© 2017 281
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Существует множество возможностей, чтобы высказать свою положительную оценку какой-либо вещи, человека, события, явления и др. Есть, конечно, слова и конструкции, прямое номинативное значение которых выражает соответствующее отношение говорящего к объекту речи: красивый, красиво, хороший, хорошо, мне нравится, мне приятно и другие нейтральные оценочные характеристики. Но эта область действительности, может быть больше, чем какая-либо другая подвержена стремлению к эмоциональному описанию. Вот уж, действительно, это именно тот случай, когда лучшее – враг хорошего! Недостаточно сказать красный (по-старому), красивый – появляются прекрасный, красивейший (есть с чем сравнить поначалу), самый красивый, а потом эта экспрессия превосходной степени от частого употребления ослабевает, и мы уже слышим самый прекрасный, самый красивейший. Эмоции доходят до экзальтации – настоящей или наигранной, если это принято в обществе.
Уже давно подмечено и в художественной имитации разговорной речи, и в оценке этих дискурсов исследователями, что это характерная особенность именно женской речи: в разговорах «щеголих» XVIII в., в щебетании гоголевских провинциалок – помещиц «мелкого и среднего ранга, подражавших языку аристократических салонов» (В. В. Виноградов). В. В. Виноградов отмечает в то же время, что речь Хлестакова с его лёгкостью в мыслях необыкновенной, а также речь играющего роль дамского угодника Чичикова насыщены элементами дамского светского языка. В наши дни гипертрофированная выразительность словесных формул характеризует способ изъяснения кругов околоартистических и тех, какие некоторое время назад мы назвали бы мещанскими или мелкобуржуазными, тех, кто не стремится к точности языковой передачи своих мыслей и чувств.
Как и гоголевские приятные и приятные во всех отношениях дамы, наши современницы и не очень мужественные современники полагают, что какая-либо связь хвалимого объекта с чем-то чужеземным делает его предпочтительным (как соседская каша для ребёнка часто оказывается вкуснее маминой). Оценочное определение эстетичный употребляется вместо красивый. Красивая и нарядная женщина непременно сравнивается с иностранкой: она юная замечательная француженка, парижанка и даже евроэлитная красавица. При выражении восторга, столь принятого сейчас в телевизионных передачах, в которых гостей чем-нибудь одаривают, участников эмоции переполняют, а объект восхищения преподносится как нечто выделяющееся из совокупности достойных сравнения (Это что-то необыкновенное!). Этот объект характеризуется как единственный в своём роде, уникальный, а потом чаще всего и это значение единичности у определения исчезает (Пусть не очень велик [клад], но он от этого не менее уникален; У советского автопрома много уникальных свойств). Желая передать своё восторженное впечатление, человек как бы лишает себя способности адекватного восприятия действительности: безумно красиво (Альбом безумно понравился, фантастические ноги). Имеет место своеобразная энантиосемия: ужасно красиво, безумно хорошо, страшно красиво; Я никогда не была красива, но всегда была чертовски мила (у Ф. Раневской). Как и у Гоголя с его «поэзией воображения», остаётся актуальным подчёркивание «невыразимости» предмета, подмеченное В. В. Виноградовым, часты подобные фразы: «Это такое очарованье, которого просто нельзя выразить словами». Что-то якобы трудноописуемое сопоставляется с невозможным, невероятным, непредставимым, вплоть до полного исчезновения из оценки самого определения: Это что-то (нечто) невероятное " Это просто нечто!, Это что-то!, Это что-то с чем-то! А дальше – Нет слов! Я в шоке! (ср. медицинский термин шок «тяжёлое расстройство функции организма вследствие физического повреждения или нервного потрясения»).
Справедливости ради надо сказать, что идея бессилия слов в передаче реальной красоты стара. Помните, фольклорные красавицы были такие, что ни в сказке сказать, ни пером описать? Отсюда и красота неописуемая (но писаная красавица – украшенная).
Источник: Боброва Т. А. Нет слов! Я в шоке! // Русский язык в школе и дома. 2009. – № 2. – С. 13–14.
© 2017 281