СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Интерпретация как художественный прием

Нажмите, чтобы узнать подробности

Интерпретация художественного текста.

ВОПРОС № 1

Что такое интерпретация? Прочтите перевод знаменитой басни Эзопа В.К. Тредиаковским и сравните с известной вам басней Крылова. Каким размером написана та и другая басни? В чем сходство и в чем различие (система образов, мораль, язык, стиль)?

Негде Ворону унесть сыра часть случилось;

На дерево с тем взлетел, кое полюбилось.

Оного Лисице захотелось вот поесть;

Для того, домочься б, вздумала такую лесть:

Воронову красоту, перья, цвет почтивши,

И его вещбу еще также похваливши,

«Прямо, - говорила, - птицею почту тебя

Зевсовою впредки, буде глас твой для себя

И услышу песнь, доброт всех твоих достойну».

Ворон, похвалой надмен, мня себе пристойну,

Начал, сколько можно громче, каркать и кричать,

Чтоб похвал последнюю получить себе печать;

Но тем самым из его носа растворена

Выпал на землю тот сыр. Лиска, ободренна

Оною корыстью, говорит тому на смех:

«Всем ты добр, мой Ворон; только ты без сердца мех».

ВОПРОС № 2

Что такое интерпретация? Сопоставьте две художественные интерпретации образа Дон Жуана в одноименных сонетах В. Брюсова и Н. Гумилева. Что их объединяет и в чем различие? Как относится к своему герою каждый из поэтов и какими художественными средствами выражается это отношение? Кто еще из известных вам поэтов и писателей обращался к образу Дон Жуана?

ДОН ЖУАН (сонет В.Я. Брюсова)

Да, я – моряк! Искатель островов,

Скиталец дерзкий в неоглядном море.

Я жажду новых стран, иных цветов,

Наречий странных, чуждых плоскогорий.

И женщины идут на страстный зов,

Покорные, с одной мольбой во взоре!

Спадает с душ мучительный покров,

Всё отдают они – восторг и горе.

В любви душа вскрывается до дна,

Яснеет в ней святая глубина,

Где всё единственно и не случайно.

Да! Я гублю! Пью жизни, как вампир!

Но каждая душа – то новый мир

И манит вновь своей безвестной тайной.

ДОН ЖУАН (сонет Н.С. Гумилева)

Моя мечта надменна и проста:

Схватить весло, поставить ногу в стремя

И обмануть медлительное время,

Всегда лобзая новые уста.

А в старости принять завет Христа,

Потупить взор, посыпать пеплом темя

И взять на грудь спасающее бремя

Тяжёлого железного креста!

И лишь когда средь оргии победной

Я вдруг опомнюсь, как лунатик бледный,

Испуганный в тиши своих путей,

Я вспоминаю, что, ненужный атом,

Я не имел от женщины детей

И никогда не звал мужчину братом.

ВОПРОС № 3

Что такое интерпретация? Сопоставьте две художественные интерпретации образа Кармен в стихотворении Блока и цикле Цветаевой. Что их объединяет и в чем различие? Как относится к своей героине каждый из поэтов и какими художественными средствами выражается это отношение? Кто еще из известных вам поэтов и писателей обращался к образу Кармен?

А. Блок

О, да, любовь вольна, как птица,

Да, все равно – я твой!

Да, все равно мне будет сниться

Твой стан, твой огневой!

Да, в хищной силе рук прекрасных,

В очах, где грусть измен,

Весь бред моих страстей напрасных,

Моих ночей, Кармен!

Я буду петь тебя, я небу

Твой голос передам!

Как иерей, свершу я требу

За твой огонь – звездам!

Ты встанешь бурною волною

В реке моих стихов,

И я с руки моей не смою,

Кармен, твоих духов…

И в тихий час ночной, как пламя,

Сверкнувшее на миг,

Блеснет мне белыми зубами

Твой неотступный лик.

Да, я томлюсь надеждой сладкой,

Что ты, в чужой стране,

Что ты, когда-нибудь, украдкой

Помыслишь обо мне…

За бурей жизни, за тревогой,

За грустью всех измен, -

Пусть эта мысль предстанет строгой,

Простой и белой, как дорога,

Как дальний путь, Кармен!

28 марта 1914

М. Цветаева

КАРМЕН

1

Божественно, детски-плоско

Короткое, в сборку, платье.

Как стороны пирамиды

От пояса мчат бока.

Какие большие кольца

На маленьких темных пальцах!

Какие большие пряжки

На крохотных башмачках!

А люди едят и спорят,

А люди играют в карты.

Не знаете, что на карту

Поставили, игроки!

А ей – ничего не надо!

А ей – ничего не надо!

- Вот грудь моя. Вырви сердце –

И пей мою кровь, Кармен!

13 июня 1917

2.

Стоит, запрокинув горло,

И рот закусила в кровь.

А руку под грудь уперла –

Под левую – где любовь.

- Склоните колена! – Что вам,

Аббат, до моих колен?!

Так кончилась – этим словом –

Последняя ночь Кармен.

18 июня 1917

ВОПРОС № 4

Сравните два стихотворения об осени – Ф.И. Тютчева (1857) и Т. Кибирова (1993).

Есть в осени первоначальной

Короткая, но дивная пора –

Весь день стоит как бы хрустальный,

И лучезарны вечера…

Где бодрый серп гулял и падал колос,

Теперь уж пусто все – простор везде, -

Лишь паутины тонкий волос

Блестит на праздной борозде.

Пустеет воздух, птиц не слышно боле,

Но далеко еще до первых зимних бурь –

И льется чистая и теплая лазурь

На отдыхающее поле…

*

Осень настала. Холодно стало.

И в соответствии с этой листвой

екнуло сердце, сердце устало.

Нету свободы - но вот он, покой!

Вот он! Рукою подать и коснешься

древних туманов, травы и воды.

И охолонешь. И не шелохнешься.

И не поймешь, далеко ль до беды.

Осень ты осень, моя золотая!

Что бы такого сказать о тебе?

Клен облетает. Ворона летает.

Мокрый окурок висит на губе.

Как там в заметках фенолога? - птицы

в теплые страны, в берлогу медведь,

в Болдино Пушкин. И мне не сидится.

Все бы мне ныть, и бродить, и глядеть.

Так вот и скажем - в осеннем убранстве

Очень красивы поля и леса!

Дачник садится в общественный транспорт

И уезжает. И стынет слеза.

Бродит грибник за дарами природы.

Акционерный гуляет колхоз.

Вот и настала плохая погода.

Сердце устало, и хлюпает нос.

Так и запишем - неброской красою

радует глаз Воскресенский район,

грязью густою, парчой золотою

и пустотой до скончанья времен <.>

Стелется дым. В среднерусских просторах

я под дождем и под ветром бреду.

Видно, прощаюсь с какой-то Матерой

или какого-то знаменья жду.

Слабое сердце зарапортовалось,

Забастовало оно, завралось.

Вот и осталась мне самая малость.

Так уж сложилось, вот так повелось.

Что тут поделаешь - холодно стало.

Скворушка машет прощальным крылом.

Я ж ни о чем не жалею нимало.

Дело не в этом. И речь не о том.

Сопоставьте тематику и пафос обоих стихотворений. Опишите различия в языке и стиле. Что «выдает» в стихотворении Кибирова его принадлежность к концу ХХ века (кроме, конечно, соответствующей лексики)?

ВОПРОС № 5

Сравните стихотворения И.С. Тургенева (1843) и А.Н. Апухтина (1876). Что может служить основанием для сравнения? В чем сходство и в чем различие? Как бы вы определили жанр обоих стихотворений?

Утро туманное, утро седое,

Нивы печальные, снегом покрытые,

Нехотя вспомнишь и время былое,

Вспомнишь и лица, давно позабытые.

Вспомнишь обильные страстные речи,

Взгляды, так жадно, так робко ловимые,

Первые встречи, последние встречи,

Тихого голоса звуки любимые.

Вспомнишь разлуку с улыбкою странной,

Многое вспомнишь родное далекое,

Слушая ропот колес непрестанный,

Глядя задумчиво в небо широкое.

Ночи безумные, ночи бессонные,

Речи несвязные, взоры усталые.

Ночи, последним огнем озаренные,

Осени поздней цветы запоздалые!

Пусть даже время рукой беспощадною

Мне указало, что было в вас ложного,

Все же лечу я к вам памятью жадною,

В прошлом ответа ищу невозможного.

Вкрадчивым шепотом вы заглушаете

Звуки дневные, несносные, шумные.

В тихую ночь вы мой сон отгоняете,

Ночи бессонные, ночи безумные!

ВОПРОС № 6

Сравните два сонета – «Вечер» И.А. Бунина (1909) и «Бунин» И. Северянина (1925). Что может быть основанием для сопоставления? Опишите систему образов обоих стихотворений и найдите сходство. Почему Северянин, стремясь передать очарование бунинского художественного мира, выбирает именно эти образы и ассоциации?

ВЕЧЕР

О счастье мы всегда лишь вспоминаем.

А счастье всюду. Может быть, оно

Вот этот сад осенний за сараем

И чистый воздух, льющийся в окно.

В бездонном небе легким белым краем

Встает, сияет облако. Давно

Слежу за ним. Мы мало видим, знаем,

А счастье только знающим дано.

Окно открыто. Пискнула и села

На подоконник птичка. И от книг

Усталый взгляд я отвожу на миг.

День вечереет, небо опустело.

Гул молотилки слышен на гумне.

Я вижу, слышу, счастлив. Все во мне.

БУНИН

В его стихах – веселая капель,

Откосы гор, блестящие слюдою,

И спетая березой молодою

Песнь солнышку. И вешних вод купель.

Прозрачен стих, как северный апрель.

То он бежит проточною водою,

То теплится студеною звездою,

В нем есть какой-то бодрый, трезвый хмель.

Уют усадеб в пору листопада.

Благая одиночества отрада.

Ружье. Собака. Серая Ока.

Душа и воздух скованы в кристалле.

Камин. Вино. Перо из мягкой стали.

По отчужденной женщине тоска.

Категория: Литература
22.11.2019 09:11


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!