Внеурочное занятие по «Занимательной грамматике» - 5 класс (учитель Несен О.В)
Тема: Фразеологические обороты 28.11.17 г.
Цели:
Образовательная
Заинтересовать учеников темой урока. Способствовать умению опознавать фразеологические обороты. Объяснять лексические значения наиболее употребляемых фразеологизмов. Способствовать развитию у учащихся культуры речи.
Развивающая
Обогатить фразеологизмами словарь пятиклассников. Способствовать умению самостоятельно применять знания, развитию логического мышления, интереса к предмету, творческой активности. Развивать умение учащихся работать в группах. Способствовать развитию умения аргументировать.
Воспитательная
Способствовать развитию у учащихся трудолюбия, настойчивости, самостоятельности, взаимопомощи.
Ход урока
I. Организационный момент
Слово учителя:
Посмотрите на карту: пред вами страна.
“Великая Лингва” зовется она.
Слово “Язык” мы в значенье найдем.
Кто же в стране этой, Лингве, живет?
Кто наш язык, нашу речь создает?
- Ребята, вам интересно узнать, кто живет в стране языка, нашей речи?
Ответ ученика: Да, интересно.
Учитель: Жителями страны Великая Лингва являются звуки, слова, словосочетания и предложения. Сегодня мы с вами отправимся в путешествие по этой стране. Помощником вашим буду я.
Учитель: Первая остановка в крае Поэзии.
II. Вы уже знаете, что слова употребляются в прямом и переносном значении. Прослушайте стихотворение и скажите в каком значении употребляется выражение «Ни пуха, ни пера»
Рано утром
Мама Квочка
В класс отправила
Сыночка.
Говорила:
- Не дерись,
- Не дразнись,
- Не петушись.
Поспеши -
Уже пора -
Ну, ни пуха ни пера!
Через час еле живой
Петушок идет домой.
Ковыляет еле-еле
Он со школьного двора,
А на нем и в самом деле
Нет ни пуха, ни пера.
Учитель: В каком же случае слова ни пуха, ни пера употреблены в прямом значении?
Ответ ученика: Когда на нем нет ни пуха, ни пера - в прямом значении.
Учитель: А каким одним словом их можно заменить, когда эти слова употребляются в переносном значении?
Ответ ученика: Эти слова можно заменить словом “Удачи”.
Учитель: Можем ли мы сказать, что синоним сочетания ни пуха ни пера - это пожелание удачи?
Ответ ученика: Да, можем.
Учитель: А может быть такое пожелание “Ни пера”?
Ответ ученика: Нет, так не говорят.
Учитель: Значит, из сочетания ни пуха ни пера нельзя убрать слова, не изменив значения всего сочетания. Такие сочетания называются устойчивыми. И их, как мы выяснили, можно заменить синонимами.
Учитель: А теперь из края Поэзии мы переезжаем в город Фразеологию.
Учитель демонстрирует ученикам две картинки, на которых проиллюстрированы фразеологизмы.
Учитель: Ребята, как вы думаете, что значит вешать лапшу на уши?
Ответ ученика: Это значит врать, обманывать.
Учитель: Правильно.
Учитель: А что значит мастер на все руки?
Ответ ученика: Это фраза значит — умелый.
Учитель: Ребята, такие фразы, как “Вешать лапшу на уши” и “Мастер на все руки” называются фразеологизмами или фразеологическими оборотами. Фразеологизмы и есть тема нашего сегодняшнего занятия.
Учитель: Верно.
Учитель: А теперь нам предстоит нелегкая задача. Нам нужно взобраться на гору Словосочетаний. Путь будет открыт лишь тогда, когда мы эти словосочетания продолжим словами, которые всегда употребляются в данных фразеологизмах. Возьмите листочки на ваших партах и продолжите сочетания слов.
Душа в пятки...
Хоть шаром...
Как сыр в масле...
Закадычный...
Заклятый...
Учащиеся дополняют фразеологизмы.
Учитель: Ребята, а теперь мы запишем отгадки к картинкам.
Итог урока.
Учитель: Мы подобрали синонимы к картинкам, а теперь еще раз вспомним, что такое фразеологизм.
Фразеологические обороты 28.11.2017 г.
__________________
Дополни фразы
Душа в пятки...
Хоть шаром...
Как сыр в масле...
Закадычный...
Заклятый...
Дрожит как…
Выводить на…
Поразить как…
Сидеть…
Катается как…
Держать в….
Вариться в …
Знать как…
Отгадай фразеологические загадки.
Его вешают, приходя в уныние; его эадирают, зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в своё дело.
Не цветы, а вянут; не ладоши, а ими хлопают, если чего-то не понимают; не бельё, а их развешивают чрезмерно доверчивые и любопытные.
Он в голове у легкомысленного, несерьёзного человека; его советуют искать в поле, когда кто-либо бесследно исчез; на него бросают слова и деньги те, кто их не ценит.
Её заваривают, затевая какое-нибудь неприятное, хлопотливое дело, а потом расхлёбывают, распутывая это дело; её не сваришь с тем, с кем трудно сговориться; её «просит» рваная обувь; она в голове у путаников.
Её толкут в ступе или носят в решете те, кто занимается бесполезным делом; её набирают в рот, когда молчат; ею нельзя разлить неразлучных друзей; в неё прячут концы нечестные люди, когда они выходят из неё сухими.
Его проглатывают упорно не желая говорить; он хорошо подвешен у человека, который говорит легко и бойко; за него тянут или дёргают, заставляя высказаться; его держат за зубами, когда не хотят говорить лишнего.