СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Что украл цирюльник Иван Яковлевич? (О слове «бортище» из повести Н. В. Гоголя «Нос»)

Нажмите, чтобы узнать подробности

Повесть Н. В. Гоголя «Нос» (1836 г.) школьники (и не только они) читают с удоволь­ствием. Современные пуб­ликации повести содержат коммен­тарии, из которых мы узнаём, что такое управа благочиния, съезжий дом, кавказский коллежский асес­сор. Значение других слов, вышед­ших из употребления, можно най­ти в словарях В. И. Даля, Я. К. Грота, Д. Н. Ушакова и др. По­ищем в словарях объяснение слово­сочетанию бортище пуговиц.

Полицейский чиновник, принёс­ший майору Ковалеву пропавший нос, сообщает обрадованному асес­сору: «…Главный участник в этом деле есть мошенник цирюльник на Вознесенской улице, который сидит те­перь на съезжей. Я давно подозревал его в пьянстве и воровстве, и ещё третьего дня стащил он в одной лавочке бортище пуговиц».

Что такое? Семнадцати­томный «Словарь современного русского литературного языка» этого слова не приводит. Открыва­ем «Толковый словарь…» под ред. Д. Н. Ушакова (1935 г.) и понима­ем, почему мы не нашли слово в ССРЛЯ:

Бóрти́ще (устар.) Дюжина. Б[ортище] пуговиц.

Следовательно, слово бортище бы­ло устарелым уже в первой трети XX в.

Итак, бортище – это дюжина. Од­нако мы нигде не встретим словосо­четаний бортище огурцов, бортище стаканов или бортище носовых платков, хотя в XIX в, эти предме­ты, как и пуговицы, тоже часто продавались дюжинами. В Словарь Д. Н. Ушакова вышеприведённая дефиниция попала из «Словаря рус­ского языка, составленного Вторым отделением имп. Академии наук» под ред. Я. К. Грота (первый вы­пуск появился в 1891 г.):

Борти́ще. Дюжина. [Цырюльник] стащил в одной лавочке бортище пуговиц. Гоголь.

Источник дефиниции найден, но дело яснее не становится. Обратим­ся к В. И. Далю:

Бортúще пуговиц, ошибочно; портнúще, переделанное в портúще, на пóртно, платье.

Бортище пуговиц – это, по В. И. Далю, комплект пуговиц на одеж­ду. Числительного дюжина в этой дефиниции нет. Но оно есть в де­финиции слова портище:

Дюжина пуговиц; твр. [тверское] двад­цать пуговиц (так!); вероятно, вначале полный прибор пуговиц к известной одежде; поэтому, кажется, в таком знчн. [значении] портнище вернее, чем портище.

Итак, по В. И. Далю, существи­тельное бортище появилось в ре­зультате фонетической деформации слова портище. Фонетические из­менения подобного рода известны: блезир из плезир, бланжевый из планшевый и т.п. Однако мотиви­ровочная реконструкция Владимира Ивановича Да­ля с включением лексемы портни­ще кажется нам неубедительной. Да и самое слово портнище у В. И. Даля появляется только как пред­полагаемый дериват существитель­ного портно «узкий грубый холст на крестьянские и рабочие руба­хи».

Нам представляется более вероят­ным следующий путь. Портище – суффиксальное производное от порт «грубый холст» (это значение фик­сируется Словарём В. И. Даля). Пор­тище – это лоскут, кусок грубой ткани (первоначально) или плотной бумаги, картона (позже), на который нашивается стандартный комплект из двенадцати пуговиц. И это доку­ментально подтверждается «Спра­вочным коммерческим словарём» И. Вавилова (1856 г.):

Портище… 2) дюжина пуговиц, на­шитая на бумаге.

О «бумаге», кстати, см. интересный пример из «Сборника выписок из архивных бумаг о Петре Великом»:

… Двенадцать бумажек мушек не­мецких, по 5 копеек бумажка. (Рас­ходы имп. Екатерины I, 1722 г.).

Двенадцатью годами ранее в Сло­варе В. П. Бурнашева находим бо­лее короткую дефиницию:

Портище. 1. Дюжина пуговиц. (В. П. Бурнашев. Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного. 1844 г.).

Столь же краток и академический «Словарь русского языка» 1847 г.:

Портище <…> 3. О пуговицах: дю­жина, два портища пуговиц.

Слово портище в интересующем нас значении появилось в допет­ровскую эпоху. Мы находим его уже в Смоленской таможенной кни­ге 1676–1679 гг. («Словарь русского языка IX–XVII вв.»), хотя на куске холста здесь нашиты не пуговицы, а петлицы:

Десят портищъ пятлицъ шелковых.

А в документах Петровской эпо­хи мы встречаемся уже с пуговицами:

Куплено <…> на кафтан полтора портища пуговиц обшивных. (Сб. выписок из архивных бумаг о Петре Великом, под 1716 г.).

И несколько позже, под 1736 и 1740 гг.:

10 портищ пуговиц медных. (Мате­риалы для истории Академии Наук); Двенадцать портищ медных мундир­ных пуговиц. (Там же).

К середине XVIII в. слово порти­ще, по-видимому, уже подверглось значительной деэтимологизации, и в ряде памятников мы находим его в «акающем» написании партище:

За пуговицы… за тридцать партищ… (Ма­териалы для истории Академии Наук, под 1748 годом); Пуговиц… камзольных 12 ж партищ, по 5 к[опеек] за портище. (Дневник И. П. Анненкова, 1764 г.).

Именно деэтимологизация, т.е. утрата связи с мотивирующим сло­вом, и привела к превращению портища в бортище. Может быть, свою роль здесь сыграло и то, что грубое портище часто использова­лось портными в качестве проклад­ки (для придания жесткости) в борта сюртуков, пиджаков и т.п.

Источник: Арапова Н. С. Что украл цирюльник Иван Яковлевич? // Русский язык в школе и дома. – 2007. – № 2. – С. 16–17.

Категория: Русский язык
06.07.2017 21:16


© 2017 489

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!