СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Фарлаф, Рогдай, Наина: почему у героев поэмы Пушкина «Руслан и Людмила» такие странные имена

Нажмите, чтобы узнать подробности

Многие в детстве зачитывались таким замечательным произведением Александра Сергеевича, как «Руслан и Людмила», ведь там столько событий, будоражащих воображение! Тут тебе и чудища, и похищения принцесс, и даже огромная говорящая голова, предрекающая события. Есть и рыцари, и прекрасные девушки. А вы когда-нибудь задумывались, почему у них такие странные имена? Главных героев называют вполне себе по-русски, а у второстепенных персонажей не имя, а сплошная загадка. Откуда Пушкин их взял: сам придумал, или нашел в древних источниках?

Руслан

Кстати, имя Руслан, которое многие считают исконно русским, не совсем такое. По сведениям лингвистов, именно данное произведение Пушкина способствовало его распространению на территории советского государства. До того, как поэму начали изучать в школах, имя присваивали в основном литературным героям. А массово называть им детей стали в Советском Союзе, и у нас появилось множество юношей с красивым именем Руслан. Корни же его тюркские, и в раннем написании — Арслан, оно обозначало льва. Другой вариант: изначальной версией было имя Еруслан, которое употреблялось в русском фольклоре.

Ратмир

Это один из соперников Руслана, молодой человек, пытавшийся спасти Людмилу. Считается, что имя также популяризовал Пушкин, но как оно, так и созвучные варианты были и раньше. Есть версия, что это старославянское имя, обозначающее защитника, воина мира («рат» переводится как «война»). Также оно могло означать просто воителя, так как созвучно слову «ратник», что во многих славянских языках переводится как воин. Похожие имена: Радмир, Ратимир и Радомир.

Рогдай

Так звали еще одного соперника главного героя, бывшего воеводой. Он достаточно угрюмый и суровый человек, но при этом и храбрый воин, и фанатично идущий к цели витязь. Для Руслана он представлял главную опасность, так как являлся завидным женихом, достойным руки Людмилы. Он описывается как искусный полководец с железным характером, угрюмый и нелюдимый.

Это имя Пушкин, вероятно, позаимствовал из древних рукописей, прославляющих богатырей. Лингвисты считают, что оно имеет скандинавские корни. У северных народов Европы были такие имена, как Рогволд, Рогнед. Возможно, здесь имеет место отсылка к воинственным и могущественным викингам.

Фарлаф

Это самое загадочное имя, которое, вероятно, придумал сам великий писатель. Персонаж, его носящий, не является примером для подражания. Это трусливый и неумелый молодой человек, любимым занятием которого представляется употребление всевозможных угощений. Автор поэмы прямо говорит о том, что такой мужчина недостоин главной героини. Имеется версия о связи этого имени с корнем «фар», которое фигурирует в понятиях, обозначающих дальние расстояния, заморских купцов. Также это могла быть трансформация имен Фарлов и Флелаф, очевидно, имеющих скандинавское происхождение.

Наина

Самая распространенная версия его происхождения — редкое восточное имя, означающее невинность. Оно упоминается у некоторых азиатских народов, а также у древних иудеев. Однако, в поэме это, скорее, отрицательный персонаж, очень гордый и неприступный. Это олицетворение неразделенной любви и коварства. Девушка, бывшая красавицей в молодости, к старости превращается в злую ведьму, умеющую перевоплощаться в разных животных.

08.02.2022 22:26


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!