СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Наши друзья — предлоги near / next to / by

Нажмите, чтобы узнать подробности

Стоп! Разве все эти слова не означают одно и то же? Словарь подсказывает: “рядом”. Тогда зачем эти слова нужны в таком количестве? Как же англоязычные их различают? Наверное, тут какой-то подвох… Давайте разберёмся.The two are resting next to each other. = Эти двое отдыхают рядом друг с другом.

На самом деле разница есть. Начнём с NEXT TO. Это – мастер коротких дистаций (“в упор”). Подразумевается, что что-то стоит вплотную к чему-то, без зазора.The table is next to the window. = Стол – у самого окна.

  • Почта – в соседнем с банком здании. The post office is next to the bank.
  • Я буду ждать тебя прямо у касс. I’ll wait for you next to the ticket office.

Отсюда выражения типа “the girl next door” (девушка-соседка), “who is next in line?” (кто тут следующий в очереди?) и т.д.

В отличие от next to, NEAR – мастер “длинных дистанций” (снайпер вместо кинжала). Это слово подразумевает зазор, свободное пространство, воздух.

  • Я оставил посылку у двери (= поблизости, но не вплотную, не “у самой двери”). I left the package near the door.
  • Их дом – недалеко от парка (= можно дойти пешком, но из окна не видно). Their house is near the park.
  • (Процессор) Intel Core i3 даже близко не стоит с Intel Core i7. Intel Core i3 is nowhere near Core i7.

Ну а предлог BY – пофигист. Ему как всё-равно, есть зазор, нет зазора… “Где-то рядом, и хватит об этом!”This restaurant is by the beach = Этот ресторан – у пляжа.

  • Продуктовый находится возле почты (= на той же стороне улицы; правда, неизвестно, сколько между ними домов). The grocery store is by the post office.

Казалось бы, а какой вообще смысл заводить в языке такое “неточное” слово? Какая от него польза?

Во-первых, жизнь – штука сложная, и далеко не всегда у нас есть точная информация о взаимном расположении предметов. Есть между ними зазор или они стоят side-by-side (бок о бок). Главное – передать общий смысл. Тут-то нам и пригождается словечко BY.

Во-вторых, за счёт его краткости и многозначности оно отлично вписалось в компанию т.н. “фразовых глаголов”. Что это ещё за типы такие? Ну, вроде как обычные глаголы, только их смысл меняется за счёт предлога, который (surprise, surprise!) ставится после них:

Вот, к примеру, слово “делать”. Мы никогда его не спутаем с “недо-делать”, “под-делать” или “от-делать” (приставка полностью меняет смысл). То же самое в английском, только у них вместо приставки – “послелог”:

  • Я хочу, чтобы ты бегал (по утрам). I want you to run (every morning).
  • Я хочу, чтобы ты сначала согласовал это со мной. I want you to run it by me first.
28.05.2017 10:44


Рекомендуем курсы ПК и ПП

Похожие записи