СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Учебная практика (научно-исследовательская)

Нажмите, чтобы узнать подробности

Дневник  учебной практики (науно-исследовательская) для студентов 4 курса ФИЯ

Просмотр содержимого документа
«Учебная практика (научно-исследовательская)»



Министерство образования и науки РФ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«Дагестанский государственный педагогический университет» филиал в г. Дербенте





Факультет иностранных языков

Кафедра филологии



ДНЕВНИК

по учебной практике

(научно-исследовательская практика)

студентки 4 курса (заочное отделение)

Имамовой Назимы Бинямудиновны









2016-2017 учебный год



Индивидуальный план работы



  1. Участие в установочной конференции.



  1. Выбор темы исследования.



  1. Поиск и ознакомление с темой: «Использование песенного материала на уроках английского языка»





  1. Работа с библиотечными фондами ДГПУ ФИЯ для формирования лексико-грамматических навыков по теме, указанной выше.



  1. Самостоятельная работа.





  1. Консультация.



  1. Практическая работа в школе.



  1. Составление аналитического отчета о прохождении учебной практики.



  1. Оформление документации.



  1. Проведение итоговой конференции.



Дата

Краткое содержание выполняемых работ



22.05.17

Участие в установочной конференции по организации и проведению научно-исследовательской практики. Научный руководитель ознакомила студентов с программой учебной практики, инструкциями по ведению дневника, критериями составления отчета о прохождении практики.

Разбор тематики. В начале практики мною была утверждена тема изучаемой работы. Я остановилась на теме « Использование песенного материала на уроках английского языка»

Составление индивидуального плана. Был разработан план, по которому будет проходить исследование работы.



23.05.17




24.05.17

В процессе работы проводила отбор, систематизацию и анализ печатных и электронных образовательных изданий:


25.05.17

Консультация.

Работала над анализом имеющегося у меня материала, отбирала необходимую информацию для исследуемой темы, выполняла задания под руководством руководителя практики.




26.05.17



Создание презентации. на тему «Австралия». Консультация

После консультации научного руководителя, была проведена работа над презентацией на тему: «Австралия» и написано эссе об Австралии




8.06.16-9.06.16

Составление отчета по практике о результатах исследования. В содержание отчета была включена моя собственная оценка по результатам проведенной работы. Были отмечены проводимые мною действия и мероприятия, оценка их эффективности, проанализированы причины достижения и не достижения поставленных целей. В конце были внесены предложения по улучшению работы.




10.06.16

Оформила и представила руководителю практики все необходимые документы и материалы по работе.




11.06.16

Участие в итоговой конференции. Защита реферата.
















Введение.



Актуальность проблемы использования песенного материала на уроках английского языка можно объяснить рядом обстоятельств. Так, современные требования к обучению иностранному языку предполагают такую организацию учебной деятельности, целью которой является формирование и развитие у учащихся иноязычной коммуникативной культуры. Эффективность овладения языком и формирование коммуникативной компетенции находится в прямой зависимости от активности учащихся, вовлечения их во все виды речевой деятельности, поэтому большое значение в организации учебного процесса играет мотивация учения.

Перед каждым учителем встает вопрос: как заинтересовать учащихся, как повысить мотивацию. Почему бы не сделать это при помощи того, что понятно и близко каждому школьнику и имеет достаточно большое значение в их жизни? И это, безусловно, музыка. С помощью музыки и песен на английском языке более прочно усваиваются лексические единицы, и расширяется словарный запас. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает ее активизации. Именно в песнях лучше усваиваются грамматические конструкции. Песни способствуют совершенствованию навыков произношения. Ну и, наконец, благодаря музыке создается благоприятная обстановка на уроке и снижается психологическая нагрузка.

Идея использования средств эмоционального воздействия на обучаемых (художественной прозы, поэзии, песен, музыки, живописи, художественной фотографии) в обучении иностранным языкам не нова. Необходимость внедрения в практику обучения материалов, которые обеспечивали бы не только овладение иностранным языком, но и способствовали духовному воспитанию и формированию эстетического вкуса обучаемых. В настоящее время отбор учебных материалов все чаще строится не на чисто лингвистическом, а культуроориентированном, коммуникативном, личностном подходе, что позволяет использовать ценные в культурном отношении аутентичные иноязычные материалы.

Для того чтобы сделать обучение эмоционально насыщенным, во многих учебных курсах используется оригинальный или специально созданный для учебных целей музыкальный и песенный материал. Однако традиционные формы работы с песнями и стихами в обучении иностранному языку в основном сводились к прослушиванию, чтению и переводу, анализу, заучиванию и воспроизведению их наизусть. За последнее десятилетие начали развиваться новые подходы к работе со стихотворным и песенным материалом. Суть их в том, чтобы использовать художественные произведения как средство обучения выражению своих собственных мыслей, основываясь на своем собственном жизненном опыте. Конечно, сами по себе песни и стихи могут применяться для формирования фонетических, лексических, грамматических навыков. Однако еще более ценными они могут быть в том случае, если их использовать творчески для преодоления расстояния между удовольствием слушания (пения) и коммуникативным использованием языка.

Объектом  исследования   является   процесс   обучения   иностранному 

языку.  В качестве предмета исследования мы рассматриваем использование 

песен   в   процессе   обучения     иностранному   языку   (при   формировании 

фонетических, лексических, грамматических навыков).


 

Цель данного исследования – показать значимость применения песни в 

усвоении   учащимися   языкового   материала,   а   главное   в   формировании 

фонетических, лексических, грамматических навыков.

В   качестве  гипотезы  исследования   формулируем   следующее 

утверждение:   разнообразие   форм   использования   песен   на   уроках 

иностранного языка может способствовать формированию языковых навыков 

учащихся и повышать эффективность обучения.

Для   достижения   поставленной   цели,   следует   решить   следующие 

задачи: 

- изучить литературу об организации учебной деятельности с использованием 

иноязычных песен;

-   проанализировать   оптимальность   использования   песенного   материала   в 

процессе обучения иностранному языку;

-рассмотреть   особенности   песни   как   методического   приёма   при   обучении 

произношению, лексике и грамматике на уроках иностранного языка;

- определить специфику песни и ее роль в формировании иноязычных

речевых навыков;

- определить принципы работы с песней на уроке иностранного языка;

- рассмотреть методику и особенности работы с песенным материалом при 

обучении английскому языку;

-рассмотреть   примеры   использования   песенного   материала   на   уроке 

иностранного языка. 

Теоретическая значимость  данной работы состоит в том, что в ней 

систематизирован   теоретический   материал   по   проблеме   использования 

песенного материала в обучении иностранному языку.


Практическая   значимость  данной   работы   заключается   в   том,   что 

материалы   исследования   могут   быть   использованы   учителями   средних 

общеобразовательных школ и студентами педагогических учебных заведений 

на уроках иностранного языка.  

Структура исследовательской работы следующая: введение, две главы, 

заключение, список литературы, приложения.

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 

СОВРЕМЕННОГО ПЕСЕННОГО МАТЕРИАЛА В УЧЕБНОМ 

ПРОЦЕССЕ

1.1.

Определение понятия «песня»

Песня   -   один   из   древнейших   видов   искусства.   Сначала   это   была 

самодеятельная   (народная,   фольклорная)   песня   и   только   потом   появилась 

песня   профессиональная.   От   песни   произошли   другие   виды   искусства: 

поэзия и музыка.

Чаще всего слово "песня" употребляется в значении: 

-   Произведение   искусства,   сочетающее   в   себе   стихи   и   мелодию.   Стихи   и 

мелодия могут быть записаны в виде текста и нот. Одну и ту же песню может 

спеть   сам   автор   или   какой-либо   исполнитель,   ее   можно   спеть   без 

аккомпанемента   или   под   аккомпанемент   одного   или   нескольких 

инструментов,   ее   может   спеть   солист,   дуэт,   ансамбль   или   хор;

-   Исполнение   произведения   искусства.   Здесь   уже   четыре   составляющих: 

стихи, мелодия, вокал, аккомпанемент. Например, именно исполнение имеет 

в виду Владимир Ланцберг, когда в своей статье "ЭТО "МОЯ" ПЕСHЯ" он 

пишет: "Собственно, о чем сыр-бор? Hу, песня и песня: слова, музыка, вокал, 

аккомпанемент". Это же значение имеет в виду Леонид Альтшулер в своем 

определении: "Песня - это музыкальное интонирование поэтической речи", 

поскольку   и   интонирование,   и   речь   -   это   исполнение;  

- Аудио или видеозапись исполнения произведения искусства на каком-либо 

носителе: виниловом диске, аудиокассете, компакт-диске, в звуковом файле, 

видеокассете, кинопленке. Когда говорят: "Hа таком-то диске есть такая-то 

песня",   то   имеется   в   виду   запись   конкретного   исполнения   произведения 


[15;31-33];   

-   Вид   искусства.   Так,   например,   в   Музыкальной   Энциклопедии   сказано: 

"Песня - наиболее распространенный род вокальной музыки. Истоки жанра 

песни уходят в глубокую древность. В античном искусстве поэзия и музыка 

не были разделены и существовали в виде единого искусства песни. Тексты 

песен   представляют   собой   особый   жанр   поэзии"   [10;15].

Таким образом, слово "песня" имеет четыре значения: 

- произведение искусства;  

- исполнение произведения искусства;

- запись исполнения произведения искусства;

- вид искусства.  

В   настоящее   время   классификация   выглядит   так.   Существует   род 

(группа)   искусств   -   музыка.   В   ней   две   подгруппы   -   вокальная   музыка   и 

инструментальная   музыка.   Инструментальная   делится   на   камерную   и 

симфоническую. Вокальная на виды: песня, романс, кантата, оратория, опера. 

Песня, как вид искусства, делится на два направления - бытовая (народная, 

фольклорная, самодеятельная) и профессиональная (сценическая). 

В обоих направлениях существуют жанры: лирическая, патриотическая 

(гимническая),   шуточная,   пародийная,   детская,   колыбельная,   маршевая 

(строевая),   студенческая,   туристская,     частушка,   блюз,   джаз,   шансон,   рок, 

поп, рэп,  и  т.д. 

В   разных   направлениях   какие-то   жанры   встречаются   чаще,   какие-то 

реже.   Например,   жанр   патриотической   (гимнической)   песни   чаще 

встречается   в   профессиональном   направлении,   а   жанр   частушки   присущ 

направлению бытовой (народной, самодеятельной) песни. 

Таким   образом,   самодеятельная   песня   является   направлением   в 

искусстве   и   включает   различные   жанры.   Жанр   -   внутреннее   свойство 


произведения   искусства,   оно   не   зависит   от   того,   кто   был   автором   этого 

произведения - профессионал или любитель [12;113]. 

Песня   —   яркая,   образная   форма   углубленного   представления   об 

окружающей   действительности.   Использование   песни   вызывает   у   ребенка 

положительное отношение ко всему прекрасному, доброму, и порой убеждает 

его   сильнее,   чем   полученная   другим   путем   информация.   Все   сказанное   о 

песне, и о хоровой песне, в частности, свидетельствуют в пользу широкого 

использования   музыки   и   песни   в   учебном   процессе,   в   частности,   при 

обучении иностранному языку.

1.2.

Роль песни на уроке иностранного языка

Повышению   эффективности   занятий   иностранным   языком   в   школе, 

наряду   с   общепризнанными   дидактическими   средствами,   способствуют 

разнообразные   формы   музыкальной   наглядности,   являющиеся   активным 

средством оптимизации всей образовательной деятельности учащихся. Один 

из специфических видов наглядности – это песенный материал. Овладение 

аспектами   и   видами   речевой   иноязычной   деятельности   происходит   более 

успешно,   если   в   качестве   музыкальной   наглядности   используется 

популярный современный песенный материал.   Широкое применение песен 

способствует   формированию   лингвистической   компетенции   обучающихся. 

Уже на самом начальном этапе обучения иностранному языку используются 

небольшие   по   объѐму   песни   в   фонетической   зарядке.   Они   не   только 

развивают   навыки   произношения,   но   и   благоприятно   сказываются   на 

совершенствовании   навыков   аудирования.   Содержание   текстов   песен 

способствует   расширению   активного   запаса   слов   обучающихся.   Песни 

обеспечивают   тренировку   учащихся   в   использовании   грамматических 

явлений, механической памяти. В этом качестве подбираются, как правило, 


несложные   в   языковом   плане   песни,   нередко   это   песни,   не   являющиеся 

аутентичным   материалом,   а   специально   разработанные   для   тренировки 

какого-либо   грамматического   явления.   Песни   способствуют   созданию 

психологического   комфорта   на   уроке.   Они   помогают   разгрузить   сознание 

учащихся, снять негативные эмоции, создать благоприятную дружественную 

атмосферу общения на уроке. 

Песни, как и любой другой учебный материал, подбираются с учётом 

целей   конкретного   урока,   возрастных   и   индивидуальных   особенностей 

учащихся. Их можно использовать в качестве дополнительного и основного 

материала на уроке, организовывая различные виды работы: прослушивание, 

чтение, инсценирование, иллюстрирование и другие [9;253]. 

Использование   песен   на   изучаемом   языке   весьма   актуально   по   ряду 

причин.   Во-первых,   учащиеся   сразу   приобщаются   к   культуре   страны 

изучаемого   языка,   так   как   дети   этого   возраста,   по   мнению   психолога, 

особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре. Во-вторых, при работе с 

этим своеобразным лингвострановедческим материалом создаётся хорошая 

предпосылка   для   всестороннего   развития   личности   учащегося,   ибо 

специально   подобранные   песни   стимулируют   образное   мышление   и 

формируют   хороший   вкус.   Песенный   жанр   как   один   из   важных   жанров 

музыкального   творчества   благодаря   наличию   вербального   текста   способен 

точно   и   образно   отразить   различные   стороны   социальной   жизни   народа 

страны   изучаемого   языка.   Песне,   как   и   другому   произведению   искусства, 

присуща   коммуникативная   функция,   т.е.   передача   заложенным   её   автором 

содержания   адресату.   При   этом   в   отличие   от   учебных   текстов 

общестрановедческого   характера,   которые,   прежде   всего,   информируют 

читателя (или слушателя), т.е. воздействуют на его интеллект и память, песня 

в   качестве   страноведческого   материала   оказывают   воздействие   на   эмоции 

человека и его общехудожественную память [4;60-63].


При   использовании   песен   на   уроке   английского   языка   происходит 

приобщение   детей   к   миру   музыки,   где   музыка   выступает   действенным 

средством   эстетичного   воспитания;   знакомство   детей   с   музыкальной 

культурой   народа   страны   изучаемого   иностранного   языка;   воспитание 

коллективизма   и   высоких   морально-этических   качеств;   регулирование 

межличностных   отношений   в   группе,   а   также   реализация   принципа 

двуплановости обучения, в результате чего усвоение иноязычного материала 

протекает более эффективно [1;24]. 

Итак,   важно   использовать   песни   и   песенный   материал   на   уроках 

иностранного   языка,   так   как   это   позволяет   включить   в   активную 

познавательную  деятельность   по   изучению   иностранного   языка   резервные 

возможности личности каждого ребёнка, создаёт предпосылки для дружной 

коллективной работы в атмосфере положительных эмоций.

1.4.

  Песня   как   один   из   элементов   национально-культурного 

компонента содержания обучения английскому языку

В   настоящее   время   является   естественным   то,   что   овладение 

иноязычной   речью   как   средством   общения   невозможно   без   знаний 

особенностей культуры страны изучаемого языка. Лингвострановедческий и 

коммуникативный   подходы   к   обучению   иностранному   языку 

взаимообусловлены и неразрывно связаны.

Процесс   формирования   коммуникативной   и   лингвострановедческой 

компетенций   включает   в   себя обучение не   только   знаниям,   но   также   и 

умению правильно «проживать ситуацию» в иностранном окружении. Цель 

формирования   данных   компетенций   –   осуществление   обмена   между 

своей культурой и культурой общества изучаемого языка, падение барьеров, 

возникновения взаимопонимания и единения [2;28].

Известно,   что   песня,   особенно   аутентичная,   является   важным 

элементом   любого   языка   и   поэтому   заслуживает   самого   пристального 

внимания.   Кроме   того,   песня   –   это   великолепное   средство   повышения 

интереса,   как   к   стране   изучаемого   языка,   так   и   к   самому   языку,   а   также 

эффективный способ повторения языкового материала, особенно на старшем 

этапе обучения [8; 37].

Характер   песенных   текстов   как   аутентичных   материалов   весьма 

многообразен.   Они   могут   различаться   по   лингвистической   сложности, 

стилевой и исторической соотнесённости. Поэтому в зависимости от уровня 


обученности учащихся, а также от конкретных промежуточных и конкретных 

целей урока песни используются по-разному.

Так,   на   начальном   этапе   обучения   иноязычной   речи   песня   является 

особенно   эффективным   средством,   наиболее   адекватным   аутентичным 

материалом.   Но,   в   отличие   от   установившегося   стереотипа,   что   с   песней 

можно работать только   на   начальном   этапе   обучения   иностранному   языку, 

доказано, что на среднем этапе он тоже необходим.

Звучание музыки, мелодии песни и самого текста песни, её исполнение 

предвосхищают прочтение текста учащимися. Текст же песни может быть 

использован для изучения языка как системы, а также для ознакомления с 

особенностями   менталитета,   культуры   страны   изучаемого   языка.   Момент 

предъявления   песенного   текста   определяется   условиями,   поставленными 

преподавателем, и уровнем обученности учащихся. Целями в таком случае 

могут быть представлены:

1.Формирование фонетических навыков;

2. Пополнение лексического запаса учащихся;

3.отработка грамматических конструкций.

Кроме   того,   песня   помогает   учащимся   приобщиться   к   иноязычной 

культуре.   Мелодия   песни   должна   отвечать   интересам   и   увлечениям 

учащихся, а её содержание нести смысловую нагрузку.

Немаловажным   источником   коммуникативной   компетенции   является 

изучение   песен  разных   эпох  и  разного   жанра.   Например,   можно  сравнить 

какую-нибудь песню послевоенного периода и песню 90-х годов и провести 

сопоставительный   анализ,   как   лингвистики   текста,   так   и   социально-

когнитивного содержания.

Также песня помогает сплочению группы: песню можно петь хором. А 

в   предварительной   работе   над   текстом,   где   обычно   сочетаются   различные 


формы   работы   (диалог,   полилог,   индивидуальная   и   групповая   работа) 

непроизвольно происходит общение учащихся [2; 28-30].

Таким   образом,   на   основе   извлеченных   из   текста   песни   фраз   и 

отдельных   лексических   единиц   обучаемый   может   проявлять 

самостоятельность и творчество. Выход на творческий уровень способствует 

осознанию   особенностей   традиций,   культуры   страны   изучаемого   языка,   в 

работе происходит формирование коммуникативной компетентности. 

Выводы по главе 1


Песня   является   древнейшим   видом   искусства.   От   песни   произошли 

другие виды искусства: поэзия и музыка. Она включает в себя различные 

жанры. Жанр - внутреннее свойство произведения искусства, оно не зависит 

от того, кто был автором этого произведения - профессионал или любитель.

Современная молодежь не может прожить без музыки и дня. Музыка 

составляет   стиль   их   жизни,   образ   жизни.   Музыка   сегодня   –   главный 

компонент жизни для большинства подростков. Так как многие подростки 

живут   музыкой,   использование   песен   на   уроках   существенно   повышает 

мотивацию к изучению иностранного языка.

При   использовании   песен   на   уроке   английского   языка   происходит 

приобщение   детей   к   миру   музыки,   где   музыка   выступает   действенным 

средством   эстетичного   воспитания;   знакомство   детей   с   музыкальной 

культурой   народа   страны   изучаемого   иностранного   языка;   воспитание 

коллективизма   и   высоких   морально-этических   качеств;   регулирование 

межличностных   отношений   в   группе,   а   также   реализация   принципа 

двуплановости обучения, в результате чего усвоение иноязычного материала 

протекает более эффективно. 

Глава 2. ТЕХНОЛОГИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕСЕННОГО 

МАТЕРИАЛА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ  ЯЗЫКУ НА 

СРЕДНЕМ ЭТАПЕ


2.2.Принципы отбора песенного материала

Несмотря   на   все   преимущества   использования   песни   в   обучении 

иностранному   языку,   учебно-методические   комплекты   не   содержат 

достаточного   количества   песенного   материала.   На   начальном   и   среднем 

этапах   обучения   необходим   отбор   учителем   песенного   материала, 

соответствующего   практическим   целям   данного   этапа   обучения   и 

возрастным   особенностям   учащихся.   Таким   образом,   мы   опираемся   на 

следующие принципы:


1.   Принцип   аутентичности,   обеспечивающий   расширение 

лингвострановедческого   кругозора   учащихся   -   для   этого   служат   народные 

песни,   короткие   рифмовки  и   припевки.  Работа   с   подлинными,   ценными   в 

познавательном   отношении   учебными   материалами   даѐт   возможность 

школьникам   не   только   овладеть   ещѐ   одним   способом   общения,   но   и 

проникнуть в новую национальную культуру. 

2.   Принцип   воздействия   на   эмоциональную   и   мотивационную   сферу 

личности с учѐтом возрастных особенностей и интересов ребят- из большого 

аутентичного   песенного   материала   отбираются   песни   с   яркой, 

запоминающейся мелодией. 

3.  Принцип  наличия   проблематики,   т.е.   содержания   проблемы,   актуальной 

для   учащихся,   особенно   старших   классов.   В   случае   отсутствия   данного 

критерия эффективность работы с музыкальной наглядностью значительно 

снизится,   несмотря   на   возможную   высокую   художественную, 

лингвострановедческую и методическую ценность музыкального материала. 

4. Принцип методической ценности для формирования и совершенствования 

базовых   и   речевых   навыков   и   умений   учащихся-   песни   должны 

соответствовать тематике устной речи и чтения на данном этапе обучения с 

учѐтом   действующих   учебных   программ,   а   также   методических   условий 

данного урока. 

  При отборе музыкального материала следует учитывать особенности 

музыкального   восприятия   учащихся.   Для   этого   следует   использовать 

общемузыкальные критерии отбора песен: чѐткий     ритмический рисунок, 

ритмообразующий   темп   (без   длительных   партий-   проигрышей), 

благозвучный   характер   вокальной   партии,   тип   аккомпанемента   (низкие 

частоты   партии   не   должны   превалировать   над   средними   и   высокими 

частотами) [14;50-54]. 


При   отборе   песен   необходимо   учитывать   все   вышеперечисленные 

принципы,   чтобы   процесс   обучения   был   эффективен   и   способствовал 

повышению мотивации к изучению иностранного языка. 

2.3 Технология закрепления лексического, грамматического и 

фонетического материала с помощью современной песни

Использование   аутентичных   стихотворных   форм   и   текстов   песен   на 

уроках английского языка является эффективным приемом для тренировки 

фонетических   и   грамматических   явлений,   а   также   служит   эффективным 

способом   пополнения   лексического   запаса.   Многие   учителя   используют 

стихи и песни на своих уроках в качестве фонетической зарядки. Чтение и 

заучивание   поэтических   текстов,   разучивание   и   пение   текстов   помогает 

учащимся оперировать набором фонетических, лексических, грамматических 

элементов на автоматизированном уровне. 

Для   многих   учащихся   подросткового   возраста   песни   современных 

английских или американских групп представляют особый интерес, поэтому 

одним из видов деятельности на уроках служит работа с песней. Часто это 

сводится   к   чтению   слов   песни,   их   переводу   на   родной   язык   и   записи 

нескольких   новых   слов   в   тетрадь,   прослушиванию   песни   и   совместному 

исполнению   под   фонограмму.   Но   этим   ограничиваться   не   стоит.   Можно 

придумать   серию   упражнений   на   понимание   содержания   песни, 

согласованию   слов   и   выражений   (matching),   лексико-грамматические 

упражнения, а также упражнения на говорение с использованием слов песни 

и  фантазии   учащихся.   Такого  рода  задания  внесут  разнообразие   в  урок,  а 

также   будут   направлены   на   повышение   мотивации   учащихся   в   изучении 

английского языка [17].


Так, в начале урока может быть проведен следующий вид работы, 

который поможет закрепить изученный лексический или грамматический  

материал: сначала дети слушают песню и пытаются понять, о чем она, 

уловить общую идею. Рекомендуется разъяснить ребятам заголовок песни и 

вкратце охарактеризовать ее содержание, привлекая внимание к ключевым 

словам или фразам. Далее все получают листы со словами этой песни, в 

каждой из которой пропущено по одному слову [16;53]. Прослушивая песню 

во второй раз, дети вставляют необходимые слова. Например, отрывок из 

песни Let it Be:

When I find … in times of trouble (myself) 

Mother Mary …to me (comes)

Speaking words of …let it be (wisdom)

And in my hour of … (darkness)

She is …right in front of me (standing)

Speaking …of wisdom let it be (words)

 

А еще эта песня может быть использована при изучении или 

закреплении лексических единиц при изучении темы Autobiography. Это 

классика современной музыки и посвящена взаимоотношениям в семье и 

матери Джона Леннона.

When I find myself in times of trouble

Mother Mary comes to me

Speaking words of wisdom let it be.

And in my hour of darkness

She is standing right in front of me

Speaking words of wisdom let it be.

Let it be, let it be.


Whisper words of wisdom, let it be.

Дети   очень   любят   данный   вид   работы.   Во-первых,   все   подростки 

обожают современную музыку. Во-вторых, тексты песен обычно затрагивают 

злободневные   проблемы,   которые   учащиеся   старших   классов   любят 

обсуждать.   В-третьих,   на   примере   песен   хорошо   изучать   разговорный 

неформальный   стиль.   И   наконец,   это   веселый   способ   изучения   фонетики 

английского языка [5;45].

Чтобы   увязать   разучивание   песни   с   учебной   программой,   ученики 

выполняют упражнения, прилагаемые к каждой песне, подбирая те, которые 

соответствуют   или   близки   к   тому   или   иному   разделу   изучаемой   классом 

лексики и грамматики. 

Использование песен на уроках английского языка помогает закрепить 

грамматический   материал,   изученный   на   уроке.   Так,   например,   песня: 

Madonna “Frozen”  может быть использована при изучении грамматического 

материала по теме  Passive  Voice, поскольку в ней встречаются предложения 

со   страдательным   залогом.   На   примере   этой   песни   хорошо   показать, 

насколько часто используется в обычной речи страдательный залог. 

You`re so consumed with how much you get,

You waste your time with hate and regret,

You`re broken, 

When your heart`s not open.

         Также, при изучении грамматического материала по теме Future Simple, 

можно использовать песню Sting “Fields of Gold”. Она хорошо подойдет для 

повторения конструкций будущего времени.

You'll remember me when the west wind moves

Upon the fields of barley

You'll forget the sun in his jealous sky


As we walk in fields of gold

 

При  изучении  грамматической  темы  Past Simple,  помогает  закрепить 

материал  песни    Britney   Spears   “Baby   one   more   time”.   Её   также     можно 

использовать в качестве разминки или фонетической зарядки. В песне много 

разных грамматических конструкций.

 Oh baby baby, how was I supposed to know

that something wasn't right here

Oh baby baby, I shouldn't have let you go

and now you're out of sight, yeah

show me how you want it to be

tell me baby cuz I need to know now, oh because

Для расширения лексического запаса учащихся по теме «Разговор по 

телефону» поможет песня Lady Gaga “Telephone”. Ее можно использовать в 

качестве фонетической зарядки, подросткам очень нравится эта песня.

Hello, hello, baby, you called? I can't hear a thing

I have got no service, in the club, you see, you see

Wha-Wha-What did you say, huh? You're breaking up on me

Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy

           Для расширения лексического запаса по теме «Наука» поможет песня 

Paul Weller “Science”. 

I've got a pen in my pocket does that make me a writer

Standing on the mountain doesn't make me no higher

Putting on gloves don't make you a fighter

And all the study in the world

Doesn't make it science.


Также песня Fergie “Glamorous” поможет закрепить лексику по теме 

мода, стиль и известные бренды. В песне затрагивается вопрос о том, что не 

всё в этой жизни меряется деньгами и брендами.

We flying the first class 

Up in the sky 

Poppin' champagne 

Livin' the life in the fast lane 

And I won’t change 

By the glamorous, oh the flossy flossy [18]

Таким   образом,   работа   над   песнями   на   уроках   английского   языка 

способствует   совершенствованию   навыков   произношения   учащихся, 

усвоению   и   активизации   грамматических   конструкций,   достижению 

точности в артикуляции, ритмике и интонации речи, углублению знаний по 

английскому   языку   в   целом,   обогащению   словарного   запаса,   развитию 

навыков   и   умений   чтения   и   аудирования,   стимуляции   монологического   и 

диалогического   высказывания,   развитию   как   подготовленной,   так   и 

спонтанной речи, а также сплочению коллектива и более полному раскрытию 

творческих способностей каждого

2.5

. Рекомендации студентам и преподавателям при проведении уроков 

иностранного языка с использованием песенного материала

Прослушивание   песни   во   время   урока   создает   приятную   атмосферу. 

Вот   почему   учителя   иностранного   языка   используют   песни   в   практике 

обучения.   Кроме   того,   учащиеся   воспринимают   песню   скорее   как 

развлечение,   чем   обучение,   что   является   очень   важным   мотивирующим 

фактором.   Это   больше   всего   относится   к   популярным   песням,   которые, 

бесспорно,   являются   частью   молодежной   культуры. Обучающие   ресурсы, 

которые   разрабатываются   нашим   проектом,   выходят   за   рамки   звукового 

воспроизведения песни. Они содержат два важных аспекта, способствующие 

повышению  языковой  компетенции  учащихся:   визуальную  информацию  (в 

том   числе   статичную   -   картины,   или   динамическую   -   клипы)   и   текст 

(текстовое сопровождение караоке).

 

С дидактической точки зрения, песни под караоке можно эффективно 

использовать в обучении иностранным языкам, поскольку:

● музыка и стихи способствуют развитию памяти (т.к. текст рифмуется);

●   когда   учащиеся   поют   песни,   они   усваивают   лексико-грамматические 

модели на иностранном языке и расширяют свой лексический запас (в песнях 

языковые единицы представлены в естественном контексте);

● слушая текст песни, учащиеся развивают свой слух - навыки аудирования;


● когда учащиеся поют, они развивают навыки иноязычного произношения;

● когда учащиеся читают слова песни и поют ее под караоке, они развивают 

навыки чтения и понимания.

 

Основные проблемы, которые учителям предстоит решить, используя 

песни и связанные с ними учебные материалы на уроке, сводятся к тому, что 

часто несерьезный «имидж» популярных песен и нестандартная грамматика 

приводят   в   замешательство   студентов,   изучающих   иностранный   язык. 

Особенно   это   касается   языков,   находящихся   в   центре   внимания   данного 

проекта,   которые   не   столь   широко   распространены   и   не   столь   массово 

изучаются. Несомненно, не все песни являются подходящим для изучения 

иностранного языка в классе, поэтому преподаватели должны вложить свой 

педагогический   опыт   в   выбор   песен,   т.к.   этот   выбор   является   начальным 

шагом в создании эффективных и качественных учебных материалов.

 

Чтобы   оказать   поддержку   учителям   иностранного   языка   в   создании 

качественных   учебных   материалов,   предлагается   стратегия   из   10   шагов. 

Манера   преподавания   и   усвоения   знаний   тесно   связаны   с   личностными 

характеристиками   учителя   и   учащегося.   Данное   руководство   предлагает 

общую рамку, не претендуя на роль предписания.

 

Шаг 1: создание списка с песнями под караоке на языке, который вы 

преподаете.

 

Начальный   шаг   ставит   целью   помочь   вам   лучше   познакомиться   с 

песнями, к которым вы имеете доступ, и, таким образом, понять, что у вас 

имеется под рукой.

 Шаг 2: выбор песни под караоке, которая лучше всего удовлетворит 

потребности учащихся. 

Главное   -   сосредоточиться   на   песнях,   текст   которых   можно   легко 

понять.   Конечно,   наличие   нескольких   идиоматических   выражений   может 


оказаться забавным   и   полезным, но   подумайте,   не   помешают   ли   они 

учащимся понять общий смысл песни.

 Шаг 3: анализ песни (караоке). 

Прослушайте   песню,   прочитайте   текст   и   постарайтесь   определить, 

каким   потребностям   учащихся   она   отвечает.   Что   нового   даст   она   вашим 

ученикам:   лексику,   развитие   навыков   аудирования,   чтения   или   что-либо 

другое?

 Шаг 4: постановка цели урока.

Наступил момент, когда учитель должен точно решить, чему он хочет 

научить   своих   учеников   на   данном   уроке,   т.к.   песня   может   быть 

сфокусирована на разных аспектах процесса обучения.

 

Шаг 5: создание собственного учебного материала.

 Этот шаг требует с вашей стороны педагогического опыта и известных 

усилий. Начните с целей, которые вы ставите перед собой до начала урока, и 

подготовьте   ряд   учебных   материалов   и   заданий,   которые   помогут   вашим 

учащимся получить необходимые им знания. Данные материалы и задания 

должны   строиться   от   простого   (песня   используется   в   первый   раз)   к 

сложному, чтобы способствовать развитию языковых умений учащихся и ни в 

коем случае не демотивировать их.

 

В зависимости от выбранной песни учитель может создать длинный 

список с разными видами упражнений: например, заполнение пропущенных 

слов,   многовариантный   выбор,   установление   соответствий,   письменные 

задания;   они   могут   включать   работу   с   текстами,   тема   которых   связана   с 

содержанием   песни;   возможен   и   такой   сценарий   урока,   при   котором 

учащиеся сочиняют свои собственные тексты к выбранной песне и т.д.

 Шаг 6: представление песни (караоке) учащимся.


 

Перед тем как включить песню, учитель может начать предварительное 

обсуждение с учащимися, чтобы сосредоточить их внимание на том, что им 

предстоит   увидеть   и   услышать.   Направляемая   дискуссия   по   содержанию 

песни   -   предпосылка   для   лучших   результатов   обучения.   Учитель   может 

сообщить   название   песни,   а   учащиеся   попытаться   угадать,   о   чем   в   ней 

говорится.  Список   с  возможными  предварительными  учебными  заданиями 

очень   широк   и   разнообразен,   и   каждый   учитель   может   добавлять   свои 

собственные   упражнения.   Однако   хотелось   бы   подчеркнуть,   что   этот   шаг 

очень важен в контексте метода, предлагаемого создателями данного проекта.

 Шаг 7: включите песню (караоке).

 И вот, наконец, наступает момент, когда вы включает песню в классе. 

Первый   раз   песню   лучше   прослушать   целиком,   без   остановок.   Ее   можно 

повторить   снова,   т.к.   учащимся   необходимо   время,   чтобы   ее   осмыслить. 

Когда вы убедитесь, что ваши ученики познакомились с текстом песни, вы 

можете перейти к более конкретным заданиям по тексту песни.

 Шаг 8: переход к практическим учебным занятиям.

Пришло время использовать материалы и ресурсы, описанные в 5 шаге. 

Очень важно включить их в процесс обучения, начиная с легких и переходя к 

более   сложным   заданиям.   Упражнения,   которые   выполняются   на   данном 

этапе, должны быть связаны с визуальным изображением и текстом, чтобы 

учащиеся могли справиться при возникновении трудностей, относящихся к 

пониманию содержания песни. Не приступайте к 9 шагу, пока учащиеся не 

выполнили все запланированные вами задания.

 

Шаг 9: углубленное изучение.

 

Наступило   время   выполнения   самых   сложных   заданий,   которые   вы 

подготовили ранее в 5 шаге: выполнение сложных грамматических заданий, 

разбор трудных слов, письменное сочинение по тексту (или эссе). Этот этап 


лучше начать с песни или предварительных объяснений, а уже потом перейти 

непосредственно к выполнению более сложных заданий. Этот шаг включает 

в себя и обобщение пройденного. Именно на этом этапе вы можете выбрать 

наиболее подходящие методы и средства в зависимости от индивидуальных 

возможностей студентов.

 

Шаг 10: всегда старайтесь делать обучение приятным.

 Песни и караоке - это удовольствие, так что всегда при использовании 

песен старайтесь убедиться, что учащимся приятно и интересно выполнять 

предложенные вами задания.

 Использование   караоке   в   преподавании   и   изучении   иностранных 

языков   один   из   самых   эффективных   способов   обучения,   т.к.   песни 

обеспечивают   воздействие   на   различные   органы   чувств   (звуки,   картина   и 

текст     представлены   одновременно).   Поэтому   правильное   их   применение 

преподавателями   иностранных   языков   должно,   несомненно,   привести   к 

замечательным результатам.[19]

Выводы по главе II

Во   второй   главе   данной   работы   рассматриваются   приемы   и 

организация работы с песней на уроке иностранного языка на конкретных 

примерах,   предлагаются   возможные   варианты   заданий   и   упражнений   с 

песнями на различных уровнях обучения.


Работа   с   песней   имеет   ряд   особенностей,   на   которые   необходимо 

обращать особое внимание в процессе разработки поурочных планов, а также 

планирования серии уроков.

Важно   помнить   о   том,   что   формирование   речевого   навыка,   будь   то 

навык   лексический,   грамматический,   аудирование,   чтение   или   письмо, 

требует   многократного   правильного   повторения   речевого   образца   для 

выработки   автоматизма.   Также   речевой   навык   отличает   гибкость,   то   есть 

способность использовать языковые модели в различных сочетаниях друг с 

другом,   что   наиболее   эффективно   достигается   при   помощи   планомерной 

работы над песнями.

Кроме того, через пение у большинства учащихся исчезает страх перед 

общением   на   иностранном   языке   в   жизни,   улучшается   произношение   по 

сравнению с теми, кто редко или вообще не использует песни в изучении 

иностранного языка. Учащимся становится легче усвоить мелодику языка, 

различные интонации, возможные связи между словами, понять структуру 

изучаемого   языка,   и,   конечно   же,   интерпретировать   сложность   и 

разнообразие чужой культуры.

Заключение

Таким   образом,   можно   сделать   следующие   выводы.   Обращаясь   к 

использованию   песен   на   уроке   английского   языка,   учитель   может   решать 

сразу несколько задач:


-   формировать   произносительные   и   интонационные   навыки   на 

примере пения на иностранном языке с предварительными фонетическими 

упражнениями;

- снять напряжение с использованием песни соответствующей мелодии 

и содержания;

- приобщить учащихся к музыкальной культуре народа, язык которого 

изучается;

-   закрепить   изучаемые   грамматические   структуры   и   расширить 

лексический запас учащихся с помощью песенного материала.

Использование   иноязычной  песни   в  процессе  обучения  английскому 

языку способствует:

 совершенствованию навыков произношения;

 позволяет точности в артикуляции, ритмике и интонации;

 углубляет знания по английскому языку;

 обобщает словарный запас;

 развивает навыки и умения чтения и аудирования;

 стимулирует монологическое и диалогическое высказывания;

 развивает как подготовленную, так и спонтанную речь.

Тема данной исследовательской работы была интересна тем, что в ней 

подробно   рассмотрены     нестандартный   и   творческий   подход   к   изучению 

английского языка. Мы убедились, что использование песенных материалов 

на уроках позволяет совершенствовать лексический запас, а также закреплять 

грамматические структуры.

В результате проделанной работы можно отметить, что песни и музыка 

с   текстами   на   английском   языке   повышают   мотивацию   к   изучению 

иностранного   языка,   способствуют   формированию   социокультурной 

компетенции.


Список литературы

1.

 Бим И.Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей. 

//Иностранные языки в школе. – 2002. - №1. –24-28 с.


2.

 Гальскова Н.Д.,  Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. 

Лингводидактика и методика. – М.: Академия, 2007. – 336 с.

3.

 Ефимова О.А. Использование песенного материала в обучении 

немецкому языку студентов вуза искусств. // Иностранные языки в 

школе. – 2011. - №3. – 71-77 с.

4.

 Кащук С.М. Формирование лингвистической компетенции на 

основе современных песен. // Иностранные языки в школе. – 2004. -  

№4. – 60-63 с. 

5.

 Кирпичникова Е.П. Роль музыки и песен в изучении английского 

языка. // Иностранные языки в школе. – 1990. - №5. – 45-48 с.

6.

 Комарова Ю.А. Использование современного песенного материала 

в обучении иностранным языкам учащихся старших классов. // 

Иностранные языки в школе. – 2008. - №4. – 41-46 с.

7.

 Коменский Я.А. Избранные педагогические сочинения Т.2. – М.: 

Педагогика, 2001. – 300 с.

8.

 Лосева С.В. Английский в рифмах. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: 

ТОО «Новина», 1995. – 136 с., ил.

9.

 Миролюбов А.А. Общая методика обучения иностранным языкам в 

средней школе. М.: Высшая школа, 2001. – 253 с. 

10.

 Музыкальная энциклопедия. Музыка. Полная Иллюстрированная 

энциклопедия. – К.: АСТ, 2008. – 15 с.

11.

 Обухова Л.Ф. Возрастная психология. – М.: Юрайт-Издат,2012. – 

215 с. 

12.

 Риман Г. Музыкальный словарь. — М.: ДиректМедиа Паблишинг, 

2008.  – 113 с. 


13.

 Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения 

иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение, 1991. – 

25-28 с.

14.

 Рябищенкова А.П., Сороковых Г.В.Об интеграции различных видов 

деятельности на уроках иностранного языка в младших классах. // 

Иностранные языки в школе. – 2001. - №1. – 50-54 с. 

15.

 Чудинов В.А.  Что такое «песня»? // Огонек. – 1996. - №29. – 31-33 

с. 

16.

 Шерр Е.С. Американская народная песня на уроке Английского 

языка. // Иностранные языки в школе. – 2005. - №4. – 52-55 с.

17.  

http://www.festival.1september.ru

18.

 http://www.iyazyki.ru

19.  

http://www.languagesbysongs.eu

20.  

http://www.pandia.ru 

Методическая разработка для работы над песней Linkin Park 

«Numb»

EXERCISES TO THE SONG NUMB (LINKIN PARK)

NUMB

I’m tired of being what you want me to be,

Feeling so faithless, lost under the surface.

Don’t know what you’re expecting of me.

Put under the pressure of walking in your shoes.

(Caught in the undertone, caught in the undertone)

I’ve become so numb I can’t feel you there.

I’ve become so tired, so much more aware.

I’m becoming this, all I want to do

Is be more like me and be less like you.

Can’t you see that you’re smothering me,

Holding too tightly afraid to lose control.

Cause everything that you thought I would be,

Has fallen apart right in front of you.

(Caught in the undertone, just caught in the undertone)

And every second I waste is more than I can take.

I’ve become so numb, I can’t feel you there.

I’ve become so tired so much more aware.

I’m becoming this, all I want to do 


Is be more like me and be less like you.

And I know I may end up failing, too.

But I know you were just like me

With someone disappointed in you.

I’ve become so numb, I can’t feel you there.

I’ve become so tired so much more aware.

I’m becoming this all I want to do

Is be more like me and be less like you.

I’ve become so numb, I can’t feel you there.

Is everything what you want me to be.

I’ve become so numb, I can’t feel you there

Is everything what you want me to be.

 Exercise 1: What is the song about? Choose the right variant:

1. A) The boy feels energetic.

    B) The boy feels tired.

2. A) The boy wants to be himself.

    B) The boy wants to be like another person.

3. A) The girl wants the boy to go away.

    B) The girl wants the boy to be with her.

VOCABULARY WORK

Exercise 2: Match a word and its translation.

1) numb

a) душить

2) faithless

b) провалиться, стать неудачником

3) smother

c) разочаровать

4) fail

d) оцепеневший

5) waste

e) разуверившийся


6) disappoint

f) тратить

 Exercise 3: Match a line in A with a line in B. Then use these expressions in the 

sentences of your own.

A

B

1) to lose

a) up

2) under

b) tightly

3) hold

c) pressure

4) fell

d) control

5) waste

e) a step

6) end

f) apart

7) take

g) a second

 Example: 1) Alice lost control over the situation and began to cry.

SPEAKING

Exercise 4: Make up a story about the relationship between a boy and a girl, using 

this song. Tell it to the partner. Compare your stories. Which story is more exciting 

and interesting?

Key:

Ex.1: 1. B; 2. A; 3. B.

Ex.2: 1) d; 2) e; 3) a; 4) b; 5) f; 6) c

Ex.3: 1) d; 2) c; 3) b; 4) f; 5) g; 6) a; 7) e







Изучение иностранного языка с помощью песен является эффективным методом  развития восприятия речи на слух, произношения,  грамматики, а главное является  отличным способом пополнения словарного запаса.  Доказано, что музыка оказывает  воздействие на правое полушарие головного мозга,  а речь (т.е. текст песен) на левое. Вот почему рифмы текста и  приятная музыка надолго остаются в нашей памяти. Существует даже ряд специальных школ,  в которых все уроки посвящены именно изучению песен и пению караоке.   
Музыка сопровождает нас повсюду. Каждый из нас не раз пытался вслушаться в текст зарубежной песни, и как правило  даже помимо своей воли мы запоминаем слова песен, вот только значение которых, к сожалению,  нам не всегда известно.  Представьте себе ,если бы вы знали значение каждого слова…насколько увеличился бы ваш словарный запас. Все слова песни надолго остались бы в вашей памяти, вы бы знали как употреблять каждое слово  и смело бы могли использовать их в свой речи. Просто попробуйте вспомнить  вашу любимую английскую песню,  как сразу же у вас на языке завертится  знакомая фраза…

Работая с учащимися группы 254 и 256 изучая песни «Yesterday», «You are wonderful» на английском языке я сделала следующий вывод: 

Во-первых, учащиеся сразу приобщились к культуре страны изучаемого языка, так как уч-ся этого возраста, по мнению психолога, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре. 

Во-вторых, при работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалом создаётся хорошая предпосылка для всестороннего развития личности учащегося, ибо специально подобранные песни стимулируют образное мышление и формируют хороший вкус. При этом в отличие от учебных текстов обще страноведческого характера, которые, прежде всего, информируют читателя (или слушателя), т.е. воздействуют на его интеллект и память, песня в качестве страноведческого материала оказывают воздействие на эмоции человека и его общехудожественную память. 

Сформулируем методические преимущества песен в обучении английскому языку: 

1. Песни как один из видов речевого общения являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает её активизации; 

2. В песнях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции. В некоторых странах издаются песни для обучения наиболее распространённым конструкциям; 

3. Песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произнесение звуков, правила фазового ударения, особенности ритма и т. д.; 

4. Песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, сплочению коллектива, более полному раскрытию творческих способностей каждого. Благодаря музыке на уроке создаётся благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению английского языка; 

5. Песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности учащихся, способствуют развитию как подготовленной так и не подготовленной речи. 

Что касается этапов урока, на которых песенный материал может быть применен, то они различны. В зависимости от методической задачи отдельного этапа песенный материал я использую: 

- для фонетической зарядки на начальном этапе урока; 

- фоновая музыка при проведении письменных работ 
- музыкальные “минутки” для релаксации при переключении с одного вида работы на другой. 
Музыкальные паузы-разминки, зарядки под музыку или с песней – это необходимый элемент урока, соответствующего современным здорово-сберегающим образовательным технологиям

При проведении больших письменных работ, особенно, если урок стоит в расписании в конце дня, или после других уроков, на которых учащиеся много пишут – русского языка, математики – можно использовать фоновую музыку, способствующую снятию психологического напряжения. Это музыка должна быть спокойной, мелодичной, без резкой смены темпа. Например: записи из цикла “Звуки природы”, подобранные специалистами центра развития образной памяти “Школа Эйдетики”. Или музыку из серии, издаваемой британской организацией по охране культурного наследия “Heritage” - “In an English country garden” и “A musical journey through a millennium of English music” .

Методика использования каждой песни предусматривает предварительное введение, активизацию и закрепление лексико-грамматического материала используемых песен. 

На последующих двух-трёх уроках достаточно повторить песню один-два раза, чтобы её слова запомнились прочно и надолго. В памяти учащихся закрепляются необходимые для речи словосочетания и грамматические структуры. 

При введении нового грамматического материала учащиеся легко узнают введённые с некоторым опережением грамматические структуры, что существенно облегчает закрепления нового материала. Например: при изучения алфавита для начинающих:

The Alphabet Song

A, B, C, D, E, F, G, H, 

I, J, K, L, M, N, O, P, 

Q, R, S, T, U, V, W and X, Y, Z 

Happy, happy we shall be 

When we learn our ABC's 

Песня помогает учащимся в наиболее интересной для них форме повторить и запомнить буквы в той последовательности, в какой они расположены в алфавите. 

С интересом инсценируют песенку на мотив песенки "В траве сидел кузнечик…" 

What can we do for you, Mum? /3 раза/ 

What can we do for you? 

What can we do? What can we do? What can we do for you, Mum? /2раза/ 

Распевая песенку, учащиеся легко и непроизвольно заучивают модальные глаголы и лексику, которая понадобится им в рассказе о том, как они помогают маме дома. Песенка разучивается в течение нескольких уроков, во время проведения фонетической зарядки. 

Например, такие задания мы выполняем при работе над песней "Little Brown Jug" могут служить следующие варианты заданий: 

When I go tolling on my farm 

I take the little jug under my arm;

Place it under a shady tree. 

Little brown jug, 'tis you and me (Chorus) 

1.Сопоставить рифмующиеся слова: 

Alone - own; foes - goes - nose; hay - day; stop - drop; too - you. 

2. Ответьте на вопросы: 

Is the singer married? Do he and his wife have any children? What`s his wife's favourite drink? 

Учащиеся быстро и легко запомнят порядок слов в специальных вопросах в настоящем совершенном времени, если разучить с ними песню на мотив “Ты ж мэне пидманула”:

Where, where have you been?

What, what, what, what have you seen?

What, what, what, what have you done?

Have you had a lot of fun? 

Использование песенно-музыкального материала позволяет при экономии времени урока вводить новые лексические или грамматические единицы, опираясь сразу на несколько каналов восприятия одновременно. Музыка и песни в сопровождении музыки отлично воспринимаются аудиалами, если песня сопровождается движениями (а детские песни практически всегда и танцы тоже), то она легко запоминается кинестетиками. Если в учебнике или в классе есть картинки к сюжету песни, то не будет никаких проблем с запоминанием этого материала и у визуалов. 
Такая комплексная подача новой информации, помимо проблемы снятия трудностей восприятия, одновременно развивает у детей те каналы восприятия, которые у них недостаточно развиты. Опираясь на зрительные образы, дети с хорошо развитым визуальным каналом восприятия развивают слух, так как они все время слышат музыку и звуки иностранного языка, сопровождающие эти зрительные образы. Делая разминку, танцуя или играя в определенную игру под музыку и в сопровождении английских фраз, кинестетики привыкают запоминать необходимые для игры или песни слова и предложения. Пособий, содержащих песни и рифмовки под музыку на различные грамматические и лексические темы существует сейчас довольно много. Повторение и отработка слов и фраз иностранного языка могут быстро наскучить детям, в то время как петь и читать одни и те же стихи и песенки они готовы бесконечно. Используя песни и музыку, мы можем расширять объем памяти без всякого насилия, самым естественным для этого возраста способом. Что касается развития и тренировки долговременной памяти, то психологи давно доказали, что человек хорошо помнит только то, что он пережил эмоционально. Дети любят петь, танцевать. Поэтому любая проигранная и спетая ими лексическая единица пережита ими, она прошла через них, связана с личными эмоциями , стала лично-значимой – она запомнится навсегда. 
На уроках всегда мы разучиваем с учащимися несколько песен, в которых помимо нужных им слов и фраз, есть грамматические конструкции, сложно воспринимаемые учащимися . Это страдательный залог, условные предложения, некоторые времена. Например: тренировку оборота “to be going to” можно построить на исполнении песни “Каравай”, где используются уже знакомые учащимся глаголы и конструкция:

I am going to be,

I am going to see,

I am going to visit,

I am going to meet.

Refrain:

Karavay, karavay

Whom you like выбирай.

Choose, choose, choose, choose,

Whom you like, please, choose.

I am going to show,

I am going to take,

I am going to promise,

I am going to make.

Позже, на 2 курсе, когда начинается изучение этих конструкций, они легко вспоминают эти песенки, и это очень помогает в процессе обучения. Во-первых, когда новый материал оказывается не новым, а известным, снимается психологический барьер, неуверенность в том, сможет ли учащийся разобраться в этих непростых грамматических правилах. Во-вторых, еще до знакомства с той или иной грамматической конструкцией у ученика уже заложен навык ее использования. В-третьих, во время объяснения сложного материала появляется логически обоснованная возможность разрядки, паузы, разминки во время прослушивания знакомой песни. В качестве примеров можно привести песни “Snowman”( “I wish I were a snowman…”), “What are little boys made of?”, “The beaches of Mexico” (“Have you ever seen the beaches of Mexico?”). 

Более энергичной или с меняющимся ритмом должна быть музыка, используемая для переключения учащихся с одного вида работы на другой. Это особенно касается самых подвижных учеников, которых иногда бывает трудно успокоить после какой-нибудь подвижной игры на уроке или конкурс (особенно проигравшую сторону). Лучше всего включить хорошо знакомую песню, такую, где, слегка меняясь, куплеты повторяются, например “Five little bears” , “Two fat gentlemen” или “Five fat sausages”. Иногда, наоборот, абсолютно новую песню и разучивать в течение 2-3 минут, после чего спокойно переходить на запланированный вид работы.

В ходе исследования нашей темы мы провели анкетирование среди учащихся. Анкетирование выполнили в общем 28 человек. Анкета состояла из пяти вопросов с ответами да, нет, иногда, а на пятый вопрос были предложены несколько вариантов ответов. В итоге анкетирования мы посчитали ответы и вывели на проценты, с помощью которого построили диаграммы. По данным нашей диаграммы видно, что из ответивших: 

- учащиеся 96% любят слушать песни на иностранном языке; 

- почти 50 % иногда понимают текст прослушиваемой иностранной песни; 

- половина учащихся понимают или не понимают некоторую часть текста прослушиваемой иностранной песни; 

- по данным последнего вопроса у большинства, т.е. 65% учащихся развивается память, а 30% получают душевное удовлетворение, слушая иностранные песни; 

- из них 15% песни просто нравятся 

68% считают, что с помощью иностранных песен у них обогащается словарный запас 

1% слушают, потому что все слушают 



В ходе проделанной работы можно сделать вывод, что песни играют немаловажную роль в развитии памяти при изучении иностранного языка. Это можно увидеть и по результатам анкетирования. В наше время очень широко распространена и актуальна в молодежи песни на иностранном языке. Мы любим, слушать, и постоянно слушаем на радио, в телевидении эти песни. Они нам нравятся, поэтому мы любим сами их петь, повторять, а поя и повторяя, мы запоминаем текст прослушиваемой песни, то есть, развивая тем самым память. Также учимся хорошо выговаривать иностранные слова, начинаем понимать смысл песен, если что – то непонятно смотрим в словари и узнаем о чем, идет речь, тем самым мы учимся иностранному языку.

В своей работе я использую различные издания. Наиболее популярным , на мой взгляд является издательство Dorling Kindersley “ Animal Nursesy. А из отечественных изданий является «Sing and Learn English», к которому недавно вышла компьютерная версия Медиа Хауз с интерактивным словарем, караоке и возможностью записывать и воспроизводить свое собственное исполнение песен.

В заключении, сделаем вывод: 

- что песня на иностранном языке имеет широкие возможности для развития учащегося;

-слова песни служат эффективными средствами расширения словарного запаса, закрепления грамматических структур. Песня помогает воспитывать у учащихся высокие нравственные качества;

- расширяется кругозор учащихся: знакомятся с творчеством авторов песен; 

- все виды работ с песней помогают стимулировать интерес учащихся к предмету и поддерживать его все годы учебы ;

- песни вызывают положительные эмоции, служат лучшему усвоению лексико-грамматического материала.

- использование песен способствует развитию у учащихся памяти и интереса к изучению английского языка.

- песни активизируют учебную деятельность и являются способом расширения и обогащения словаря учащихся.

- использование песен на уроках английского языка способствует развитию музыкального слуха, а также эстетическому воспитанию учащихся.

- использование песен на уроках английского языка обогащает учащихся знаниями страноведческого характера, даёт возможность узнать про культуру страны, язык которой изучается.

И в заключении хотелось бы отметить, что цель, поставленная в данной работе, как я полагаю, мной достигнута. Современному педагогу трудно не потеряться в приёмах и средствах обучения и наиболее важной задачей для него является выделение самых эффективных, творчески-направленных. И одним из таких приемов является использование на уроках иностранного языка стихотворений, рифмовок и песен: многофункциональных по своей сути, и (главное) с помощью которых можно создать психологически комфортную атмосферу в классе, что, по моему мнению, достигается не всегда, но просто необходимо всем участникам урока.

Также интересно то, что приемы работы с песнями на уроках очень легко сочетаются с другими приёмами и делают урок интересным, лёгким и запоминающимся. Другими словами: иногда можно внести живую струю в ход урока, создать эффект новизны и “эвристичности”.

На песенной основе незаметно и в непринуждённой обстановке грамматический материал, безусловно, запоминается легче и быстрее, усваивается прочнее и откладывается в долговременной памяти учащихся. Благодаря музыке создается благоприятный психологический климат на уроке, повышается эмоциональный тонус. Однако следует помнить о том, что музыка - не самоцель и не развлечение на уроке иностранного языка. Она должна естественным образом вплетаться в сюжет урока и благоприятно воздействовать на мотивационную сферу обучаемых. Задача учителя при обучении иностранному языку - увлечь, а не развлечь; развить, а не вдолбить.

И хотелось бы сказать о том, что, конечно, главное в работе каждого учителя - это стремление к тому, чтобы процесс обучения превратился из монотонного механического воспроизведения изучаемого материала в творческий поиск.







































Аналитический отчет по практике

Я, Имамова Назима Бинямудиновна, проходила учебную практику с 22 мая 2017 года по 3 июня 2017 года в Дагестанском государственном педагогическом университете (филиал в г.Дербент) на кафедре филологии. По программе учебной практики необходимо было осуществить поиск научной информации и составить реферат по исследуемой теме. В соответствии с ним нужно было составить индивидуальный план работы, а также дневник по учебной практике.

С самого начала нам объяснили порядок прохождения практики, какую документацию необходимо подготовить для сдачи, ознакомили с инструкциями по ведению дневника.

Я выбрала тему для исследования: «Использование песенного материала на уроках английского языка». Тема данной исследовательской работы  была интересна тем, что в ней подробно   рассмотрены     нестандартный   и   творческий   подход   к   изучению  английского языка.  Я убедились, что использование песенных материалов 

на уроках позволяет совершенствовать лексический запас, а также закреплять грамматические структуры.


Был проведен большой объем работы для сбора и организации необходимого материала. Руководитель практики также оказывал помощь для достижения успешности работы.

Для лучшего раскрытия темы работы в начале практики я отбирала необходимую информацию для исследуемой темы под руководством руководителя практики. Проводила работу в библиотеке университета, с целью нахождения лексики по теме, которая помогает снять трудности лингвострановедческого характера и облегчает восприятие материала.  Библиотеки и Интернет ресурсы дали мне большие возможности в поиске нужной информации. В процессе работы проводила отбор, систематизацию и анализ печатных и электронных образовательных изданий.



В результате анализа я установила, что такая работа является интересной и вызывает желание изучать английский язык, добиваться новых успехов. Значительным преимуществом использования песенного материала на уроках английского языка является то, что благодаря песням на уроке создаётся благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению английского языка. Музыка — один из самых эффективных способов воздействия на эмоции школьников, ведь они воспринимают пение не как учебный процесс, а как игру или даже отдых. Такая деятельность не только полностью меняет атмосферу урока, но и способствует неосознанному запоминанию новых слов и выражения. 

Основная трудность ………………………………………………………. заключалась в ……………………...

Для преодоления данных трудностей необходимо: понимать содержание  текста, в совершенстве владеть языком, избегать тенденции переводить слово в слово, использовать в переводе общеупотребительные формы речи. В преодолении данных трудностей мне помог этап работы с лексикой, где я снимала языковые трудности восприятия материала.

Проделанную мною работу можно считать успешной, так как она была раскрыта многогранно и с помощью теории, и на примерах. И в процессе практики не было никаких преград, мешающих благополучному протеканию практики.

Считаю, что практика была хорошо организована и существенно поможет мне при педагогической практике.

Подпись студента-практиканта: _____________/Имамова Н.Б./ Подпись научного руководителя: ______________/Тахмезова Э.Б./


















Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!