СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

"Валентина Тунсяновна Кялундзюга-душа удэгейского народа"

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Сценарий сетевого проекта "Литературная карта Хабаровского края"

Просмотр содержимого документа
«"Валентина Тунсяновна Кялундзюга-душа удэгейского народа"»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждения

средняяобщеобразовательная школа №1

рабочего посёлка Переяславка муниципального районаимени ЛазоХабаровского края











Сетевой проект


«Литературная карта Хабаровского края»


Тема: Валентина Тунсяновна Кялундзюга- душа удэгейского народа





Выполнила: ученица 7б класса

Клековкина Ксения

руководитель проекта:

заведующая ИБЦ

Маслова Вера Федоровна















2024 г.

В нетронутой глубине первозданной природы, где сохранились обиталища тигра, лося, кабана и изюбра, среди живописных гор, чащ, на одной из излучин реки Хор стоит древнейшее поселение удивительного народа-удэгейцев село Гвасюги.

Издревле, по крупицам, рыбаки и охотники создавали свою культуру, берегли и хранили ее, и также свято хранили свои легенды и сказания. И донесли до нашего времени не только уникальную культуру, но и самобытный язык, вмещающий в себя ледяное молчание камня, трепет любящего сердца и мерцание полуночных глубин мироздания.

Без сомнения большая заслуга в этом принадлежит Валентине ТунсяновнеКялундзюга. Член Союза писателей России, лауреат премии Министерства культуры РФ «Душа России», ее книги известны в России и за рубежом, ее знают во всем Хабаровском крае.

Валентина родилась в таежном стойбище 9 января 1936 года, в семье знаменитого охотника Тунсяны Ченгесовича Кимонко. Он был убежден, что в далеком прошлом удэгейцы жили на берегу Японского моря. Эту версию подтвердил первый удэгейский писатель Джанси Батович Кимонко. В своей книге «Там, где бежит Сукпай» он писал, что прадеды много лет жили на реке Кимо на побережье Японского моря. Природные катаклизмы, нужда и голод вынудили удэгейский народ искать хорошие места, богатые рыбой и дикими животными. С поэтичного обращения к реке-кормилице, живой, как и вся природа, начинает автор свою повесть: «...Дедов, отцов родина, Сукпай-река! Прадеды мои нашли тебя. Прадеды мои по следу выдры пришли с Самарги-реки к тебе. Шли они до самых истоков твоих, а прежде увидели горы большие и стали подниматься на перевал».

Как и отец, мать Япчи была искуссной охотницей, случалось ей догонять и ножом убивать лося. Все детство Валентины прошло в тайге. На лето отец забирал дочек Валю и Соню в стойбище, все лето они толкали бат вверх по рекам. Много воды утекло с тех пор в реках Хор и Сукпай. Все тяготы жизни лесного народа испытала на себе, вот как описывает свою жизнь Валентина Тунсяновна в книге «Мир хозяина воды Лунгиэ»i: «Жили мы в удэгейских жилищах кава, сделанных из коры дерева. Зимой было холодно, и поэтому постоянно поддерживали огонь в очаге, чтобы не замерзнуть. Как и всех детей, в тайге меня с малых лет привлекали к труду. С пяти-шести лет с родителями ходила ловить рыбу, помогала матери обрабатывать рыбью кожу и шкурусохатого, а затем шить одежду и обувь».

Из воспоминаний Валентины Тунсяновны: «Особенно мне нравилось бегать по тайге: собирать красную смородину, наблюдать за дикими животными, смотреть, как норка ворует выловленных папой накануне ленков и хариусов или медведица со своими детенышами переплывает горную речку. А вечером моя любимая бабушка рассказывала нам ниманку — удэгейские сказкиii. Я с нетерпением ждала вечера, когда она распевным и мелодичным голосом начинала повествовать о приключениях смелого богатыря Егдыге, о талантах и необычайных способностях красавицы Бэле, о страшных и коварных чудищах и о многом другом. Это были своеобразные уроки народной этики, нравственности. Да я и сама любила пересказывать истории, услышанные от матери».

Вся жизнь Валентины Тунсяновны прошла в Гвасюгах. Несмотря на внешнюю хрупкость у нее волевой характер.

«В 1944 году родители отдали меня в сельскую школу. Научившись грамоте, любила по вечерам при керосиновой лампе читать незнакомые для меня русские сказки, покорившие новизной, искренностью, добротой. Окончив семь классов Гвасюгинской школы, я поехала учиться в Хабаровский педагогический институт (северное отделение). Там познакомилась со студентами Евдокией Гаер и Петром Суляндзига, ставшими впоследствии известными учеными. Это были самые лучшие для меня годы. Мне нравилось учиться, самым любимым предметом была математика. Знания, которые я получила в институте, пригождаются и в настоящее время. Своим правнукам помогаю решать трудные задачи и примеры. Мне хотелось получить как можно больше знаний, полезных в будущем. Но из-за болезни я вынуждена была уехать в свое родное село — Гвасюги».

Вернувшись в родное стойбище, пошла в колхоз, работала звеньевой. Тогда в 50-х годах удэгейцы много полезного перенимали у русских, в колхозе были овощные поля, где выращивались капуста, огурцы, помидоры. Но Валентину тянуло другое. В детстве она заслушивалась сказками, легендами стариков, рожденными в те времена, когда удэгейцы были единственными в этих краях, поклонялись животным, жили по законам природы. Поэтому Валентина Тунсяновна, когда ей предложили работать библиотекарем, согласилась без промедления. Библиотека того времени представляла собой избу-читальню и клуб, где по вечерам любили собираться местные жители. Тогда и появилась у молодого библиотекаря мечта записать, сохранить услышанные в детстве сказки, легенды стариков.

«Особенно я любила слушать воспоминания, легенды от бабушек и дедушек. Ведь они не просто рассказывали сказку, они в ней жили, старались интонационно передать все переживания главных героев, сопровождая повествование песнями. Именно тогда у меня появилось желание фиксировать и записывать предания, сказки, чтобы сохранить их для будущих поколений».

Первый литературный опыт-пьеса «Зарево над лесами»- стала сенсацией того времени. Удэгейцы играли ее на сцене Хабаровского драматического театра. Пьеса была отмечена дипломом первой степени на фестивале народного творчества.

Среди многих дел, срочных и на перспективу, Валентина Тунсяновна находит часы и минутки, чтобы записать то, что слышала в детстве. Не просто зафиксировать, как летописец, но придумать этому художественность, превратить древнюю быль в красивую сказку. Так появилась книга «Два солнца»- совместная работа с народным художником России, Геннадием Дмитриевичем Павлишиным. Потом в иллюстрациях к книге удэгейцы узнавали себя, лица своих родственников и знакомых. Эта первая книжка, добрый трофей, трудно добытый на старой охотничьей тропе-тропе ее предков. Редактором книги был Николай Тихонович Кабушкин. В Хабаровском краевом книжном издательстве, которое Николай Тихонович возглавлял много лет, в 1998 году был издан удэгейский букварь, которому Валентина Тунсяновна дала новую жизнь. Издание букваря стало событием для школы с. Гвасюги и для всего нашего района. Благодаря энтузиазму Валентины Тунсяновны и Онисии Александровны Кялундзюги, удэгейские ребятишки заново учат свой родной язык.

Сибирское отделение РАН издает седьмое академическое издание «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Восемнадцатый том этой серии посвящен удэгескому фольклору. Одним из авторов этой книги стала Валентина Тунсяновна. Но самая дорогая сердцу работа-3-х томный удэгейско-русский словарь, изданный в Польше. Этот словарь – итог десятилетней работы с научным сотрудником Сибирского Отделения РАН Михаилом Дмитриевичем Симоновым. Вот, что писал профессор университета им. Адама Мицкевича, Альфред Маевич, Валентине Тунсяновне: «…Посылаю вам экземпляр собранного Вами с Михаилом Симоновым словаря Хорского диалекта удэге…Книга будет распространена по важным научным библиотекам мира. Я очень рад, что мог поработать с Вашим – словарем-произведением, памятником удэгейскому языку и удэгейскому народу. Я уверен, что он когда-то тоже будет издан и в России, и вся Россия будет гордиться таким словарем-свидетелем одной из самых оригинальных культур мировой цивилизации».

Цивилизация, набирая стремительный бег, отняла у коренных народов самое дорогое - национальный колорит жизни. Старики уходят и уносят с собой многолетний жизненный опыт, песни, танцы, обычаи и традиции. Молодое поколение уже почти не говорит на родном языке. Времени на возрождение и развитие удэгейского языка, к сожалению, отведено немного. Тем актуальнее издание электронно-фонетического обучающего пособия по удэгейскому языку, одним из авторов которого была Валентина Тунсяновна.

Удэгейская песня с давних времен была спутником лесного человека. С ней легче коротать зимние ночи в юрте, под песню удэгейцы кочевали по зимним рекам. Фольклорный коллектив «Су гакпай», созданный Валентиной Тунсяновной в начале 1960-х годов, стал постоянным участником фестивалей различного уровня. В этом большую помощь оказывала Татьяна Петрова-Бытова — руководитель национального ансамбля «Северное сияние» Ленинградского педагогического института им. Герцена. Она научила, как надо правильно двигаться на сцене, помогала осуществлять постановку танцев «Удэгейские узоры», «Су гакпай» («Лучи солнца») и другие. Дебют состоялся в 1964 году на краевом фестивале народного творчества в Хабаровске. Членам жюри так понравилось выступление, что в 1968 году ансамбль направили выступать в Кремлевском Дворце съездов. В этом же году Валентина Тунсяновна выступала с удэгейским фольклором в Канаде.

В 1987 году ансамблю аплодировала вся Европа: ФРГ, ГДР, Франция, Италия, Швейцария.

В 1998 году на 7-м Международном ежегодном фестивале в Ванкувере. И по сей день ансамбль «Су гакпай» продолжает радовать своим творчеством не только жителей района им. Лазо Хабаровского края, но и москвичей, а также публику стран Западной Европы.

Организаторские способности Валентины Тунсяновны, настойчивость, позволили ей 30 лет быть бессменным председателем Джанговского сельского Совета, депутатом районного Совета многих созывов.

Приходилось заниматься вопросами строительства новых домов для сельчан, средней общеобразовательной школы, обеспечения дровами населения и бюджетных учреждений, сохранения лесов в бассейне реки Чукен и многим другим. Из воспоминаний: «В конце 1980-х годов мне запомнился случай, когда лесопромышленные компании хотели вырубить лес в бассейне Чукена. Собрав совет депутатов села, в срочном порядке отправили письмо-телеграмму в Верховный Совет Советского Союза. Сразу из Москвы выехала комиссия. В результате уникальное природное наследие сохранено.

В то же время в моем любимом селе Гвасюги создалась неблагоприятная обстановка с охотничьими участками между общинами. По решению сельского схода жителей мне пришлось взять под свое руководство национальную общину «Удэ» и заниматься проблемами обеспечения лицензиями на пушнину, приобретением орудий промысла и многим другим. По работе с охотничьими участками приходилось иметь дело с географическими картами — с названиями рек, озер, гор и т. д. И тогда мне стало интересно, откуда произошли названия того или иного места, реки. Стала собирать материал, обрабатывать, позже к этому делу подключилась Надежда Ефимовна Кимонко, заведующая отделом традиционной культуры Краевого научно-образовательного творческого объединения культуры».

В конце 1990-х был образован Чукенский заказник с правом сохранения традиционного уклада и жизнеобеспечения удэгейцев».

Дочь маленького народа, она вместе с ним пережила все, что выпало на его долю. Бескорыстная, она стала поистине ангелом-хранителем для удэгейцев. Валентине Тунсяновне одной из первых присвоено звание «Почетный гражданин района имени Лазо».

Валентина Тунсяновна реализовала себя не только как общественный деятель, но и как мать и хозяйка. Вместе со своим мужем, Деринкой Геушевичем, они вырастили четырех своих и двух приемных детей. У нее восемь внуков и правнук. Валентина Тунсяновна вправе гордиться своими потомками. Дети выросли и успешно работают. Внучка Анна-врач, Олеся-директор Дома культуры с. Гвасюги. В составе фольклорного коллектива в основном внуки.

Хорские удэгейцы всегда чрезвычайно бережно и с почтением относились к духам природы. Когда я была маленькой, мой отец Тунсяна, делая дымокур, использовал гнилые сучья и при этом говорил, обращаясь к дереву: «Убери ноги, руки, чтобы я не задел нечаянно, когда буду рубить». С духом — хозяином земли связаны многочисленные обычаи и запреты. Главными хозяевами природы были хранитель воды Ганихи, у которого в помощницах касатка Тэму и хозяйка лососевых рыб Мамасадавани. Наибольшим почитанием пользовался хозяин огня — Пудяадзани.

В удэгейской мифологии Лунгиэ известен как владыка воды. Он следит за наводнением, образованием рек, островов, заломов. Духами воды становятся души утопленников, тела которых не были найдены. Они обычно бывают добрыми, но когда люди вторгаются в их владения, становятся злыми, начинают петь и отправляют людей на дно. Если захочет Лунгиэ забрать людей, то может утопить тех, кто едет в лодке (бате). Если владыка воды рассердится, то посылает сильные волны.

Во время стихийных бедствий моя бабушка говорила: «Мангабуаõдõ, лунгебуатигикэсивэгэлэу!» («Страшное время настает, надо Лунгиэ — хозяина воды просить, чтобы он прекратил воду пускать!»). Перед обрядом бабушка клала в специальную посуду горящие угли и выходила к берегу реки. Бросив багульник в огонь так, чтобы дым пошел вверх, она вставала на колени, делала поклон до земли и говорила: «Лунгиэ-улиэзэньиэ, бэлэсиэмунэвэ, улимудэйвэниэкуэ, улигадайваниэкуэ. Ули мудэйни, сугзиаваэува, лалилиаму. Мангабуадукэсивэгэлэу!» («Лунгиэ-улиэзэниэ, помоги нам, чтобы вода перестала прибывать, останови стихию. Когда воды много, не можем поймать рыбу, нам голодно!»). Такие ритуалы проводят в трудное время и кланяются до земли три раза.

Удэгейцы верили в реальность существования хозяев земли и воды, одушевляли природу и старались бережно и уважительно относиться к ней. Во время промыслов обязательно «кормили» хозяев родовых территорий в лесу и на воде. Сегодня это возрожденное знание помогает молодому поколению удэгейцев прикоснуться к уникальной духовной и материальной культуре своего народа.



i Кялундзюга В.Т., Кимонко Н.Е. Мир хозяина воды Лунгиэ/ В.Т. Кялундзюга, Н.Е. Кимонко.- Хабаровск: 2016.-92с., ил.


ii  Ниманку-архаичный жанр устного народного творчества. В основном это волшебные сказки, где , например молодой парень Егдига совершает нереальные подвиги. С помощью сказки мы окунаемся в историю и быт удэгейского народа, знакомимся с традициями и обычаями. Они не только учат и воспитывают молодое поколение, но и оберегают их от злых духов.






Библиография:


1. Кялундзюга В.Т., Кимонко Н.Е. Мир хозяина воды Лунгиэ/ В.Т. Кялундзюга, Н.Е. Кимонко.- Хабаровск: 2016.-92с., ил.

2. Кялундзюга В.Т. Букварь удэгейского языка. Удиэкэйэвэнионьоити.- Хабаровск: 1999.-160с., ил.

3. Кялундзюга В.Т.Удэгейская азбука: 1 класс: Учебное пособие для учащихся общеобразовательных учреждений/ В.Т. Кялундзюга; худож. А.С. Чешкин.-Хабаровск: Издательский дом «Приамурские ведомости», 2014.-96 с., ил.

4. Кялундзюга В.Т. Хозяйка соболей: удэгейские сказки/ В.Т. Кялундзюга.-Хабаровск: РОО «Ассоциация коренных малочисленных народов Севера Хабаровского края, 2022.-94с., ил.






Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!