СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

«Уход за пациентами хирургического отделения».

Нажмите, чтобы узнать подробности

Значительная роль данной темы состоит в решении общеобразовательных задач (изучение новой лексики), повышении культурного уровня студента.  Данная тема интересна для изучения, так как прослеживается тесная связь с реальной жизнью, профессиональной и учебной деятельностью студентов. Информация о работе хирургического отделения, об уходе за пациентами хирургического отделения, о различных практических ситуациях в работе медицинской сестры, новый лексический материал помогает в развитии общих компетенций. Лексический материал по данной теме может быть использован при прохождении последующих тем данного раздела, составлении диалогов и устных рассказов.  

Просмотр содержимого документа
««Уход за пациентами хирургического отделения».»

Пояснительная записка

Методическая разработка составлена для проведения занятий со студентами второго курса специальности Сестринское дело (базовая подготовка, очная форма получения образования).

Данное практическое занятие разработано в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом, рабочей программой, календарно-тематическим планом по предмету «Английский язык».

Студенты должны усвоить новый лексический материал, уметь бегло читать и переводить тексты с новыми словами, общаться (устно и письменно) на английском языке на повседневные темы, составлять вопросы к тексту, составлять диалоги по теме, работать в парах.

В приложении №1 обозначен новый лексический материал + тексты.

В приложении №2 помещены упражнения по данной теме.

В приложении №3 помещены ответы к упражнениям.

Методическая разработка рассчитана на 2 академических часа (90 минут). В нее входят: организационный момент, контроль домашнего задания, работа с новым материалом и закрепляющие упражнения.

























ЦЕЛИ ЗАНЯТИЯ:

  1. Образовательные - подготовить студентов к устному общению на предложенную тему, что требует введение нового соответствующего лексического материала, его проработка в известных грамматических конструкциях.

  2. Воспитательные - воспитывать чувство уважения к традициям страны изучаемого языка. Поддерживать доброжелательную обстановку в группе.

  3. Развивающие - продолжить формирование языковых умений и навыков, способствующих свободной коммуникации на английском языке.


Общие компетенции, осваиваемые на занятии:

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения возложенных на него профессиональных задач, а также для своего профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

Место проведения занятия: кабинет иностранного языка.

Оснащение занятия:

  • методическая разработка для студентов

  • учебники и словари;

  • проектор, компьютер;

  • презентации по теме

Межпредметные связи:

  1. Анатомия и физиология человека

  2. Деловая культура

Внутрипредметные связи:

    1. Анатомия человека. Медицинские учреждения.



Ориентировочные основы действий и примерная хронокарта занятия

Этапы занятия

Время

Описание этапа

1


Организационный момент

1мин

Подготовка к занятию, установление дисциплины, концентрация внимания студентов на преподавателе.

Сообщение темы и мотивация

2мин

Название темы, объяснение ее актуальности. Объясняется порядок работы на уроке и цели.

2






Проверка домашнего задания

8мин

Презентация учащегося, подготовка диалогов по данной теме, используя фразы-клише.

3

Работа с лексическим материалом

10мин

Чтение лексических единиц, перевод.

4

Этап проверки понимания нового материала

50мин

Чтение и перевод текста, выполнение заданий после текста.

5

Этап усвоения и закрепления новых знаний

15мин

Презентация, объяснение и обсуждение материала по учебнику.

6

Этап обобщения и информации о домашнем задании


4мин

Выполнение упражнений по теме, работа в парах; объяснение, обсуждение, сообщение домашнего задания.



Тема занятия: «Уход за пациентами хирургического отделения».

Значительная роль данной темы состоит в решении общеобразовательных задач (изучение новой лексики), повышении культурного уровня студента.

Данная тема интересна для изучения, так как прослеживается тесная связь с реальной жизнью, профессиональной и учебной деятельностью студентов. Информация о работе хирургического отделения, об уходе за пациентами хирургического отделения, о различных практических ситуациях в работе медицинской сестры, новый лексический материал помогает в развитии общих компетенций. Лексический материал по данной теме может быть использован при прохождении последующих тем данного раздела, составлении диалогов и устных рассказов.

















Основная используемая литература:

  1. Парахина А.В., Тылкина С.А. Учебники английского языка для средних специальных учебных заведений. - .Высш.шк., 1990г.

  2. Аванесьянц Э.М. Английский язык для старших курсов медицинских училищ и колледжей./ Э.М. Аванесьянц, Н.В. Кахацкая, Т.М. Мифтахова. – М.: «АНМИ», 2006. – 229 с.

  3. Тылкина С.А., Темчина Н.А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ. - М. «АНМИ», 1997г.

  4. Козырева Л.Г., Шадская Т.В. Английский язык для медицинских колледжей и училищ. Учебное пособие - Ростов-на-Дону: изд-во «Феникс», 2003 г.

  5. Англо-русские и русско-английские словари.

  6. Интернет ресурсы: https://infourok.ru.



Дополнительная литература:

    1. Курс английского языка / Н.Ярошенко. Г.Филатовой / адапт., - М.: ЗАО Ридерз Дайджест, - 2003г.

    2. Кролик Н.И. Английский язык для студентов медиков - М.: ООО «Издательство Астрель», 2002г.

    3. Грамматические пособия и справочники





































Приложение №1

Слова и выражения к тексту:

Read and translate (Прочитайте и переведите):

Текст 1

IN THE SURGICAL1 DEPARTMENT2 (В хирургическом отделении)

You already know much about our family. Now I want to tell you about my father. My father is a doctor. He is a surgeon.3 He works at a large hospital in the surgical depart­ment. He works very hard. His work begins at nine. When he comes to the hospital he goes to his wards to examine his patients. He asks the ward nurse about the post-operative4 condition of his patients. She often tells him that there are no post-operative reactions.5 And sometimes she tells the doctor that the temperature of some of the post-operative pa­tients is rather high and some of them have a swelling.6 The sur­geon gives necessary instructions to the nurse and goes to the oper­ating-room. 7 He operates three days a week. I had my practice at the hospital where my father works and I learnt very much there. The work at the surgical department is rather difficult but very interesting. I learnt much about surgical nursing, about the dressing8 of wounds9 and about the duties10 of a surgical nurse.

Текст 2

1.to slip – подскользнуться

2.to injure – повреждать

3.to call – вызывать

4.orderly – санитар

5.receiving - ward - приемный покой

6.stretcher – носилки

7.couch – кушетка

8.surgeon – хирург

9.to examine - осматривать, обследовать

10.to suffer – страдать

11.ankle – лодыжка

12.foot – стопа

13.to swell - вздуться, распухнуть

14.X - ray – рентген

15.fracture – перелом

16.medial malleolus - средняя берцовая кость

17.a plaster of Paris bandage – гипс

18.to recover – выздоравливать

19.out - patient department - физиолечебница, диспансер

A man slipped and injured his leg. The man's friend called an ambulance and when it arrived, transported him to the hospital, which was quite near. Two orderlies carried the man to the receiving-ward on a stretcher and placed him on a couch. The man complained of a bad pain in his leg and suffered very much. The surgeon examined the patient carefully. His ankle and foot were swollen, but the skin was normal in colour.

After the X-ray examination the surgeon diagnosed a fracture of the medial malleolus. The surgeon anaesthetized the injured area, placed the fragments in a correct position and applied a plaster of Paris bandage. In two days the X-ray examination showed that the bones were in a correct position.

In five weeks the man recovered and the surgeon removed the plaster of Paris bandage. The third roentgenogram revealed that the fracture had completely healed. He was discharged from the hospital and received a leave for two weeks. The surgeon advised him to come to the out-patient department for further treatment with massage and warm baths.





Приложение №2

Упражнения (к первому тексту)



I. Скажите по-английски:

состояние больного после операции; хирургическое отде­ление; осматривать больных; давать необходимые инструкции; оперировать три раза в неделю; хирургическая сестра; палатная сестра; опухоль.



II. Ответьте на вопросы:

1. Where does Ann's father work? 2. When does his work begin? 3. Whom does he ask about the patients' condition? 4. Has he many operations during a week? 5. Have you been at a surgical department?



III. Найдите в тексте слова, которые можно сочетать со словами

'post-operative', 'surgical'.



Упражнения (ко второму тексту)



I. Вставьте вместо точек слова, подходящие по смыслу:

              1. A man slipped and injured his... .

              2. The man' s... called an....

              3. His... and... were swollen.

              4. The... anaesthetized the injured area.

              5. He was discharged from the....

(ankle, hospital, leg, friend, ambulance, foot, surgeon)



                1. Переведите на английский язык:

Повредить ногу; вызвать машину скорой помощи; положить на кушетку; очень страдать; цвет кожи - нормальный; после рентгена; наложить гипс; через 2 дня; обнаружить.



                1. Ответьте на вопросы:

                  1. What was wrong with the man?

                  2. Who helped him?

                  3. What did he complain of?

                  4. Was it a fracture of medial malleoulus?

                  5. What was applied to him?

                  6. What was advised to him?

                2. Переведите на русский язык слова и словосочетания:

during the practice, to slip and injure one's leg, to call an ambulance, to transport smb. to a hospital, quite near, to place smb. on a couch, to suffer, the skin was normal in colour, to advise to treat with a massage and warm baths.



Упражнения на закрепление

                  1. Глядя на рисунок, расскажите по-английски, что делает доктор перед тем, как приступить к операции:




                  1. Составьте и напишите предложения из следующих слов:


1. in, saw, room, operating, I, operations, some, the

2. before, doctor, arms, the, washed, operation, the, his, hands, and

3. the, gave, to, scalpel, nurse, a, surgeon, the

4. successful, operation, the, was



3.Закончите предложения, используя словосочетания, дан­ные ниже:



It is important ... . It is necessary ... . It is dangerous ... .

to touch sterile material with fingers; to wear a mask; to take out the stitches with forceps.



    1. Переведите русские словосочетания на английс­кий язык и закончите предложения:



  1. The nurse must ... (носить маску, когда меняет по­вязку). 2. The nurse must not ... (трогать стерильный ма­териал пальцами). 3. The nurse must ... (брать тампоны, повязки только пинцетом). 4. The nurse must ... (защитить рану от пыли).







Interesting facts

The Man Who Discovered Chloroform

Many years ago nobody knew about chloroform. And when the doctor operated on a patient, the patient suffered1 great pain. A young doctor in Edinburgh could not see how patients suffered during operations and he tried to find some medicine to help the patient to overcome2 the pain. The doctor's name was James Simpson.

Once he came home from the hospital with two other doctors. When he was looking for3 some papers on his desk he saw a little bottle. He remembered that one of his friends had sent him the bottle with chloroform. At that time people knew very little about chloroform.

James Simpson opened the bottle. Chloroform had a strong but not an unpleasant4 smell.5 He decided to breathe chloroform in6 and see the results. The two doctors who were in the room decided to do the same. And so they did. As they breathed in the chloroform they became sleepy and soon fell into a deep sleep.

After the experiment Dr. Simpson began to use chloroform during his operations. It was a very important discovery.7 Doctors could operate on people without hurting8 them and it was easier for the surgeon to operate because the patient was calm and didn't move during the operation.

  1. to suffer – страдать

  2. to overcome (overcame, overcome) – победить, превозмочь; зд. снять

  3. to look for – искать

  4. unpleasant – неприятный

  5. smell – запах

  6. to breathe in – вдохнуть

  7. discovery – открытие

8. to hurt (hurt,hurt) – причинить боль

Ответьте на вопросы:

1. What was the name of the doctor who discovered chloroform? 2. Where did he live? 3. How did he discover the possibilities (возможности) of chloroform? 4. Do you think it was a brave action? Why? 5. Why was the discovery of chloroform very important? 6. How did Dr. Simpson help the patients?













Приложение №3

Ответы к упражнениям (к первому тексту):

  1. A post-operative condition of a patient; the surgical department; to examine patients; to give necessary instructions; to operate three days a week; a surgical nurse; a ward nurse; a swelling.

  2. 1) Ann's father works in the surgical department.

2) His work begins at nine.

3) He asks the ward nurse about the patients' condition.

4) He operates three days a week.

5) Yes/No, I have(/have not) been at a surgical department.

  1. 1) - a post-operative condition (послеоперационное состояние)

- post-operative reactions (послеоперационные осложнения)

- post-operative pa­tients (послеоперационные пациенты)

- post-operative wounds (послеоперационные раны)

- a post-operative ward (послеоперационная палата)

- a post-operative dressing (послеоперационная повязка).

2) - a surgical depart­ment (хирургическое отделение)

- a surgical nurse (хирургическая медсестра)

- surgical nursing (хирургический уход)

- a surgical swelling (хирургическое воспаление)

- a surgical dressing (хирургическая повязка)

- a surgical ward (хирургическая палата).

Ответы к упражнениям (ко второму тексту):

  1. 1) …leg.

2) …friend…ambulance.

3) …ankle… foot….

4) …surgeon….

5) …hospital.

II. To injure one's leg; to call an ambulance; to place on a couch; to suffer very much; the skin is normal in colour; after the X-ray examination; to apply a plaster of Paris bandage; in two days; to show.

III. 1) The man slipped and injured his leg.

2) The man's friend helped him.

3) He complained of a bad pain in his leg and suffered very much.

4) Yes, it was a fracture of medial malleoulus.

5) It was applied a plaster of Paris bandage to him.

6) The surgeon advised him to come to the out-patient department for further treatment with massage and warm baths.

IV. во время практики; поскользнуться и повредить ногу; вызвать машину скорой помощи; отвезти кого-то в больницу; вполне близко; положить на кушетку; страдать; кожа была нормального цвета; посоветовал лечить массажем и теплыми ванночками.



Ответы к упражнениям на закрепление:

  1. The doctor washes his arms and hands, dries them on a sterile towel, puts on the gown and the gloves.

  2. 1. I saw some operations in the operating-room.

2. The doctor washed his arms and hands before the operation.

3. The nurse gave to the surgeon a scalpel.

4. The operation was successful.

3. It is important to take out the stitches with forceps; It is necessary to wear a mask; It is dangerous to touch sterile material with fingers.

4. 1. wear a mask when she changes the dressing. 2. touch any sterile material by her fingers. 3. take the swabs, dressings only with forceps. 4. protect a wound from dust.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!