СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

UK vs US: разница между британской и американской грамматикой

Нажмите, чтобы узнать подробности

Американский английский отличается от британского не только лексикой, но и грамматикой. Жители Великобритании, как истинные консерваторы, предпочитают строго следовать правилам, устоявшимся за многие годы, а американцам свойственно упрощать свою речь.

1. Past Simple вместо Present Perfect

Американцы довольно гибко относятся к грамматическим правилам английского языка и предпочитают упрощать речь, например, используя Past Simple вместо Present Perfect. Британцы, в свою очередь, берегут традиции и следуют грамматическим правилам. Сравните:

AmE: We already saw the Sphinx. — Мы уже видели Сфинкса. BrE: We’ve already seen the Sphinx. — Мы уже видели Сфинкса.

2. Gotten вместо got

Американцы предпочитают использовать gotten вместо третьей формы глагола got, за исключением тех случаев, когда to get означает «иметь» или «обладать». А жители Великобритании всегда используют третью форму глагола — got.

AmE: We’ve already gotten Dan a backpack for his school year. — Мы уже приобрели Дэну рюкзак для нового учебного года. BrE: We’ve already got Dan a backpack for his school year. — Мы уже приобрели Дэну рюкзак для нового учебного года.

3. Предлог on

В английской грамматике есть правило ― употреблять предлог on перед днями недели: on Thursday (в четверг), on Friday (в пятницу). Британцы строго придерживаются этого правила, тогда как американцы часто опускают предлог.

AmE: We’ve got a biology test Monday. ― Тест по биологии будет в понедельник. BrE: We’ve got a biology test on Monday. ― Тест по биологии будет в понедельник.

5. Артикль перед словом hospital

Жители США редко употребляют артикль перед словом hospital (больница).

AmE: The ambulance took Andrew to hospital. — Скорая помощь отвезла Эндрю в больницу. BrE: The ambulance took Andrew to the hospital. — Скорая помощь отвезла Эндрю в больницу.

6. Do вместо have

В американском английском разделительный вопрос с do может стоять в предложении со сказуемым have got. В британском варианте такое недопустимо.

AmE: They’ve got a lot of money, don’t they? — У них много денег, не так ли? BrE: They’ve got a lot of money, haven’t they? — У них много денег, не так ли?

7. Условные предложения

В неформальной беседе американцы употребляют would и would have в первой части условного предложения третьего типа, тогда как британцы всегда следуют правилам построения условных предложений.

AmE: If that would have happened to me, I would have felt awful. — Если бы это произошло со мной, я бы чувствовал себя ужасно. BrE: If that had happened to me, I would have felt awful. — Если бы это произошло со мной, я бы чувствовал себя ужасно.

01.08.2023 17:01


Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!