СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Как во той ли губернии Олонецкой,
Да во том ли уезде во Пудожском,
Да во той ли деревне Рагнозеро
Жил-был богатырь, Рахтою звали.
Не каждый богатырь былинный может похвастаться таким точным домашним адресом, как Рахта Рагнозерский. Былина указывает не только губернию и уезд, но и деревню на озере Рагнозеро. Такая точная ссылка явно указывает на местное происхождение былины. Даже в преданиях имя Рахты неразлучно связано с озером Рагнозеро.
Впервые былина о Рахте Рагнозерском была записана А. Гильфердингом во второй половине 19 века от пудожского крестьянина П.Л.Калинина и вошла в сборник «Онежские былины». Былины и предания о Рахте были записаны и в Заонежье, и в Вытегории. Так собиратель фольклора 19 века К.М.Петров записал предание о рагнозерском богатыре от крестьянина Александра Иванова из деревни Рындозеро. (Кстати, восхищаясь его исполнительским талантом, Петров отмечает, что другие исполнители по сравнению с Ивановым выглядят просто шарлатанами). Статья К. Петрова о Рахте опубликована в «Олонецких губернских ведомостях» за 1875 год. Эти факты свидетельствуют о широком распространении былины и интересе к ней фольклористов 19 века.
Исследователь русского эпоса В.Калугин назвал былину о Рахте «одной из наиболее характерных и лучших былин-преданий».
Откуда же в русской былине такое нерусское имя? Среди учёных нет единого мнения по вопросу о происхождении этого эпического героя. По версии литературного критика, знатока фольклора 19 века Всеволода Миллера, сюжеты былин уходят своими корнями в глубокую древность. Миллер сближает былинного Рахту с летописным богатырём Рагдаем (Рахдаем), упомянутым в Никоновской летописи (16 век) под 1000-1004 годом. В ней сказано о герое: «Яко наезжаше сей на триста воин».
«Можно предположить, - замечает он, - что какая-нибудь былина с именем Рагдая попала в северный былевой эпос и его имя, в незначительно изменённом виде, прикрепилось, быть может, сначала как прозвище, к местному силачу, которого собственное имя могло впоследствии забыться».
Другие исследователи, в том числе В.Калугин, считает, что источником былин могли быть «распетые» легенды, сказки или лубочные повести, а в 17-18 веках – народные предания. То есть былины в фольклоре носят вторичный характер. Версия о происхождении былины из предания кажется более убедительной. В книге «Северные предания», подготовленной Н.А.Криничной и изданной в Ленинграде в 1978 году, в разделе «Предания о силачах» на стр. 69-73 помещено 3 предания о Рахте Рагнозерском. Правда, имя героя в них звучит как Рахкой – Рахта (1 текст, зап. от Фофанова И. Т. Авдеево), Рагна (2 текст зап. от Ярышева М.И., Римское) или Рахка (3 текст зап. от Зуева М.И., Рагнозеро). А в записи Велованова 1946 года в дер. Авдеево имя богатыря звучит как Михайла Ракин. Это свидетельствует, на мой взгляд, о постепенном забывании эпоса и попытке приспособить малопонятное имя к современному языку. Неизменным остаётся на Рагнозеро – местожительство богатыря и сюжетная линия.
Сюжеты этих преданий соответствуют былинным.
Первый сюжет «Рахта и неверная жена».(Или «Рахта и 40 разбойников»). Это бытовой сюжет. Фольклорист К.В.Чистов считает первый сюжет более архаичным, доказывая это тем, что он известен не только пудожанам, но также карелам (людикам и ливвикам) и саамам. Он выделяет такие древние мотивы как коварство героини, обретение и потеря физической силы, расправа с врагами, основание нового поселения героем-предком. (Я бы добавила сюда жестокость, мстительность, свойственную скорее язычникам, нежели христианам). Кстати, К.В.Чистов выявляет финноязычную основу имени Рахкоя и приходит к выводу, что «древнейшим было саамское или весское родовое предание о столкновении героя-предка с враждебным и вместе с тем экзогамным племенем». (Экзогамным называют племя, в котором мужчины брали в жёны женщин только из другого племени). Позднее предание было воспринято предками карелов, а ещё позже пришлое русское население переняло сюжет и переплавило его в форму былины. Не случайно, некоторые исследователи не относят его к эпосу, называя его лишь «местным преданием в форме былинного стиха» (В.Я. Пропп). Кстати, слово «rahkoi» имеет у вепсов означает "дух, домовой хозяин". Это слово находит отражение в топонимии Восточного Обонежья, например, название деревень Рахкойла в Водлозерье, Рахкова Гора близ Вытегры. Возможно, имя героя как-то связаны с этим словом.
Второй сюжет «Рахта в Москве побеждает силача». Героический сюжет. В нём герой-предок постепенно превратился в богатыря- охотника, богатыря - крестьянина.
Третий сюжет - героико-бытовой, он соединяет два первых сюжета.
Что же привлекло русского человека в образе Рахты? Почему он стал героем русской былины? Вероятно, Рахта – воплощение народной силы. Посмотрите, как восторженно показана сила богатыря: то он «избу приздынет, лыжи под угол подсунет», то «Рахта на лыжи было ставится, да попрежде тут гонца в Москву он ставится», то перед боем с хвалящимся своей силой иностранцем простодушно отвечает: «Мы боротися не приучены, да привычка нунь у нас да женская» и тут же «как ухватит он борца за плеча ли, сбил его всего да в кучу вдруг». Эта гиперболизированная сила никогда не забывается сказителями, тогда как другие детали сюжетной линии часто варьируются. Это воспевание физической силы позволяет некоторым исследователям говорить о культе силы в Восточном Обонежье. Но, если учесть, что все богатыри русские отличались невиданной силой, и то, что физическая сила долго оставалась главным источником энергии, помогала выжить, то эта гипербола (преувеличение) становится вполне объяснимой.
Необычайно важным в былине является образ озера! Озеро Рагнозеро- это источник силы богатыря (искупавшись в нём, он становится непобедимым). В. Калугин отмечает, что это «озеро особое, заповедное, сам князь московский запретил ловить там мелку рыбушку». «Такие заповедные, охраняемые леса и озёра издревле существовали на Руси».
Можно ли подходить к былине как историческому источнику? Отвечая на этот вопрос, В.Калугин пишет: «…надо весьма осторожно подходить к его использованию как исторического источника, и особенно как источника для реконструкции конкретных событий - в этой последней функции он вообще едва ли может нам послужить. Нельзя не отметить и такой несомненный факт, что эпос не нуждается в утилитарном подходе, как памятник народной литературы и народного мировоззрения (в том числе, религиозно-мифологического) он самоценен. В то же время нецелесообразно абсолютизировать и "мифологический" подход к изучению эпоса - ведь и миф рождается не как отвлеченная аллегория, а как плод некой культурной и социальной реальности. Таким образом, эпос не является "устной хроникой", но едва ли может в полной мере претендовать на эту роль и предание».
Соглашаясь с автором цитаты, понимая условность эпоса, хочется всё-таки вспомнить Шлимана и его Трою. Он поверил в её существование и сделал замечательные открытия. Может быть, и наша «пудожская Троя» лишь ждёт «своего Шлимана»?
Использованные источники
Литература:
1. Гильфердинг А. Онежские былины, ; 4-е изд., т.1, №11.
1. Калугин В. Герои русского эпоса; - Москва, 1983.
2. Криничная Н.А. Северные предания: Беломоро-Обонежский регион; - Л., 1978.
Интернет:
1.
© 2017, Зиновьева Елена Владимировна 1374