Ход урока I. Организационный момент. II. Сообщение темы и цели урока. Сегодня мы познакомимся с одной балладой о Робин Гуде. Но для этого продолжим путешествие теперь с помощью воображения. Мы там же, в средневековой Англии, и отправляемся в г. Ноттингем. Почему именно туда? III. Новая тема. События, отображенные в балладах, относятся к ХІ ст., когда Англию захватывают войска норманцев во главе с Вильгельмом, прозванным Завоевателем. Победители конфискуют землю и замки многих зажиточных англичан и передают норманским рыцарям. Тысячи свободных крестьян теряют свои земли. Норманские рыцари беспощадно издеваются над ними, не считая за людей, надевают ошейники с надписью «раб». Свободолюбивый английский народ не покоряется и поднимается на освободительную борьбу. Люди бросают дома и убегают в леса. Там образовываются отряды, которые возглавляют благородные, хорошо воспитанные, умные, ловкие, смелые предводители. Один из них становится героем английских баллад - Робин Гуд. Баллады о Робин Гуде собраны в целые своды, циклы, которые существовали и переписывались на протяжении XV—XVI веков. Однако помимо этих сводов было еще великое множество отдельных баллад о благородном разбойнике и его вольнице. В одной из старинных хроник под датой 1266 год есть следующая запись: «...Между людьми, лишенными собственности, был знаменит разбойник Роберт гуд, которого народ любил выставлять героем своих игр и театральных представлений и история которого, воспеваемая странствующими певцами, занимает англичан более других историй». В латинской «Истории Великобритании» 1521 года Джона Мэра встречаются указания, что Робин Гуд и его славный помощник Маленький Джон жили во времена Ричарда Львиное Сердце. По утверждению историка, Робин Гуд стоял во главе сотни вольных стрелков, которые были совершенно недосягаемы для воиск государя. Разбойники грабили только богатых, а сирых и слабых защищали, не причиняли никакого зла женщинам. В первой половине XIX века была очень популярна версия, в которой Робин Гуд считался борцом против завоевавших Англию нормандцев. Такой точки зрения придерживались Вальтер Скотт (роман «Айвенго») и французский историк Огюст Тьерри (работы «Завоевание Англии нормандцами» и «Робин гуд» На русском языке существует прекрасный перевод книги английского писателя Эскотта Линна «Робин Гуд и его вольница» и два пересказа баллад о благородном разбойнике —А. Гершензона и И. Токмаковой. Довольно большую группу составляют баллады лирические, главными темами которых являются любовь и ненависть, роковая страсть и кровная месть. Фантастика народных легенд и преданий вплетается в ткань повествования, и в балладах этого типа довольно много сказочных элементов. Вообще женщины в балладах — как, впрочем, и в эпосе — ни в чем не уступают мужчинам и сами готовы идти до конца в свершении мести. Но довольно много баллад посвящено и любви —. как роковой, так и светлой. Даже после смерти любящие сердца соединяются, на их могилах вырастают розы или шиповник, сплетающиеся ветвями. В некоторых балладах из могил встают мертвецы, чтобы повидать своих близких и утешить их или вернуть им их клятвы. Такого рода баллады относятся к группе сказочных, или фантастических. Именно они позднее привлекут к себе внимание европейских романтиков, в том числе и английских— Теннисона, Кольриджа, Саути, Скотта, Уайльда и Киплинга. В России английские и шотландские баллады переводили А. Пушкин и В. Жуковский, Н. Гумилев и Р. Рождественский, А.К. Толстой и С. Маршак. IV.Словарная работа. Баллада - (фр. от прованс. - танцевать) - стихотворные рассказы XIV-XVI ст., в основу которых положен необыкновенный исторический, легендарный, фантастический или бытовой сюжет. Цикл (от гр. - круг) - группа произведений, которые образовывают определенное единство. Между этими произведениями существует связь, важная для понимания общего замысла цикла. V.Закрепление: читаем баллады 1,3 |