СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Ошибки в английском, которые выдадут в вас не носителя языка

Нажмите, чтобы узнать подробности

Выучить английский так, чтобы разговаривать на нем как носитель, почти невозможно. Носители проводят в языковой среде все время и не задумываются, как именно строятся фразы (они просто говорят), поэтому ошибки студентов сразу бросаются им в глаза. В блоге Оксфордского словаря вышла подборка из десяти самых распространенных ошибок среди изучающих английский.

1. Пропускают окончание -s

В настоящем времени в третьем лице единственного числа (то есть после he, she, it) к глаголам нужно добавлять окончание -s. Конечно, вас поймут и без него, но грамматически правильно с окончанием. Например: «My sister really loves swimming» («Моя сестра обожает плавание»).

2. Неправильно произносят th

Что только не делают с этим межзубным th. Вместо think говорят sink, tink и даже fink. Не носители приспосабливают различные звуки из родного языка, чтобы заменить th. Хотя достаточно просто поместить кончик языка между зубами.

3. Используют please там, где не надо

Типичная ошибка тех, кто в уме переводит фразы с родного языка. В английском please используется только для того, чтобы смягчить просьбу. Например: «Would you pass me the water, please?» («Вы не могли бы принести мне воды, пожалуйста?»), «More coffee? – Yes, please!» («Еще кофе? — Да, пожалуйста»). Во всех других ситуациях англичане предпочитают использовать специфические фразы. Например, они говорят «There you are!», когда передают кому-то что-нибудь.

4. Выбирают неверные предлоги

Это одна из самых популярных ошибок. Даже те, кто уже хорошо знает язык, часто употребляют неправильные предлоги или вовсе их пропускают. Например, многие переводят с русского языка дословно «Моя сестра любит слушать музыку» («My sister loves listening to music») без предлога to.

5. Используют -ing вместо -ed

Очень часто фразу «Мне было скучно» переводят на английский так: «I was very boring». Но boring — это отглагольное существительное «скука» (дословно — «скучание»). По отношению к людям нужно использовать окончание -ed: «I was very bored». А с окончанием -ing говорят про вещи или процессы: «Ironing is boring» («Гладить — скучно»).

6. Пропускают артикли

Во многих языках (как и в русском) нет артиклей. Таким образом, тем, кто учит английский, сложно разобраться, зачем они нужны. На самом деле, артикли могут помочь разобраться в тексте без лишних слов. Например, a woman goes to the school: мы не знаем, какая женщина, но идет она в хорошо нам знакомую школу.

7. Путают Present Perfect и Past Simple

Для многих изучающих английский Present Perfect — это как квантовая физика: событие, которое происходит одновременно в двух временах (началось в прошлом, но справедливо и для настоящего). Например: «I have never been to Thailand» («Я никогда не был в Таиланде» — и в прошлом, и сейчас). А если есть конкретное указание на время, то используется Past Simple: «Last year we went to Thailand».

8. Неверно формулируют вопросы

В отличие от многих языков в английском для того, чтобы сформулировать вопрос, нужно поставить слова в обратном порядке. Например, утверждение «You are Peruvian» («Ты перуанец») превратится в «Are you Peruvian?» («Ты — перуанец?»).

9. Не используют Present Perfect Continuous

Если Present Perfect — это квантовая физика, то Present Perfect Continuous — это квантовая физика в квадрате. Здесь действие началось в прошлом и продолжается до сегодняшнего дня, причем лучше бы, чтобы было указание конкретного временного отрезка. Например: «She has been working here for three years» («Она работает здесь в течение трех лет»).

10. Используют since вместо for

Те, кто учит английский, кажется, по умолчанию используют since. На практике это слово используется, когда речь идет о конкретных точках во времени: since 1 o’clock, since yesterday, since my birthday. А если вы говорите о периоде времени, правильно использовать for: for a day, for two weeks, for the whole year. Например: «I’ve been living in Tokyo for two months» («Я живу в Токио в течение двух месяцев»).

https://magazine.skyeng.ru/10-mistakes-non-native/

19.02.2019 09:37


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!