Футбо́л (англ. football от foot «ступня» + ball «мяч») — командный вид спорта, в котором целью является забить мяч в ворота соперника ногами или другими частями тела (кроме рук) большее количество раз, чем команда соперника.
Полное англоязычное название игры, «association football» («футбол по правилам Ассоциации»), было выбрано после создания английской Футбольной ассоциации в 1863 году, чтобы отличать эту игру от других разновидностей футбола, существовавших в то время, например регби-футбол («rugby football», «футбол по правилам Школы Рагби»), где была разрешена игра руками. Со временем длинные названия вариантов игры стали сокращаться в повседневной речи и печати. Сначала в Англии было распространено сокращение «assoc.», затем в 1880-х годах от него образовался термин «соккер» (англ.soccer) путём добавления к сокращению «-soc-»суффикса «-er» на оксфордский манер[en] (по аналогии регби-футбол сокращённо назывался «раггер» (англ.rugger))[4]. В периодике термин «соккер» используется по крайней мере с 1892 года[5]. Согласно Оксфордскому словарю английского языка, самое раннее использование слова «soccer» в письменном языке зафиксировано в 1889 году в письме английского поэта Эрнеста Доусона (хотя он пишет его как socca, предположительно, потому что у него ещё не было стандартной письменной формы)[6].
В наши дни название «соккер» распространено в ряде англоязычных стран, где исторически продолжают пользоваться популярностью другие разновидности футбола. Например, в Австралии и Новой Зеландии футболом исторически называют австралийский футбол или регбилиг. В Ирландии термин «футбол» относится к гэльскому футболу, поэтому «соккер» употребляется в прессе[7][8]. В ЮАР игра в большинстве известна как «соккер», что выразилось в названии чемпионата ЮАР, «Премьер соккер лига», и стадиона «Соккер Сити», на котором проходил финал ЧМ-2010. В США и Канаде употребляется термин «соккер», так как футболом называют американский футбол и канадский футбол. В Англии название «соккер» устарело и новые поколения болельщиков теперь считают его пренебрежительным.
В других языках название игры является:
либо заимствованием английского слова football, как в русском языке — «футбол», в португальском — futebol;
либо калькой слова football, как например в немецком — Fußball, греческом — ποδόσφαιρο, финском — jalkapallo, иврите — כדורגל, карельском — jalgamiäččy и адыгейском — лъэпэеу;
либо производными от слов «пинать», «нога» и т. п., как в итальянском — calcio, хорватском — nogomet, польском — piłka nożna (ножной мяч), венгерском — labdarúgás (пинание мяча).