СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Знакомство
1.I’m so pleased to meet you — Приятно познакомиться!
2. I’ve heard so much about you — Я столько о вас слышал!
3. It’s good to have you here! — Приятно видеть вас здесь!
4. I’d like you to meet someone! — Я хочу вас кое с кем познакомить! Именно так нового человека вводят в круг друзей.
5. I am indeed! And you must be… — Да, это и вправду я! А вы, должно быть…
В контексте:
“Hello, is it Mark?” — “I am indeed! And you must be James!?” («— Здравствуйте, вы Марк? — Да, это я! А вы, должно быть, Джеймс?»)
6. I’ll leave you two to get acquainted! — Я оставлю вас, чтобы вы получше узнали друг друга.
7. Please, call me… — Прошу, зовите меня…
Спустя несколько минут после начала разговора с новым знакомым вы хотите понизить градус официоза и предлагаете вашему собеседнику звать вас по имени (или использовать дружеский, неформальный его вариант): “And, by the way, Michael…” — “Please, call me Mike!” («— Кстати говоря, Майкл. — Можешь называть меня Майк!»)
8. I almost didn’t recognize you! — Я с трудом узнал тебя!
9. Have we met before? — Мы встречались с вами ранее?
Бывает, что человек с вами поздоровался, а вы не можете вспомнить, кто это… Используйте эту фразу, чтобы выяснить обстоятельства вашего знакомства. Да, будет немного неловко, но как еще поступить в такой ситуации?.
10. It’s good to see you again! — Рад тебя видеть!
Приветствия и вступительные фразы
11. How are you getting on? — Как поживаешь?
То же самое, что и “How are you?” — «Как дела?»
12. You doing OK? — Ты в порядке?
13. Hi, …! What’s new? — Привет, …! Что нового?
Неформальное приветствие для близкого друга или знакомого.
14. Hi, …! What’s up? — Привет, …! Как дела?
Вариант, аналогичный предыдущему, с той разницей, что вам, вероятно, не так уж интересно, какие новости есть у собеседника.
15. Hi, …! Long time no see! — Привет, …! Давно не виделись!
16. Hi, …! Have you been keeping busy? — Привет, …! Чем занимался? (дословно: Ты был занят?)
Стандартное приветствие. Вопрос не стоит понимать буквально.
17. Do you mind me asking…? — Ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…
«Подводка» к более личному вопросу.
18. OK, here’s the thing … — Ну, дело в следующем: …
Не знаете, с чего начать разговор? Эта фраза поможет взять быка за рога.
Стандартные ответы
19. Thanks, I’ve been keeping busy — дословно: Спасибо, был занят своими делами.
20. Thanks for asking, I’m fine, how are you? — Спасибо, в порядке, а у тебя?
21. Hi, how are you doing? It’s good to see you! — Привет, как поживаешь? Рад тебя видеть!
22. Can’t complain — Не жалуюсь.
Ответ на стандартное приветствие вроде “How are you?” («Как дела?»). Фраза не настолько оптимистичная, как “Thanks, I’m great!” — «Спасибо, отлично!», но она тоже означает, что у вас в жизни сейчас нет больших проблем.
23. Can you say it again, please? — Простите, вы не могли бы повторить?
Просьба повторить вопрос в случае, если вы не разобрали сказанное. Когда носитель языка говорит слишком быстро, используйте эту же фразу.
24. Can you slow it down a bit, please? — Простите, вы не могли бы повторить помедленнее?
Важнейшая фраза для изучающих английский язык. Отработайте ее до автоматизма.
25. And how about you? — А вы?
Вы не знаете, какой вопрос задать, поэтому спрашиваете у собеседника то же, что и он у вас. Этим встречным вопросом можно ответить практически на любое стандартное приветствие.
26. To the best of my knowledge… As far as I know… — Насколько мне известно…
27. Good for you! — Рад за тебя!
28. Can’t argue with that — С этим не поспоришь.
29. How do you know? — Откуда ты знаешь?
Собеседник застал вас врасплох? Задайте встречный вопрос.
30. That’s a good one! — Вот это да!
31. Really? Tell me more about it! — В самом деле? Расскажи подробнее!
32. Frankly speaking… Well, to be honest with you… — Честно говоря…
33. No problem — Без проблем.
Ответ на просьбу, которую вы готовы выполнить. Часто используется в качестве ответа на просьбу начальства — в этой фразе больше энтузиазма, чем в простом “Sure” — «Конечно» или “OK”.
34. Never mind, it’s fine! — Не стоит, все в порядке!
35. Never mind, forget what I just said — Это неважно, забудь, что я сейчас сказал.
36. You got me there — Тут ты меня подловил.
Эту фразу можно произнести вместо “I don’t know” — «Я не знаю». Она звучит более просто и не так резко, как “I don’t know”.
37. You’ve got to be kidding me! — Ты, должно быть, шутишь!
38. That’s a good question — Хороший вопрос!
Нужно обдумать ответ? Используйте эту фразу вместо того, чтобы молчать!
39. Well, how to put it in the right words — «Ну, как бы получше выразиться…»
40. That would be great! — Было бы здорово!
41. …, you know what I mean? — …, понимаешь?
Пожалуй, этой фразой злоупотребляют — но если вы хотите сделать смысловой акцент на том, что сказали, можете поставить ее в конец предложения.
42. You see, the thing is that… — Видишь ли, дело в том, что…
Общение на английском в рабочей среде
43. Another day! — Еще один день / Вот и новый день!
Фраза, с которой начинается рабочий день. Заметьте, это не жалоба, мол, еще один долгий день я проведу в душном офисе над скучной работой — скорее, это формальное приветствие, вроде «С добрым утром, коллеги!».
44. Nose to the grindstone! — Ну, за работу!
Английская идиома, которая означает «усердно взяться за работу и погрузиться в нее на 100%».
45. How was your weekend? — Как прошли выходные?
46. Anything new going on? — Что новенького?
47. The boss is in a mood. — Босс не в настроении.
C помощью этой фразы вы дадите коллегам понять, что у начальника плохое настроение и лучше к нему не приближаться. Заметьте: вам даже не нужно говорить “in a BAD mood”, по одному слову “mood” уже все понятно.
48. All work and no play! — Сплошная работа и никакого веселья!
Еще одна английская идиома — можете воспользоваться ей, когда соберетесь пойти отдохнуть и развлечься. Например: “Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard — all work and no play!” — «Эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились — сплошная работа и никакого веселья!»
Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: “All work and no play makes Jack a dull boy.” — «В дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем». Одним словом, от работы кони дохнут.
49. Better keep the head down today — Сиди тихо и не высовывайся!
50. Thank heavens it’s Friday! / Thank God, it’s Friday! — Слава богу, наконец-то пятница!
51. You working the weekend? — Работаешь на выходных?
52. Are you working hours in? — Отрабатываешь?
53. I’m tired — I got no sleep last night — Я так устал. Ночью глаз не сомкнул!
54. Had a few drinks so I’m flying under the radar! — Накануне немного перебрал, так что, пожалуй, залягу пока на дно!
55. Can you cover me? — Подменишь меня?
56. It’s so boring! — Скукотища!
57. Wish I had her job! — Мне бы ее работу!
58. We’re not paid enough! — Нам платят недостаточно!
59. That’s one job I wouldn’t do! — Я бы не взялся за такую работу!
60. That’s a cushy number! — Непыльная работенка!
Английская идиома “cushy number” обозначает легкую, необременительную работу. Так что когда увидите, как кто-то большую часть рабочего дня сидит без дела, можете сказать другу: “That’s a cushy number!” — «Непыльная у него работенка!». Cushy — легкий, приятный.
61. I don’t know how he got that job! — И как он только получил эту работу?
Фразы на прощание
62. I’d better be going — Пожалуй, я пойду.
За этим следует простая фраза вроде “it’s too late” — «уже поздно» или “have lots to do” — «у меня еще много дел». Фраза показывает, что вы бы предпочли закончить разговор и уйти.
63. I really gotta go — Мне правда пора.
64. OK, I’m sorry but I have to leave now! — Прошу прощения, но мне придется вас покинуть!
65. See you later! See you around! — Увидимся!
66. See you in a couple of minutes! — Увидимся через пару минут!
67. Keep in touch! — Не теряйся!
68. It was nice seeing you / talking to you, take care! — Было приятно повидаться / поговорить с тобой, береги себя!
69. Hope to see you again! — Надеюсь, еще увидимся!
70. Say hi/hello to …! — Передавай привет …!
© 2019, Сатина Юлия Евгеньевна 203