СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Удары жестокой судьбы. (О спектакле «Украденное счастье»)

Нажмите, чтобы узнать подробности

На сцене орловского театра «Свободное пространство» идёт спектакль «Украденное счастье» по пьесе украинского классика Ивана Франко. Режиссёр – Линас Зайкаускас (Уфа). Сценография Маргариты Мисюковой (Уфа). Музыкальное оформление Ольги Селиной.

Сцена из спектакля

Личность драматурга

В Иване Яковлевиче Франко – революционном социал-демократе второй половины XIX и начала XX века – уживались одновременно поэт и прозаик, драматург и публицист, переводчик и общественный деятель. Выходец из крестьянской семьи, Иван Франко хорошо знал те условия, в которых жили при царе украинские крестьяне. Его возмущали многочисленные факты унижения властями беззащитных перед государственной машиной людей.

Эта тема звучит и в драме «Украденное счастье», которая, преодолев многочисленные цензурные рогатки, в 1893 году впервые была показана на сцене и через год опубликована в журнале «Заря».

Любовь вопреки

Но пьеса – это не публицистический манифест. В её основе любовный треугольник, сложившийся в обстоятельствах, которые можно назвать роковыми. Обманутая родными братьями Анна (сказали, что её возлюбленный Михайло Гурман погиб на балканской войне) выходит замуж за нелюбимого Миколу Задорожного, человека на двадцать лет её старше. Но… Гурман возвращается. Теперь он не простой солдат, а жандарм. Представитель власти.

Происходит встреча, нарушившая сложившийся уклад семьи Задорожных. Чувства, спрятанные в отдалённых уголках сердец, вспыхнули с новой силой. Любовь и семейный долг. Унижения и страсти. Консервативная, жестокая среда обитания (староста может легко и безнаказанно побить немолодого, тихого Миколу). Искренние эмоции женщины и амбиции любящего и любимого мужчины. Ревность униженного супруга. Набор мелодраматических компонентов пьесы обширен. Но режиссёр перевёл это произведение в иной жанр.

Концепция Зайкаускаса

И первым результатом этого перевода стало резкое сокращение текста. Убраны почти полностью подробности посиделок, спевок, бытовых разговоров и празднеств селян. Второй результат – переписанный Линасом Зайкаускасом финал, отменивший сентиментализм и усиливший трагедийный акцент спектакля. То, что режиссёр прочитал пьесу западноукраинского автора как трагедию и вывел на сцену именно этот жанр, вполне оправдано. Трагичность ситуации на поверхности. Постановщик дал ей в спектакле «зелёную улицу».

Как помним, Мельпомена у древних греков – муза трагедии. В сегодняшнем российском театре она почти не востребована. Будем считать, что своим спектаклем Линас Зайкаускас в нашем городе её «реанимировал».

Актёры крупным планом

По небогатой деревенской избе, где один суровый стол, какая-то сиротливая кровать, примитивные табуреты, ходит с опущенными плечами грустный Микола (артист Валерий Лагоша). Разговаривает негромко, чуть сипловато. На лице следы от старостиных побоев. Несчастный, оскорблённый человек. По мере развития событий плечи Миколы опускаются всё ниже. А голос крепнет. В лице Миколы можно прочитать всю гамму обуревающих его чувств: неразделённую любовь к жене, желание защитить свой дом от ворвавшегося в семейную жизнь жандарма, который любил и любит его Анну.

В интонациях реплик Валерия Лагоши слышится ещё и подспудное удивление: ну почему со мной так жестоко и несправедливо поступают? Трагедийные ноты звучат у него по ходу спектакля не на форте, а на преобладающем пьяно. И это пьяно усиливает трагическую сущность образа незадачливого мужа.

Анна у Светланы Нарышкиной не сгибается под ударами жестокой судьбы. Она – борец за своё счастье. Тихое горе, истошный крик раненого сердца не только в голосовой партитуре артистки – во всём облике статной красавицы-крестьянки, жаждущей любить и быть любимой. Лицо Анны озарено решимостью. Каждый жест и шаг наполнены силой воли. Любовь Анны горька на вкус, но полноводна, как море.

Жандарм Михайло Гурман (Сергей Пузырев) в этом актёрском трио выглядит как носитель агрессивного «демонизма». Жесткость и (странная для такого коварного человека) детскость, наивность в сочетании с подлостью – любопытный психологический «коктейль», на котором трудно не заострить зрительское внимание.

Наблюдая за исполнителями главных ролей, примеряющих на себя атрибуты сценической трагедии, невольно ловишь себя на том, что воспринимаешь их будто бы на крупных планах кинофильма. Характеры, представленные на сцене, интересны органичным сочетанием силы и слабости. Микола, Анна и Михайло, конечно же, яркие и незаурядные личности. А жанр трагедии требует от режиссёра особых постановочных средств.

Режиссёрские метафоры

Их немало в этом спектакле. В одной сцене обуреваемый страстью и обидой Микола несёт к ногам не любящей его жены своё «ледяное сердце». Женщина истово растаптывает кусок льда каблуком на мелкие кусочки. В другой – Микола обвязывает себя и Анну одной верёвкой. Это не просто вервь, а путы неумолимого рока. Лошадиный хомут, надетый на шею Задорожным. Телега без коня, которую Микола вручную ввозит на сцену (пропил своих четвероногих помощников убитый горем Задорожный)… Символы разбитой жизни. Незадолго до страшного финала Микола у Валерия Лагоши (уже не рыдающий, а трагически негромкий, с измятым от душевной боли лицом) перебирает пальцами по дулу и прикладу ружья, как трубач-музыкант по кнопкам родного ему инструмента.

Рвущие душу своим чувственным надрывом украинские мелодии, песни – протяжные и наполненные драмой живых чувств (их исполняют одетые в крестьянские костюмы артистки театра), чуть приглушённый свет (предвестник тёмных сумерек) – всё это настоящая сценическая поэзия. Её истоки – текст пьесы Ивана Франко, где царит трагико-поэтический дух.

Нужны ли театру трагедии?

Не будем пересказывать сюжет пьесы и спектакля. Также оставим в тени подробности финала. Хочется, чтобы зрители пришли и посмотрели постановку. А потом, не поленившись прочитать литературный первоисточник, сами оценили кропотливую работу Линаса Зайкаускаса – от литературной переработки пьесы до выстроенного им актёрского ансамбля и постановочных деталей. Потому что всё то, что сделал для орловских любителей театра Линас Зайкаускас, – серьёзная подвижка в сторону трагедии. Она нужна нам. Жанр, вызывающий в человеческой душе очищение, сегодня востребован. Это понимаешь, слушая тишину в зрительном зале – чуткую и благодарную.

Источник: http://www.vestnik57.ru/page/udary-zhestokoj-sudby-1

Категория: Всем учителям
27.05.2017 22:21


© 2017 383

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Похожие записи

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!