СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 17.05.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Грамотно ли говорить `ни бельмеса не понимаю`?.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Сначала о бельмесе. Хорошо словцо, хотя обычно употребляется в составе оборота ни бельмеса не понимает. Если рассуждать логически, то получается, что есть некий бельмес, знание которого служит мерилом компетентности.

Однако у языка логика своя. Он живой, взаимодействует с другими языками, а поэтому иногда история самых что ни на есть распространенных оборотов удивляет так, что впору сказать о себе: "Опять ни бельмеса не знаю".

А чтобы знать, надо обратиться к словарям. Оказывается, в русском народном бельмес употребляется сам по себе, одиночкой. И этот одиночка значит: дурак, болван, неграмотный, необразованный человек (кержаки грамотны все же, а мы бельмесы). Бельмес в русском народном - это даже нахал и хулиган.

Но такой наглый одиночка, такой бельмес мало проясняет смысл оборота ни бельмеса не понимает. А что дурак понимать может, если у него дурья голова? Но опять к словарям.

Рядом со словом бельмес в "Словаре русских народных говоров" есть и слово бельм ень в значении "непонимающий, бестолковый человек", а заключает словарную статью слова бельмень выражение бельмень бельменем, то есть дурак дураком, и этимологическая справка, которая и поможет найти ответ. Читаем этимологическую справку: татарское белмац - не знать.

Вот оно что. Из татарского белмац и получился бельмес. То есть буквально и грамматически бельмес - это "он не понимает". А в живой речи, в русском устном к этой грамматической конструкции татарского языка стали когда-то давным-давно прибавлять грамматику родную, русскую, вот и получилось ни бельмеса не понимает, ни бельмеса не смыслит, а буквально - не понимает по-татарски (это бельмес) и еще раз не понимает - по-русски.

Масло масляное, конечно, но это если только знать оба языка. А так - кашу маслом не испортишь. А если только о носителях русского языка - так звучит хорошо, образно.

А вот еще бельмес в загадке: кривой бельмес под горшок залез. Отгадка - ухват. Ни бельмеса не понимаю, почему ухват бельмесом назвали.

Категория: Всем учителям
02.11.2016 17:22


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!