СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Внеклассное мероприятие по французскому языку "Брянщина литературная"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Внеклассное мероприятие по французскому языку "Брянщина литературная". Цели и задачи: развивать любознательность и интерес учащихся к литературе родного края через внеклассную работу по предмету; прививать любовь и уважительное отношение к родному городу; развивать познавательные, творческие способности, эстетический вкус учащихся.

Просмотр содержимого документа
«Внеклассное мероприятие по французскому языку "Брянщина литературная"»

Управление образования Брянской городской администрации

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа 28» г. Брянска

241004 г. Брянск Московский проспект дом № 88 «А»

телефон: 74-70-45; 74-85-75; e-mail: [email protected]







Внеклассное мероприятие по французскому языку

«Брянщина литературная»



Учитель французского языка

Алексанкина Ирина Николаевна






г. Брянск

2013 – 2014 учебный год


Цели и задачи:

  • развивать любознательность и интерес учащихся к литературе родного края через внеклассную работу;

  • прививать любовь и уважительное отношение к родному городу.

  • развивать познавательные, творческие способности, эстетический вкус учащихся.

Воспитательная:

  • воспитывать стремление к самосовершенствованию;

  • расширять кругозора учащихся.


Оборудование и оснащение:

  • компьютер;

  • проектор;

  • видеоролики, презентации по теме;

  • рисунки учащихся.


Подготовительная работа:

  • сбор материала по теме: изучение биографии и творчества Ф.И. Тютчева, А.К. Толстого, К.Г. Паустовского;

  • подбор стихотворений о Брянске;

  • подготовка презентации;

  • творческая мастерская учащихся.


Мероприятие подготовлено в рамках проведения декадника предметов гуманитарного цикла учащихся 6 – 7 классов для учащихся 5 – 7 классов.







Ход мероприятия:

Ведущий. Bonjour, mes chers amis! Nous sommes très contents de voir ici !

Переводчик. Добрый день, дорогие друзья! Мы рады видеть вас здесь!

Ведущий. Aujourd’hui on vous invite de faire un petit voyage à la ville où on vit, on fait ses études et on travaille, on tombe amoureux. C’est notre ville natale, notre Briansk !

Переводчик. Мы приглашаем вас совершить небольшое путешествие по городу, в котором мы живем, учимся и работаем, влюбляемся. Это – наш родной город, наш Брянск!

(Видеоролик «Брянск»: на его фоне уч-ся читают стихи о Брянске)

1 чтец. Брянск стал для нас частичкой нашей жизни,

Стал вехой каждому для нас в судьбе.

Поэтому, пока мы будем живы,

Всегда, о Брянск, мы помним о тебе!

2 чтец. Древний Брянск растет, развивается.

Каждый город хорош, в каждом люди красивые.

Но по всей необъятной синеокой России

Для меня самый лучший – мой Брянск у Десны!

3 чтец. Мой милый Брянск, мой город ласковый,

Моя душа жива тобой,

Твоими песнями и сказками,

Твоею славой вековой!

Ведущий. Dans notre pays natal vivaient et créaient plusieurs hommes connus, tels que Fiodor Ivanovitch Tioutchev, Alexei Konstantinivitch Tolstoï, Konstantin Gueorguievitch Paoustovski.

Переводчик. В нашем крае жили и творили многие известные люди, такие как Федор, Иванович Тютчев, Алексей Константинович Толстой, Константин Георгиевич Паустовский.

Ведущий. Et maintenant on vous propose de feuilleter les pages littéraires de notre pays natal et de faire connaissance avec les lieux liés avec sec grands noms.

Переводчик. А сейчас мы приглашаем вас перелистать литературные странички нашего родного края и познакомится с местами, связанными с этими великими именами.

(Выступления уч-ся 7 «А», 7 «Б» и 6 «А» классов)

Уч-ся 7 «А» класса представляют Овстуг (на фоне презентации)

Ученик 1. Ovstoug c’est un village du côté de Joukovka, situé sur la rivière Ovstoujenka. C’est la patrie du poéte russe Fiodor Ivanovitch Tioutchev.

Переводчик 1. Овстуг – это село в Жуковском районе, расположенное на реке Овстуженка. Овстуг – это родина русского поэта Федора Ивановича Тютчева.

Ученик 2. Les descendants de l’écrivain ont vendu une partie du domaine et le château est sérieusement dégradé après la révolution de 1917.

Переводчик 2. Потомки поэта продали часть имения, и усадьба была разрушена после Февральской революции 1917 года.

Ученик 1. En 1980 grâce aux efforts des habitants de la région on redonne vie au domaine et on ouvre un petit musée consacré à l’histoire de la région.

Переводчик 1. В 1980 году благодаря усилиям местных жителей имение было восстановлено, а также был открыт музей, посвященный истории Овстуга.

Ученик 2. Aujourd’hui on peut visiter un musée consacré à l’écrivain qui abrite quelques milles objets exposés authentiques.

Переводчик 2. Сегодня здесь можно посетить Музей-усадьбу Ф.И.Тютчева, где хранятся несколько тысяч подлинных экспонатов.

Ученик 1. En 2000-2003 la firme bavaroise “Knauf” a finance un des étapes de la reconstitution du manoir.

Переводчик 1. В 2000-2003 г.г. баварская фирма «Кнауф» профинансировала очередной этап восстановительных работ поместья.

Ученик 2. Depuis 1961 on y organize des fêtes de poésie, des expositions régulières, des conférences, des lectures et des pièces de théâtre sont organisés pour le public tout au long de l’année.

Переводчик 2. С 1961 года в Овстуге проводятся Тютчевские праздники поэзии. В течение года здесь проходят художественные выставки, литературные встречи и лекции, ставятся пьесы.


Уч-ся 7 «Б» класса рассказывают о Красном Роге (на фоне презентации)

Ученик 1. Krasny Rog c’est un village du côté de la région Potchepski est situé sur la rivière Rojok. C`est la propriété de l`écrivain russe Alexei Konstantinivitch Tolstoï.

Переводчик 1. Это село в Почепском районе, расположенное на реке Рожок. Это имение русского писателя А. К. Толстого.

Ученик 2. Ici il travaillait sur des poèmes et des œuvres dramatiques et ici il est mort à cause de surdosage d’anesthésiques.

Переводчик 2. Здесь он работал над поэмами и драматическими сочинениями и именно здесь писатель умер от передозировки обезболивающих препаратов.

Ученик 1. Le 3 septembre 1967 on a ouvert le musée littéraire et commémoratif d’A.K.Tolstoï.

Переводчик 1. Литературно-мемориальный музей А. К. Толстого был открыт 3 сентября 1967 г.

Ученик 2. Le musée contient les choses personnelles de l` écrivain, les choses de la vie quotidienne de son époque, les portraits de ses amis, des livres anciens.

Переводчик 2. Экспозиция музея состоит из личных вещей поэта, предметов быта его эпохи, копии портретов его знакомых, старинных книг.

Ученик 1. Dès le moment de sa création chaque année le dernier dimanche d’août on y organise le jour de poésie «Lyre d'argent».

Переводчик 1. Со времени своего создания ежегодно в последнее воскресенье августа музей проводит в Красном Роге областной день поэзии «Серебряная лира».

Ученик 2. Le projet de reconstitution de la maison de l’écrivain a été réalisé à la fin des années quatre-vingt du vingtième siècle.

Переводчик 2. Проект воссоздания главного дома писателя был реализован

в 80-х гг. 20-го века.


Уч-ся 6 «А» класса рассказывают о Рёвнах (фоне презентации)

Ученик 1. Revni est un très grand village ancien de marchand de la région Navlinski. Ce village est lié avec le nom de l’écrivain russe célèbre Konstantin Geoguievitch Paoustovski.

Переводчик 1. Рёвны – это очень большое старинное купеческое село Навлинского района. Оно связано с именем замечательного русского писателя Константина Георгиевича Паустовского.

Ученик 2. Il a été à Briansk pour la première fois en 1902. Paoustovski a visité son oncle Nicolas Vissotchanski à Revni maintes fois.

Переводчик 2. Впервые он побывал на Брянщине в 1902 году. Он несколько раз навещал в Рёвнах своего дядю Николая Высочанского.

Ученик 1. La beauté et l’originalité des pièces locales ont laissé une trace ineffaçable dans l’âme et le cœur de l’écrivain en l’inspirant à écrire un des chapitres dans son chef-d’œuvre «Histoire de la vie».

Переводчик 1. Красота и неповторимость здешних мест оставила неизгладимый след в душе и сердце писателя, вдохновив его на написание одной из глав его произведения «Повесть о жизни».

Ученик 2. Il s’appelle “Fleur de tilleul”. Paoustovski chante tous les charmes et beautés du parc ancien de Revni qui avec juste raison prend la place digne parmi des monuments de la nature et l’éritage culturel et historique de notre pays.

Переводчик 2. Называется она «Липовый цвет». Паустовский воспевает все прелести и красоты старинного Рёвенского парка, который по праву занимает достойное место среди памятников природы и культурно-исторического наследия нашего края.

Ведущий. On a fait une excursion inoubliable à travers de notre pays natal.

Переводчик. Мы совершили незабываемое путешествие по нашему родному краю.

Ведущий. Avant de terminer notre soirée littéraire, on vous propose de vous sentir un connaisseur de l’histoire de votre pays natal et de répondre aux questons de notre test.

Le participant le plus actif va recevoir un petit présent.

Переводчик. Прежде чем закончить наш литературный вечер, предлагаем вам почувствовать себя знатоками истории родного края и ответить на вопросы нашего теста. Самый активный участник получит небольшой приз.



Рефлексия.

Тест «Брянщина литературная»

  1. В каком районе Брянской области находится село Овстуг?

а) в Почепском б) в Жуковском в) в Навлинском

  1. На какой реке расположено село?

а) Снежеть б) Рожок в) Овстуженка

  1. Кто из русских поэтов проживал в селе Овстуг?

а) Ф.И. Тютчев б) А.С. Пушкин с) М.Ю. Лермонтов

  1. С какого года в Овстуге проводятся Тютчевские праздники поэзии?

а) с 1980 б) с 1961 с) с 2000

  1. В каком районе Брянской области находится село Красный Рог?

а) в Почепском б) в Жуковском в) в Навлинском

  1. На какой реке расположено село?

а) Снежеть б) Рожок в) Овстуженка

  1. Кто из русских писателей проживал в селе Красный Рог?

а) Л.Н. Толстой б) А.Н. Толстой в) А.П. Чехов

  1. Когда был открыт литературно-мемориальный музей А. К. Толстого в Красном Роге?

а) 12 апреля 1961 г. б) 1 января 2000 г. в) 3 сентября 1967 г.

  1. Как называется фестиваль, проходящий в имении А.К. Толстого в селе Красный Рог?

а) Серебряная лира б) Серебряный луч в) Белое пятно

  1. В каком районе Брянской области находится село Ревны?

а) в Почепском б) в Жуковском в) в Навлинском

  1. С именем какого русского писателя связано село Ревны?

а) А.П. Чехов б) К.Г. Паустовский в) Г.С. Меркин

  1. В каком году Паустовский впервые посетил Брянщину?

а) в 1941 б) в 2013 в) в 1902

  1. Как называется одна из глав произведения ГК.Г. Паустовского «Повесть о жизни»?

а) «Липовый мед» б) «Липовый цвет» в) «Липовый чай»

(Подведение итогов, награждение самых активных учащихся.)

Ведущий. Merci beaucoup pour que vous ayez pris un part actif à notre qestionnaire. On voudrait finir notre petite soirée par le vers du notre compatriote mondialement connu F.I. Tioutchev.

Переводчик. Спасибо за ваше активное участие в нашей викторине. А закончить наш вечер мы хотели бы словами нашего всемирно известного земляка Ф.И.Тютчева.

Чтец. Nul mètre usual ne la mesure,

Nulle raison ne la conçoit.

La Russie a une stature

Qui ne se livre qu’à la foi.

Ведущий. Merci beaucoup pour votre attention.

Переводчик. Спасибо за внимание.





Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!