов: Валерия Брюсова, Максимилиана Волошина и Николая Гумилёва. Зимой 1910-1911 годов Цветаева написала свою первую критическую статью «Волшебство в стихах Брюсова».
В конце 1910 года в Москве состоялось знакомство Цветаевой с поэтом и литературным критиком Максимилианом Волошиным. В следующем году она посещает знаменитый волошинский «Дом поэтов» в Крыму. Там же, в Коктебеле, в мае 1911 года Цветаева познакомилась с Сергеем Эфроном; 29 января 1912 года они обвенчались в церкви Рождества Христова. В сентябре того же года у Марины и Сергея родилась дочь Ариадна (Аля). Последующие годы, вплоть до революции, семья неоднократно проводила лето в Крыму на даче Волошина. Впоследствии в эмиграции Цветаева вспоминала, что это было самым счастливым временем её жизни: «Коктебель 1911 год – счастливейший год моей жизни, никаким российским заревам не затмить того сияния», «Коктебель да чешские деревни – вот места моей души».
В феврале 1912 года вышел второй сборник Цветаевой – «Волшебный фонарь». В марте 1913 года выходит и третий – «Из двух книг».
11 мая 1922 года Цветаева с дочерью выехала из Москвы в Ригу, где сделала пересадку на берлинский поезд. После недолгого пребывания в Берлине три года жила в предместьях Праги. В Чехии написаны знаменитые «Поэма Горы» и «Поэма Конца», посвящённые Константину Родзевичу. В 1925 году после рождения сына Георгия семья перебралась в Париж. Там на Цветаеву сильно воздействовала атмосфера, сложившаяся вокруг неё из-за деятельности мужа. Эфрона обвиняли в том, что он был завербован НКВД и участвовал в заговоре против Льва Седова, сына Троцкого.
В мае 1926 года по инициативе Бориса Пастернака Цветаева начала переписываться с австрийским поэтом Райнером Мария Рильке, жившим тогда в Швейцарии. Эта переписка обрывается в конце того же года со смертью Рильке. В этот период Цветаева участвовала в издании журнала «Вёрсты» (Париж, 1926-1928), в котором публиковались некоторые её сочинения.
В течение всего времени, проведённого в эмиграции, не прекращалась переписка Цветаевой с Борисом Пастернаком.
Большинство из созданного Цветаевой в эмиграции осталось неопубликованным. В 1928 в Париже выходит последний прижизненный сборник поэтессы – «После России», включивший в себя стихотворения 1922-1925 годов. Позднее Цветаева пишет об этом так: «Моя неудача в эмиграции – в том, что я не эмигрант, что я по духу, то есть по воздуху и по размаху – там, туда, оттуда…». В 1930 году написан поэтический цикл «Маяковскому» (на смерть Владимира Маяковского), чьё самоубийство потрясло Цветаеву.
В отличие от стихов, не получивших в эмигрантской среде признания, успехом пользовалась её проза, занявшая основное место в её творчестве 1930-х годов («Эмиграция делает меня прозаиком…»). В это время изданы «Мой Пушкин» (1937), «Мать и музыка» (1935), «Дом у Старого Пимена» (1934), «Повесть о Сонечке» (1938), воспоминания о Максимилиане Волошине («Живое о живом», 1933), Михаиле Кузмине («Нездешний вечер», 1936), Андрее Белом («Пленный дух», 1934).
Живя в Париже, Цветаева испытывала острую ностальгию по России, отразившуюся в её стихах. Несмотря на это, она противилась желанию мужа, который уже принял твёрдое решение вернуться в СССР. Его поддерживала дочь Цветаевой, Ариадна. В семье постоянно возникали споры на тему возвращения в Россию. Цветаева считала, что прежней России больше не существует и возвращаться некуда. Она писала в своих стихах: «Можно ли вернуться в дом, который – срыт?».
15 марта 1937 года в Москву выехала Ариадна, которая первая из семьи получила возможность вернуться на родину. 10 октября того же года из Франции бежал Эфрон, оказавшись замешанным в заказном политическом убийстве.
В 1939 году Цветаева вернулась в СССР вслед за мужем и дочерью, жила на даче НКВД в Болшеве (ныне Мемориальный дом-музей М. И. Цветаевой). 27 августа была арестована дочь Ариадна, 10 октября – Эфрон. 16 октября 1941 года Сергей Яковлевич был расстрелян на Лубянке (по другим данным – в Орловском централе); Ариадна после пятнадцати лет заключения и ссылки реабилитирована в 1955 году.
В этот период Цветаева практически не писала стихов, занимаясь переводами.
Война застала Цветаеву за переводами Федерико Гарсиа Лорки. Работа была прервана. Восьмого августа Цветаева с сыном уехала на пароходе в эвакуацию; восемнадцатого прибыла вместе с несколькими писателями в городок Елабугу на Каме. В Чистополе, где в основном находились эвакуированные литераторы, Цветаева получила согласие на прописку и оставила заявление: «В совет Литфонда. Прошу принять меня на работу в качестве судомойки в открывающуюся столовую Литфонда. 26 августа 1941 года». 28 августа она вернулась в Елабугу с намерением перебраться в Чистополь.
31 августа 1941 года покончила жизнь самоубийством. Марина Цветаева была похоронена 2 сентября 1941 года на Петропавловском кладбище в Елабуге. Точное расположение её могилы неизвестно. На южной стороне кладбища, у каменной стены, где находится её затерявшееся последнее пристанище, в 1960 году сестра поэтессы, Анастасия Цветаева, «между четырёх безвестных могил 1941 года» установила крест с надписью «В этой стороне кладбища похоронена Марина Ивановна Цветаева». В 1970 году на этом месте было сооружено гранитное надгробие. Позднее, будучи уже в возрасте за 90, Анастасия Цветаева стала утверждать, что надгробие находится на точном месте захоронения сестры и все сомнения являются всего лишь домыслами. С начала 2000-х годов место расположения гранитного надгробия, обрамлённое плиткой и висячими цепями, по решению Союза писателей Татарстана именуется «официальной могилой М. И. Цветаевой».
В эмиграции Цветаева написала в рассказе «Хлыстовки»: «Я бы хотела лежать на тарусском хлыстовском кладбище, под кустом бузины, в одной из тех могил с серебряным голубем, где растет самая красная и крупная в наших местах земляника. Но если это несбыточно, если не только мне там не лежать, но и кладбища того уж нет, я бы хотела, чтобы на одном из тех холмов, которыми Кирилловны шли к нам в Песочное, а мы к ним в Тарусу, поставили, с тарусской каменоломни, камень: «Здесь хотела бы лежать Марина Цветаева». Также она говорила: «Здесь, во Франции, и тени моей не останется. Таруса, Коктебель, да чешские деревни – вот места души моей».
На высоком берегу Оки, в её любимом городе Таруса согласно воле Цветаевой установлен камень (тарусский доломит) с надписью «Здесь хотела бы лежать Марина Цветаева».
Православие отпевание самоубийц запрещает, но разрешить его может в особом случае правящий епископ, и в 1990 году патриарх Алексий II дал благословение на отпевание Цветаевой. Основанием послужило прошение к патриарху группы верующих, включая сестру Анастасию Цветаеву и диакона Андрея Кураева. Отпевание состоялось в день пятидесятилетия кончины Марины Цветаевой в московском храме Вознесения Господня у Никитских ворот.
К 90-летию со дня рождения поэтессы астрономы Крымской астрофизической обсерватории Людмила Карачкина и Людмила Журавлёва назвали малую планету, открытую ими 14 октября 1982 года, (3511) Tsvetaeva.
В 1992 году стихотворение Марины Цветаевой «Моим стихам», написанное на стене одного из зданий в центре Лейдена (Нидерланды), открыло культурный проект «Wall poems». Любопытно, что последним, 101-м поэтом, чьи стихи сделали в Лейдене памятником, стал Федерико Гарсиа Лорка, чьими переводами Цветаева занималась в последние дни жизни.
ГЛАВА 2 Крылатая женщина Марина Цветаева
Всем известно, что имя Марина морское. В стихотворении Марины Ивановны Цветаевой «Кто создан из камня, кто создан из глины» читаем строки: «Мне дело – измена, мне имя – Марина, я – бренная пена морская». Она в каждой своей строчке «серебрится и сверкает», возможно, поэтому её великие стихотворения так легко ложатся на музыку. В ней уже есть музыка, которая журчит, поёт и бьёт ключом.
Но когда я представляю себе Марину Цветаеву, крылатую женщину со страстной и мятущейся душой, то вспоминаю Нику Самофракийскую: вся она порыв и ветер, трепет души и взмах крыла. Ещё в юности Марина устремилась навстречу своей грозной эпохе, которая сметала всё на своём пути. Досталось сильно и ей, девочке из хорошей семьи, девочке с шести лет писавшей стихи, девушке, учившейся в Сорбонне. Жизнь Марины начиналась, как волшебная сказка, а закончилась, как древнегреческая трагедия.
Рассказывая про Цветаеву, всегда добавляю: «Это единственный человек, которого не стоит осуждать за самоубийство». Почему? Нужно просто узнать некоторые факты биографии великой женщины, душа которой дышала, пела, рвалась к любви и свету и жестоко страдала.
Марина Цветаева хотела «жить образцово и просто», но её неспокойная натура требовала борьбы, страстей и суровых испытаний. Вот только не слишком ли много таких испытаний выпало на долю одного человека?
В стихотворении «Рыцарь ангелоподобный» юная Марина признаётся, что у неё крылатая спина. Она желала стать «нежной, бешеной и шумной», именно такой и была. Как писала, так и жила. Душа этой женщины была не только крылатой, но мятежной и безумно страстной. Она сама ощущает внутри «жестокий мятеж» и гадает, откуда он. А ещё признаётся, что её «нрав бродяч и волосы пахнут ветром». Марина готова была бросить вызов всему миру. Стихотворения её звучат, как откровения, как исповедь:
Если душа родилась крылатой –
Что ей хоромы – и что ей хаты!
Что Чингис-Хан ей и что – Орда!
Два на миру у меня врага,
Два близнеца, неразрывно – слитых:
Голод голодных – и сытость сытых!
Никакие границы не могли сдержать Марину, но могли огорчить человеческое недопонимание, узость мышления и неспособность вырваться из тесных рамок своего обывательского мирка и увидеть мир огромный.
У неё душа птицы, крылатая душа. В стихотворении 1923 года Марина Ивановна так точно описывает свою душу, что мы можем её себе отчётливо и ясно представить:
Шестикрылая, ра-душная,
Между мнимыми – ниц! – сущая,
Не задушена вашими тушами
Ду-ша!
Каждой птице нужны ветер, простор и бездонное небо, поэтому в лирике Цветаевой часто возникает образ ветра, к которому героиня неоднократно обращается с такими словами:
Ветер, ветер, выметающий,
Заметающий следы!
Красной птицей залетающий
В белокаменные лбы.
Ветер у Марины Цветаевой – «первый вестник мятежу, висельник и ветреник»,
настоящая родственная душа. Озорной, неприкаянный и свободный, как она сама. Ветер у неё всегда рядом с крыльями, он им нужен, ведь крылья – это руки её, душа и способность к полёту. В стихотворении «Ветер звонок, ветер нищ» Цветаева признаётся:
Только ты, мой блудный брат,
Ото рта отводишь яд!
Размышляя о своём происхождении и бесприютной натуре, Марина Цветаева написала такие строки:
Какой-нибудь предок мой был – скрипач,
Наездник и вор при этом.
Не потому ли мой нрав бродяч
И волосы пахнут ветром!
Она вся пахнет ветром, горьковатой полынью и морем. Эта вольнолюбивая женщина много скиталась, любила, страдала и рвалась к своему ускользающему счастью. И скрипку упомянула тоже не случайно, ведь на ней играют не смычком, а сильными чувствами и страдающей душой.
Про птиц и их крылья Марина Цветаева пишет часто и проникновенно:
– Где лебеди? – А лебеди ушли.
– А вороны? – А вoроны – остались.
– Куда ушли? – Куда и журавли.
– Зачем ушли? – Чтоб крылья не достались.
Марина Ивановна всем нам «принесла серебряных два крыла», которые до сих пор трепещут в её стихотворениях и поэмах, не дают нам окончательно увязнуть в мещанской сытости и вещизме, напоминают, что в жизни есть полёт, взмах крыла и озорной ветер, свистящий в ушах.
Марина Цветаева безумно любила книги и неоднократно признавалась им в любви, но даже эти дорогие её сердцу создания она доверяет ветру, который сопровождал её в скитаниях и странствиях по миру. С ним она успела подружиться и почувствовать родственную связь:
Я эту книгу поручаю ветру
И встречным журавлям.
Крылья достаются не всем, а Марине Цветаевой достались. Если вы думаете, что душа её в аду – ошибаетесь. Она поднялась так высоко, что никакой ад ей уже не страшен. Она за гранью добра и зла, ада и рая, жизни и смерти, уже обрела бессмертие и вечный покой, как мастер, о котором всем нам рассказал Михаил Афанасьевич Булгаков.
В стихотворении «Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес» Марина Цветаева замечает, что на земле стоит «лишь одной ногой». Где же другая? Развевается и трепещет на ветру. Одной своей ногой, стоящей на земле, и руками, устремлёнными ввысь, Марина напоминает дерево, корни которого ушли в землю, в то время как ветви-руки стремятся к небесам.
Как все великие поэты, она была пророком и в декабре 1920 года предсказала свою смерть, отметив: «Я и в предсмертной икоте останусь поэтом!». Она, как всегда, абсолютно права, потому что всё про себя знает и вполне объективно оценивает.
Среди бескрылых людей она нашла немногочисленных собратьев с крыльями. Например, Владимира Маяковского, которого называет «архангелом-тяжелоступом» и с удовольствием наблюдает, как он «оглоблей гребет – крылом архангела ломового».
Цветаева даже смерть рисует не мрачной и унылой, а искрящейся весельем, обращаясь к нам с призывом:
На солнце, на ветер, на вольный простор любовь уносите свою!
Так умеют жить, любить и умирать только крылатые люди. У неё крылья на спине, руки-крылья и крылатая душа. Вспомните шестикрылого серафима в «Пророке» Александра Сергеевича Пушкина. Взмах этих крыльев и дуновения ветра чувствуются в каждом творении этой трепетной и мятежной натуры, которую зовут Марина Ивановна Цветаева.
В одной книге как-то прочитала, что хорошо пишут мужчины и одержимые женщины. Марина Цветаева именно такая, по-настоящему одержимая. Надо только ясно понять, чем она одержима. На мой взгляд, полётом, поэтому ей и нужны крылья. Даже её самоубийство – это полёт, путь в бесконечность. Она, подобно Дедалу и Икару, поднялась слишком высоко и упала, опалив крылья.
Заключение
Заканчивая работу над проектом, я пришёл к следующим выводам:
1.Когда представляю себе Марину Цветаеву, крылатую женщину со страстной и мятущейся душой, то вспоминаю Нику Самофракийскую: вся она порыв и ветер, трепет души и взмах крыла.
2.В стихотворении «Рыцарь ангелоподобный» юная Марина признаётся, что у неё крылатая спина. Она желала стать «нежной, бешеной и шумной», именно такой и была. Как писала, так и жила.
3.Никакие границы не могли сдержать Марину, ведь у неё душа птицы, крылатая душа.
4.Каждой птице нужны ветер, простор и бездонное небо, поэтому в лирике Цветаевой часто возникает образ ветра, к которому героиня неоднократно обращается. Ветер у Марины Цветаевой – «первый вестник мятежу, висельник и ветреник», настоящая родственная душа. Озорной, неприкаянный и свободный, как она сама. Ветер у неё всегда рядом с крыльями, он им нужен, ведь крылья – это руки её, душа и способность к полёту.
5. Эта вольнолюбивая женщина много скиталась, любила, страдала и рвалась к своему ускользающему счастью.
6.Марина Ивановна всем нам «принесла серебряных два крыла», которые до сих пор трепещут в её стихотворениях и поэмах, не дают нам окончательно увязнуть в мещанской сытости и вещизме, напоминают, что в жизни есть полёт, взмах крыла и озорной ветер.
7.Среди бескрылых людей она нашла немногочисленных собратьев с крыльями. Например, Владимира Маяковского, которого называет «архангелом-тяжелоступом» и с удовольствием наблюдает, как он «оглоблей гребёт – крылом архангела ломового».
8.У неё крылья на спине, руки-крылья и крылатая душа. Вспомните шестикрылого серафима в «Пророке» Александра Сергеевича Пушкина! Взмах этих крыльев и дуновения ветра чувствуются в каждом творении этой трепетной и мятежной натуры, которую зовут Марина Ивановна Цветаева.
Список используемых источников и литературы:
Список литературы:
1.Великие поэты мира о любви и весне/Сборник. – М.: Астрель, 2012. – 254, [1] с.: ил. – (Стихи о любви).
2.Цветаева, М. И. Стихотворения. Поэмы/сост., вступ. ст. А. М. Туркова; примеч. А. А. Саакянц. – М.: Сов. Россия, 1988. – 416 с. – (Поэтическая Россия).
3.Цветаева, М. И. Соч.: в 2 т./сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц. — Мн.: Нар. Асвета, 1988. – Т. 1: Стихотворения, Поэмы. – Т. 2: Проза.
4.Цветаева, М. И. Неизданное. Сводные тетради/подгот. текста, предисл. и примеч. Е. Б. Коркиной и И. Д. Шевеленко. – М.: Эллис Лак, 1997. – 640 с.
5.Цветаева, М. И. Лирика/ил. В. Мишина. – СПб.: Вита Нова, 2006. – 480 с.
Электронные ресурсы:
1.https://zabavnik.club/wp-content/uploads/Cvetaeva_kartinki_53_11055659.jpg
2.https://listim.com/upload/2018/11/8_6.jpg 3.https://i.pinimg.com/474x/3e/74/c2/3e74c2047f41d3c364e2b3ad9a52daee.jpg
4.https://i.pinimg.com/originals/04/f8/b1/04f8b18132dde499106c62583c02e66c.jpg
5.https://cdn.pixabay.com/photo/2019/04/12/09/02/fantasy-4121624__480.jpg
6.http://cityday.bnweb.studio/images/persons/cvetaeva_1.jpg
7.http://xn----8sbfkobckofaskby8kve.xn--p1ai/images/portraits/cvetaeva_marina.jpg
8.https://pbs.twimg.com/media/Do_bUTKUUAEO6c0.jpghttps://24smi.org/public/media/resize/800x-/celebrity/2016/10/27/vCLZCqUEoqDN_marina-tsvetaeva.jpg
9.http://galinaefimova.narod.ru/240_singapore01.jpg
10.https://interesnyefakty.org/wp-content/uploads/Foto-Marina-TSvetaeva-1914g.jpg
11.https://istihi.ru/content/images/essence/author/8/230.jpg 12.https://pbs.twimg.com/media/CuKqm92WgAApGgS.jpg
13.https://www.2do2go.ru/uploads/acb3a85694f3d3b94ea319530d9c5dc1.jpg 14.https://static.tildacdn.com/tild3265-3634-4731-a332-363236643165/__3_.jpg
Приложение 1. Сборники стихов, поэмы, поэмы-сказки и драматические произведения М.И. Цветаевой.
Сборники стихов 1910 –
«Вечерний альбом» 1912 – «Волшебный фонарь», вторая книга стихов 1922 – «Стихи к Блоку» (1916-1921), Изд. Огоньки,
Берлин 1922 – «Конец Казановы», Изд. Созвездие,
Москва 1920 – «Царь-девица» 1921 – «Вёрсты» 1921 – «Лебединый стан» 1922 – «Разлука» 1923 – «Ремесло» 1923 – «Психея. Романтика» 1924 – «Молодец» 1928 – «После России»
Поэмы 1914 – «Чародей»
1921 – «На Красном Коне»
1924, 1939 – «Поэма Горы»
1924 –«Поэма Конца»
1925 – «Крысолов»
1926 – «С моря»
1926 – «Попытка комнаты»
1926 – «Поэма Лестницы»
1927 – « Новогоднее»
1927 – «Поэма Воздуха»
1928 – «Красный бычок»
1929 – «Перекоп»
1930 – «Сибирь»
Поэмы-сказки
1920 – «Царь-Девица»
1922– «Переулочки»
1922– «Мо́лодец»
Драматические произведения 1918 – «Червонный валет»
1918 – «Метель»
1918 – «Фортуна»
1918-1919 – «Приключение»
1919 – «Пьеса о Мэри» (не завершена)
1919 – «Каменный Ангел»
1919 – «Феникс »
1924 – «Ариадна »
1927 – «Федра»
Приложение 2. Стихотворения М.И. Цветаевой, выбранные для анализа. Ветер звонок, ветер нищ…
Ветер звонок, ветер нищ,
Пахнет розами с кладбищ.
…ребёнок, рыцарь, хлыщ.
Пастор с книгою святою, –
Всяк...красотою
Над беспутной сиротою.
Только ты, мой блудный брат,
Ото рта отводишь яд!
В беззаботный, скалозубый
Разговор – и в ворот шубы
Прячешь розовые губы.
Ветер, ветер, выметающий...
Ветер, ветер, выметающий,
Заметающий следы!
Красной птицей залетающий
В белокаменные лбы.
Длинноногим псом ныряющий
Вдоль равнины овсяной.
– Ветер, голову теряющий
От юбчонки кружевной!
Пурпуровое поветрие,
Первый вестник мятежу, –
Ветер - висельник и ветреник, –
В кулачке тебя держу!
Полно баловать над кручами,
Головы сбивать снегам, -
Ты – моей косынкой скрученный
По рукам и по ногам!
За твои дела острожные, –
Расквитаемся с тобой, –
Ветер, ветер в куртке кожаной,
С красной – да во лбу – звездой!
Где лебеди? – А лебеди ушли…
– Где лебеди? – А лебеди ушли.
– А вороны? – А вороны — остались.
– Куда ушли? – Куда и журавли.
– Зачем ушли? – Чтоб крылья не достались.
– А папа где? – Спи, спи, за нами Сон,
Сон на степном коне сейчас приедет.
– Куда возьмёт? – На лебединый Дон.
Там у меня – ты знаешь? – белый лебедь…
Душа Выше! Выше! Лови – летчицу!
Не спросившись лозы — отческой
Нереидою по-лощется,
Нереидою в ла-зурь!
Лира! Лира! Хвалынь – синяя!
Полыхание крыл – в скинии!
Над мотыгами – и – спинами
Полыхание двух бурь!
Муза! Муза! Да как — смеешь ты?
Только узел фаты – веющей!
Или ветер станиц – шелестом
О страницы – и, смыв, взмыл...
И покамест – счета – кипами,
И покамест – сердца – хрипами,
Закипание – до – кипени
Двух вспененных — крепись – крыл.
Так, над вашей игрой – крупною,
(Между трупами – и – куклами!)
Не общупана, не куплена,
Полыхая и пля-ша –
Шестикрылая, ра-душная,
Между мнимыми – ниц! – сущая,
Не задушена вашими тушами
Ду-ша!
Если душа родилась крылатой...
Если душа родилась крылатой –
Что ей хоромы – и что ей хаты!
Что Чингис-Хан ей и о – Орда!
Два на миру у меня врага,
Два близнеца, неразрывно-слитых:
Голод голодных – и сытость сытых!
Какой-нибудь предок мой был – скрипач...
Какой-нибудь предок мой был – скрипач,
Наездник и вор при этом.
Не потому ли мой нрав бродяч
И волосы пахнут ветром!
Не он ли, смуглый, крадет с арбы
Рукой моей – абрикосы,
Виновник страстной моей судьбы,
Курчавый и горбоносый.
Дивясь на пахаря за сохой,
Вертел между губ – шиповник.
Плохой товарищ он был, – лихой
И ласковый был любовник!
Любитель трубки, луны и бус,
И всех молодых соседок...
Еще мне думается, что – трус
Был мой желтоглазый предок.
Что, душу чёрту продав за грош,
Он в полночь не шел кладбищем!
Еще мне думается, что нож
Носил он за голенищем.
Что не однажды из-за угла
Он прыгал – как кошка – гибкий...
И почему-то я поняла,
Что он – не играл на скрипке!
И было всё ему нипочем, –
Как снег прошлогодний – летом!
Таким мой предок был скрипачом.
Я стала – таким поэтом.
Кто создан из камня, кто создан из глины...
Кто создан из камня, кто создан из глины, –
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я – бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто создан из плоти –
Тем гроб и нагробные плиты...
– В купели морской крещена – и в полете
Своем – непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня - видишь кудри беспутные эти? –
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной – воскресаю!
Да здравствует пена – веселая пена –
Высокая пена морская!
Рыцарь ангелоподобный…
Рыцарь ангелоподобный –
Долг! – Небесный часовой!
Белый памятник надгробный
На моей груди живой.
За моей спиной крылатой
Вырастающий ключарь,
Еженощный соглядатай,
Ежеутренний звонарь.
Страсть, и юность, и гордыня –
Все сдалось без мятежа,
Оттого что ты рабыне
Первый молвил: – Госпожа!
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес...
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого что лес – моя колыбель, и могила – лес,
Оттого что я на земле стою – лишь одной ногой,
Оттого что я тебе спою – как никто другой.
Я тебя отвоюю у всех времен, у всех ночей,
У всех золотых знамен, у всех мечей,
Я ключи закину и псов прогоню с крыльца –
Оттого что в земной ночи я вернее пса.
Я тебя отвоюю у всех других – у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я – ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя – замолчи! –
У того, с которым Иаков стоял в ночи.
Но пока тебе не скрещу на груди персты –
О проклятие! – у тебя остаешься – ты:
Два крыла твои, нацеленные в эфир, –
Оттого что мир – твоя колыбель, и могила – мир!
Рецензия научного руководителя на проектную работу
Приступая к работе над творческим проектом, Константин Чуклин поставил перед собой цель – проанализировать образы, связанные с крыльями и полётом в стихотворениях Марины Цветаевой.
Задачи проекта:
1.Узнать о личности Марины Ивановны Цветаевой.
2.Внимательно прочитать избранные для анализа стихотворения Марины Цветаевой.
3.Проанализировать образы, связанные с крыльями и полётом в стихотворениях Марины Цветаевой.
Актуальность проекта заключается в необыкновенной популярности лирики Марины Цветаевой и в том, что многие считают образ полёта и крыльев ключевым в поэзии.
Методы, использовавшиеся при решении задач: обзор литературных источников по теме и работа с базами данных компьютерной сети Internet, наблюдение, анализ стихотворений, обобщение.
Теоретическая и практическая значимость проекта заключается в самостоятельном изучении стихотворений Марины Цветаевой.
Личный вклад исследователя заключается в самостоятельном изучении образов, связанных с крыльями и полётом в стихотворениях Марины Цветаевой.
Организация исследования: работа выполнена на базе МАОУ «Школа № 44 с углублённым изучением отдельных предметов», методики исследования: наблюдение, сопоставление, анализ текстов, теоретические методы.
Заявленная тема проекта соответствует его содержанию. Ученик смог обосновать актуальность выбранной темы, правильно поставить цели и задачи, которым соответствуют полученные выводы.
Практическая применимость данного проекта возможна на занятиях по русской литературе, классных часах и внеклассных мероприятиях. Степень оригинальности текста в системе «Антиплагиат» составляет 57%. Качество оформления работы соответствует действующим правилам и стандартам.
Научный руководитель: Романова Наталья Алексеевна, учитель русского языка и литературы высшей категории МАОУ «Школа № 44 с углублённым изучением отдельных предметов».
20.03.2020 Н.А. Романова
17