© 2017 1057
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Имя и труды академика Виктора Владимировича Виноградова (1896–1969) широко известны учёным и педагогам и не одно десятилетие используются в научной и учебной практике. Но в многогранном творчестве В. В. Виноградова есть работы особого свойства, темперамента и колорита: это труды, посвящённые великим деятелям прошлого – протопопу Аввакуму, М. В. Ломоносову, А. С. Пушкину и др. Здесь исследовательский талант учёного раскрывается, пожалуй, совсем по-новому: обращение к родной истории, к этапам формирования литературно-языковой традиции сводится у В. В. Виноградова в стройную систему истории стилей русского литературного языка, которую до него никто в должной мере не изучал.
Знаменитая книга В. В. Виноградова «Язык Пушкина: Пушкин и история русского литературного языка» впервые вышла в 1935 г. в издательстве «Асаdemia». В то время это было единственным научным исследованием языка великого поэта, предпринятом на таком широком историко-культурном фоне. Замысел В. В. Виноградова, выходя за рамки названия книги, охватил всю многогранную палитру языков пушкинского времени: церковнославянской стихии, «русско-французского языка дворянского салона», французского языка и его литературной ассимиляции, книжного языка 1820–1830-х гг., национально-бытового просторечия, диалектов.
Выдвинутые идеи позволили учёному по-новому посмотреть на проблему национального языка (именно с этого центрального вопроса и начинается исследование), выделить основные этапы истории русского литературного языка в концепции Пушкина. В. В. Виноградов не случайно предпосылает анализу языка поэта исторический экскурс: он оценивает «дело Ломоносова» и рассматривает проблему церковнославянского языка в системе русского литературного языка, а также говорит о разногласиях западников и славянофилов по вопросу о церковнославянизмах.
При чтении книги создаётся объективная панорама жизни родного языка в разных социальных, общественных и культурных пластах. Пушкин – центральная фигура для В. В. Виноградова, вокруг которой объединяется целое многоголосие имен: Державин, Жуковский, Карамзин, Загоскин, Языков, Шишков, Вяземский, Дмитриев, Даль. Таким образом, автор стремился показать разные точки зрения и сделать это не статично, а в движении: новая эпоха требовала и нового понимания слова, меняющего свой смысл, свою экспрессию. Поэтому семантика как проблема текста также была ключевым звеном книги В. В. Виноградова.
Несколько слов стоит сказать о времени, в которое вышла монография. 1930-е гг. – период борьбы со старой традицией в науке. Методы сравнительно-исторического и литературного анализа, принятые на рубеже Х1Х–ХХ вв., нередко осуждались и порицались. В. В. Виноградов нашёл в себе мужество не отходить от этих принципов, не уподобляться примитивному социологизаторству, уйти от давления идеологии при оценке языковых и литературно-художественных явлений прошлого. Позиция учёного получила отражение в предисловии «От издательства», где говорилось: «Очевидны и слабые стороны работы В. В. Виноградова. Его исходные положения, методология, классификация и обобщения носят эклектический характер». Время рассудило оппонентов прошлого.
Замечательная книга академика В. В. Виноградова и сейчас остаётся важнейшим и авторитетнейшим источником по истории русского литературного языка конца XVIII – начала XIX в.
Источник: Никитина О. В. «Язык Пушкина» В. В. Виноградова // Русский язык в школе и дома. 2005. – № 5. – С. 4.
© 2017 1057