© 2017 471
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Есть простые случаи орфоэпии, когда произношение регулируется известными правилами (а иногда традицией) и отклонение от такого произношения рассматривается как явная неграмотность. Так, если мы услышим, что кто-то говорит «алфáвит», «магáзин» с ударением на втором слоге, мы сразу отметим, что это человек не очень высокой культуры.
Однако не всегда нужно торопиться с выводами. Бывает, что человек произносит что-то не так, как нам представлялось бы правильным, но он делает это не потому, что чего-то не знает, а скорее, наоборот – вследствие высокой лингвистической компетенции.
Большинство людей произносят название буквы «игрек» с ударением на первом слоге. Такое произношение фиксируется и орфоэпическими словарями. Однако иногда можно услышать, что это слово произносят с ударением на втором слоге. Как к этому отнестись? Давайте подумаем. Слово игрек – французское, и уже поэтому ударение в нём должно стоять на последнем (т. е. в данном случае – втором) слоге. Но дело не только в этом. Игрек по-французски значит «и греческое», т. е. в названии буквы поясняется её происхождение. Ср. названия других букв с пояснением: «и краткое», «э оборотное», омега (по-гречески «О большое») и т. д. Мы видим, что в подобных случаях ударение стоит на поясняющей характеристике буквы. Вот исходя из этого и будем судить, правы ли те, кто произносит слово игрек с ударением на втором слоге.
Возьмём другое слово с произносительными вариантами – Флорида (название одного из штатов США). Это испанское слово имеет значение «цветущая». По правилам акцентологии испанского языка ударение здесь должно быть на предпоследнем слоге. У нас это слово так всегда и произносили. Американцы же произносят название этой бывшей испанской колонии как Флóрида, что соответствует английской норме. И в России тоже некоторые люди стали, вслед за американцами произносить название штата с ударением на первом слоге. Возникает вопрос: а что, собственно говоря, лучше – соблюдать старую норму или усвоить новую? Чему отдать предпочтение?
Название трагедии В. Шекспира «Макбет» тоже приобрело у нас два акцентологических варианта: а) общеупотребительный, с ударением на первом слоге и б) малоупотребительный, с ударением на втором слоге. Многие люди в такой ситуации рассуждают просто: раз большинство говорит так, то не нужно мудрствовать, а нужно следовать за большинством. Однако в переводах этой пьесы на русский язык метрика строки не допускает привычного произнесения Мáкбет. Только Макбéт. В трагедии есть и другой персонаж – Макдýф, произнесение имени которого ни у кого не вызывает сомнения. А как вы произносите фамилии Маккáрти, Макдóнальдс, Маккóли и другие с приставкой мак-? Стоит ли отклоняться от известной произносительной модели?
Источник: Романова Н. Н., Филиппов А. В. Как правильно произнести слова? // Русский язык в школе и дома. 2006. – № 2. – С. 30.
© 2017 471