СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 20.05.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Универсальные знаки-символы.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Используя систему знаков-символов, можно закодировать любой текст, причем использовать эту систему можно при переводе текствов не только с английского на русский, но и при записи любого устного сообщения, которое представлено даже на родном языке!

Просмотр содержимого документа
«Универсальные знаки-символы.»

Универсальные знаки-символы в переводческой скорописи.



Interpreters’ note-taking (INT) – универсальная переводческая скоропись (УПС), предназначена для оптимизации процесса устного перевода и повышения его адекватности до 95-98%. УПС индивидуальна, но имеет ряд общих закономерностей и характеристик.

УПС – это опора оперативной (кратковременной) памяти и отражает основные мысли оригинала. УПС – это опора памяти на основе системы знаков/символов, удобных для записи и поддающихся мгновенной расшифровке в данном контексте, как лингвиститеском , так и широком, экстралингвистическом (обстановка и место ведения переговоров/беседы).

УПС отсекает избыточность информации (неизбежную в любом устном сообщении). Отражает не отдельные слова, а мысли и суждения и ведется как на английском (60%), так и на русском языке. Английский занимает больший процент, поскольку остается средством международного общения, он более емкий, гибкий, универсальный, там имеется множество общеупотребительных слов, удобных для записи.

УПС желательно применять прежде всего для записи прецизионной лексики (цифры, даты, имена собственные, названия) в любом виде устного перевода.

Данная система УПС основывается на сокращениях (аббревиатурах) как общепринятых: UK, UN, IMF, RF, etc., так и индивидуальных, которые пользователь УПС разрабатывает в процессе обучения и применения на основе предлагаемых принципов. Необходимо стремиться создать максимальное количество собственных аббревиатур, в основном используя наиболее употребительные клише, штампы и устойчивые словосочетания.



Примеры универсальных знаков-символов.

1.Общеупотребительные аббревиатуры по темам (примеры):

Страны (содружества стран): CIS ( Commonwealth of Independent States ( СНГ), EU (European Union- Евросоюз), CmW (Commonwealth – (Британское) Содружество наций), RF (РФ), US, UK, FR ( Франция), G (Германия), I (Италия), SP ( Испания), Jap ( Япония),SW (Швейцария), Sw (Швеция) и т.д.

Международные организации: UN ( United Nations Organization (ООН)), OSCE ( Organization for Security and Cooperation in Europe (ОБСЕ)), NATO (North Atlantic Treaty Organization), WHO ( World Health Organization (Всемирная организация здравоохранения – ВОЗ)), UNESCO ( United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)n, IMF ( International Monetary Fund – Международный валютный фонд ( World Bank – Всемирный банк)), WTO ( World Trade Organization ( Всемирная торговая организация)) и т.д.

Города ( и административно-территориальные единицы): MOW ( Москва), СПб –SPb ( С.-Петербург), NY (Нью-Йорк), PAR (Париж), LON (Лондон), LA ( Лос-Анджелес), CA (Калифорния) и др.

Исторические персоны и события: FDR (Franklin Delano Roosevelt (Рузвельт), JFK ( John Fitzgerald Kennedy (Дж.Кеннеди), БН (Ельцин), MSG ( Горбачев), WWI ( Первая мировая война), WWII ( Вторая мировая война), CW ( Cold War), ВОВ (Великая Отечественная война).

Экономика, финансовые институты: ЦБ (Центральный банк), СБ ( Сбербанк), NYSE ( New York Stock Exchange), LSE ( London Stock Exchange), VAT ( Value Added Tax ( НДС)), GDP ( Gross Domestic Product – ВВП (Валовый внутренний продукт)), IRS ( Internal Revenue Service (Налоговая служба в США)), Fed ( Federal Reserve Bank ( Федеральный резервный банк)).

Названия валют: R ( Rouble), £ (Pound), € (Euro), ¥ (Yen), SF (Swiss Franc) , etc.

2. Многозначные аббревиатуры:

VIP – (Very Important Person) – в различных контекстах обозначает высокопоставленного чиновника, члена делегации, важную особу, главного гостя, официальное лицо и т.д.

ЧП – «Чрезвычайное происшествие» или в разных ситуациях: проблема, неприятная ситуация, катастрофа/ форс-мажор, стихийное бедствие и т.д.

G7 (G8) – (Group of Seven ( Eight)) – наиболее промышленно развитые страны, «Большая семерка ( восьмерка)», крупнейшие индустриальные страны мира.

HQ – (Headquarters) – штаб-квартира ( воен.), а также: главный офис фирмы, или головной офис, основной объект, центр корпорации и т.д.

3. Примеры индивидуальных сокращений с использованием как русского, так и английского языков:

Использование кратких или укороченных слов, т.н. «телескопических образований»; pro – professional, demo – demonstration, coop- cooperation ( кооперация, сотрудничество, партнерство), envoy ( вместо ambassador) – посол, дипломат, представитель, bid ( вместо application, request)– заявка, требование, запрос, тендер, info – information, op – opportunity, to up – увеличивать, to ink ( вместо subscribe )– подписать, to axe (вместо disemploy, dismiss, lay off) – увольнять.

Запись числительных, цифр, дат:

1) дни недели и месяцы записываются цифрами: 5 – пятница, 11 – ноябрь.

2) даты: 2006 = ’6, 1997 = 97, 1812 = 812

3) крупные «круглые» цифры лучше обозначать так: 17 тысяч = 17 t, миллионов = 17 m (million), миллиардов = 17 b ( billion), триллионов = 17 tr (trillion).

Совет: избегайте писать нули, чтобы не запутаться.

Использование разных знаков и символов:

ОК – одобрение.

ОК – неодобрение, осуждение.

: – сказать, заявить, отметить.

Множественное число – знак квадрата 2 : MP2 = депутаты, m2 = миллионы.

Самый большой ( превосходная степень) – знак 3 ( куб).

Повтор – R (repeat) и стрелка к месту повтора:R

Математические символы: - больше, - меньше, нет, приблизительно.

Другие знаки:

↑- подъем, рост, улучшение, повышение, будущее.

↓- спад, падение, ухудшение, уменьшение, прошлое.

- правительство, - страна, государство.

Линии: - отъезд, - приезд, E – экспорт ( вывоз за границу), E – импорт (ввоз из-за границы).

Выражение модальности:

Возможность: m – may; m? – might; c – can, c? – could.

Долженствования: d ( must, to be to, should).

Сомнение: ? или ?!

Эмфаза ( усиление): !

Сослагательное наклонение: бы, if – условное наклонение.

Сравнительная и превосходная степени сравнения прилагательных – знак квадрата и куба: big 2 – bigger, big 3 = the biggest.

Говорящие символы:

O – конгресс, съезд, встреча (круглый стол).

X – война, конфликт ( скрещенные шпаги).

 - напряженность.

? – проблема.


Таким образом используя предложенную систему знаков и символов можно закодировать любой текст, причем использовать эту систему можно не только при переводе текстов с английского на русский, но и при записи любого устного сообщения, которое представлено даже на родном языке!






Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!