СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Американский английский отличается от британского не только лексикой, но и грамматикой. Жители Великобритании, как истинные консерваторы, предпочитают строго следовать правилам, устоявшимся за многие годы, а американцам свойственно упрощать свою речь.
1. Past Simple вместо Present Perfect
Американцы довольно гибко относятся к грамматическим правилам английского языка и предпочитают упрощать речь, например, используя
AmE: We already saw the Sphinx. — Мы уже видели Сфинкса. BrE: We’ve already seen the Sphinx. — Мы уже видели Сфинкса.
2. Gotten вместо got
Американцы предпочитают использовать gotten вместо третьей формы глагола got, за исключением тех случаев, когда to get означает «иметь» или «обладать». А жители Великобритании всегда используют третью форму глагола — got.
AmE: We’ve already gotten Dan a backpack for his school year. — Мы уже приобрели Дэну рюкзак для нового учебного года. BrE: We’ve already got Dan a backpack for his school year. — Мы уже приобрели Дэну рюкзак для нового учебного года.
3. Предлог on
В английской грамматике есть правило ― употреблять предлог on перед днями недели: on Thursday (в четверг), on Friday (в пятницу). Британцы строго придерживаются этого правила, тогда как американцы часто опускают предлог.
AmE: We’ve got a biology test Monday. ― Тест по биологии будет в понедельник. BrE: We’ve got a biology test on Monday. ― Тест по биологии будет в понедельник.
5. Артикль перед словом hospital
Жители США редко употребляют артикль перед словом hospital (больница).
AmE: The ambulance took Andrew to hospital. — Скорая помощь отвезла Эндрю в больницу. BrE: The ambulance took Andrew to the hospital. — Скорая помощь отвезла Эндрю в больницу.
6. Do вместо have
В американском английском разделительный вопрос с do может стоять в предложении со сказуемым have got. В британском варианте такое недопустимо.
AmE: They’ve got a lot of money, don’t they? — У них много денег, не так ли? BrE: They’ve got a lot of money, haven’t they? — У них много денег, не так ли?
7. Условные предложения
В неформальной беседе американцы употребляют would и would have в первой части условного предложения третьего типа, тогда как британцы всегда следуют правилам построения условных предложений.
AmE: If that would have happened to me, I would have felt awful. — Если бы это произошло со мной, я бы чувствовал себя ужасно. BrE: If that had happened to me, I would have felt awful. — Если бы это произошло со мной, я бы чувствовал себя ужасно.
© 2023, Папахчян Мальвина Вачагановна 116