СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
6. Використовуючи український алфавіт, розшифрувати:
Назва містечка, в якому жила тітка Поллі.
2, 7, 16, 6, 12, 18, 5, 22, 3, 12, 16, 31 (Белдінґсвіль)
Слово, яке в сучасній англійській мові означає щиру і веселу людину, невиправного оптиміста.
20, 19,16,16, 12, 1, 18, 18, 1 («полліанна»)
Назва твору, продовження історії Полліанни.
«32, 18, 12, 22, 23, 31 20, 19, 16, 16, 12, 1, 18, 18, 11»
(«Юність Полліанни»)
7. Анкета героя твору.
8. «Поради від Полліанни». Прокоментуйте «приводи для радості».
Життєві негаразди | Привід для радості |
Тітонька Полі не приїхала зустрічати Полліанну на станцію | «Я рада цьому, тому що це означає, що зустріч із нею ще попереду». |
В будинку, в якому дівчинка жила з батьком, не було килимів та картин | «Я рада, що у мене не було цих чудових речей, бо тепер я зможу тішитися ними у тітоньки». |
Тітка Полі заборонила Полліанні вголос згадувати батька | «Це навіть на краще, що вона не хоче говорити про тата, мені буде легше, якщо я не говоритиму про нього». |
Мало речей привезла з собою | «Швидше розпакуємо валізу» |
Немає дзеркала у кімнаті | Полліанна не бачитиме своїх веснянок |
Кімната на горищі | Чудові краєвиди видно з вікон |
Ненсі злякалася, коли Полліанна пішла на прогулянку нікого не попередивши | «Ви б мене не пішли шукати» |
Залишилася без вечері | «Я люблю хліб з молоком, і мені подобається вечеряти з вами (Ненсі)» |
Подарували милиці, а не ляльку | «Радійте з того, що милиці вам не потрібні» |
Читання брошури про мух | «Я так люблю читати» |
Майже ненавидить слово «обов’язок | Можна буде порадіти, коли цей обов’язок буде виконано |
Ненсі не подобається власне ім’я | «Радійте тому, що не Гефзіба, яку чоловік називає «Геп» |
Не привезли сітки на вікна | Полліанна спатиме в кімнаті тітки Поллі |
Місіс Сноу «ні хвилиночки не спала» | «Ми забагато часу марнуємо на сон, шкода, що вночі ми не живем» |
В кімнаті місіс Сноу темно | Не буде видно ластовиння Полліанни |
Квіти у зачісці місіс Сноу зів’януть | «Тоді їх можна міняти щодня» |
Зачіска місіс Сноу розпадеться | Тоді Полліанна зможе прийти знову й зробити іншу |
Дощова погода | «Добре, що дощ іде не щодня» |
Місіс Сноу не розчесана | «Я можу зробити вам зачіску» |
Місіс Сноу не може ходити | Вона не схожа на інших; «в неї здорові руки» |
В кошеняти немає господаря | Полліанна може взяти його собі |
Джон Пендлтон зламав ногу | «Ноги зламаними не залишаються, до того ж зламана лише одна нога, а не дві» |
Потрапила в аварію | «Краще мати поламані ноги, ніж бути все життя інвалідом», «Стільки разів чула від тітки слово «люба», скільки не чула раніше» |
Том нарікає на старість | «Не потрібно зайвий раз нахилятися, бо ви і так уже зігнутий» |
Ненсі ненавидить ранки у понеділок | «До наступного понеділка іще цілий тиждень» |
Полліанна дізналася про те, що не зможе більше ходити | «Я можу порадіти з того, що мої ноги колись ходили, бо інакше я не змогла б навчити їх (жителів містечка) гратися в цю гру». |
Лист Полліанни: перші шість кроків.
«Яке це щастя – мати здорові ноги».
10. Прокоментувати прояви ставлення тітки Поллі до Поліанни.
11. Опираючись на цитати з повісті, прокоментувати ставлення Полліанни до всього, що її оточує.
«О, я така рада, рада, рада бачити вас!» (до Ненсі на станції).
«Як гарно!» (про місцевість).
«Яка чудова вулиця».
«У мене тепер є ви» (про Ненсі).
«Мені так гарно у вас! Я знаю, що ми житимемо у злагоді».
«Тітонько Полі! Якби ви знали, яка я рада, що живу на цьому світі такого ранку! (другий день після приїзду).
«Коли я люблю когось, я не можу стриматися!»
«Я ж вас люблю! Ви – моя тітонька!»
«Хіба не має іншої можливості бути щасливим, як тільки виконувати свої обов’язки?»
«Я так мріяла спати поруч із кимось рідним».
«Я так люблю людей!»
«Мені подобаються люди, не схожі на інших».
«Ви така гарна» (про місіс Сноу), «Які у вас великі темні очі, і темне кучеряве волосся».
«Я так люблю робити зачіски».
«Я люблю розмовляти із старшими людьми».
«Мені здається, що ви набагато ліпший, ніж здаєтеся на перший погляд».
«Я побачила це за усмішкою і вогником в очах».
«Я так люблю гостей».
«Я люблю цю кімнату».
«Я люблю кошенят».
«Я знаю, ви теж будете раді, що воно (кошеня) житиме у нас».
«Я знала, що у вас добре серце».
«Яка вона добра і чуйна» ( про тітку).
«Я так люблю кататися».
«Я люблю майже все, що є справжнім життям».
«Я така рада, що ви дозволили мені зробити вам зачіску».
«Ви в мене будете такою красунею, що всі задивлятимуться на вас».
«Я стаю щасливішою, коли бачу гарних людей, бо, коли бачу негарних, мені стає їх шкода».
«Яка я рада, що потрібна тітоньці Поллі».
«Так хочу, щоб Джиммі мав власну домівку… і рідну людину, яка турбуватиметься про нього».
«Я люблю веселки».
«Яка я рада, що ви моя рідна!»
«Я люблю лікаря Чилтона».
«Я рада ще з приводу багатьох речей, про які я ще не згадала».
«Я рада за містера Пендлтона, адже у нього в домі буде присутність дитини».
«Ой, яка я рада, що місіс Тарбел тепер радіє».
«Яка я рада, що буду гратися з вами, тітонько Поллі».
«Лікарю Чилтоне, яка я рада вас бачити».
«Я радію всьому».
12. «Чи завжди радіє Полліанна?». Прокоментувати цитати з твору.
При згадці про батька «підборіддячко її затремтіло, а на очі набігли сльози», однак за мить опанувала себе і гордо підняла голову».
«Втамувала клубок у горлі».
Коли тітка заборонила Полліанні говорити про батька, «дівчинка затремтіла, і їй заперло віддих».
«Їй на очі набігли сльози, однак підборіддя було гордо підняте».
«В її очах майнув переляк» (коли побачила кімнату на горищі).
«Впала поруч із валізкою на коліна і затулила обличчя руками».
«Її голосок затремтів».
«Самотня дівчинка ридала. Якби ти знав, татку, як мені важко зараз грати в нашу гру».
«Хотілося плакати, дивлячись на дуже й міцне, але безпорадне тіло Джона Пендлтона».
«Її маленьке серце стискалося від болю, коли вона уявляла, як Джон Пендлтон після одужання житиме сам».
«Сльози душили її», «погляд, в якому відбився жах» (коли зрозуміла, що не зможе грати в гру, тому що залишиться калікою).
13. Робота в групах. Опрацювати інформацію про героїв твору
Джон Вітьєр. Батько Полліанни. Пастир маленької місіонерської церкви. Кохав свою дружину. Після її смерті навчив доньку грати в «гру в радість».
Дженні. Мама Полліанни. В двадцять років закохалася в молодого священника, відмовившись від шлюбу з старшим і грошовитішим чоловіком. Батьки відмовилися від неї. Останній лист рідним вона написала, коли народилася остання дитина, яку вона назвала на честь своїх сестер Полі та Анни. Через декілька років Дженні померла.
Міс Полі Гаррінґтон. Сорокарічна жінка. Самотня – всі її рідні померли. Належить до найзаможніших людей у містечку. Строга жінка із суворим обличчям. Ніколи не усміхалася. Називає себе «порядною жінкою». Має дуже розвинуте почуття обов’язку та сильну вдачу. Говорить всім, що любить самотність і тишу. Була наймолодшою дочкою в родині Гаррінґтонів. Їй було 15 років, коли сестра Дженні поїхала з чоловіком на Захід. В молодості була вродливою дівчиною. Після того, як посварилася із коханим стала дуже суворою і стриманою.
Полліанна визначила тітці роль «янгола милосердя та захисника знедолених».
Служниця Ненсі. Кухарка в домі міс Поллі, служить лише 2 місяці.
Її мама – вдова. Дівчина має двох маленьких сестричок та братика. (Алджернон, Флорабел, Естел). Пішла працювати, тому що мама занедужала. Родина жила у місцині Корнер за шість миль від міста Белдінґсвіль (штат Вермонт). Виконує всю домашню роботу, крім прання та прасування великих речей. Не любить власного імені. В домі міс Поллі почала першою грати в гру Полліанни. Щиро полюбила дівчинку. Середа та субота для неї стали святковими днями календаря: в ці дні вона вчила Полліанну готувати.
Садівник Том. Садівник в маєтку міс Поллі. Старий чоловік, який багато років служить родині Гарінґтонів. Відданий слуга, який любить господарів.
Тімоті Дерджин. Син Тома, водій. Добрий і симпатичний юнак.
Місіс Дерджин. Служниця в будинку міс Поллі.
Місіс Сноу. Жінка сорока років, яка хворіє останні 15 років. Уїдлива, непередбачувана. Призвичаїлася хотіти того, чого нема. По четвергах міс Поллі їй щось передавала. При першій зустрічі з Полліанною називає її «міс Нахабство», потім «дивовижним дівчам», «винятковою дитиною». Хоче її роздивитися, для цього наказує підняти штори на вікнах. Під час других відвідин Полліанна розповіла жінці про свою гру. Вперше заплакала після спілкування з дівчинкою. Потоваришувала з Полліанною після третьої зустрічі. Почала грати в гру.
Джон Пендлтон. Найбагатша людина у місті. Не тратить грошей. Ні з ким не розмовляє, мовчить роками. Живе сам у величезному будинку на Пендлтонському пагорбі. Відмовляється від послуг куховарки, тому щодня тричі на день ходить їсти до готелю. Чоловік, вбраний у довгий чорний сурдут та шовковий циліндр. Кілька разів подорожував світом по кілька тижнів, бував у Єгипті, Азії. Після мандрівок пише книжки. Любить тварин. Полліанна йому співчувала, тому що він ходив завжди сам. Через це вона почала до нього вітатися. Під час третьої зустрічі він спитав її, хто вона така. Незнайомець аж поперхнувся від несподіванки, коли вона одного разу сказала, що він є кращим, ніж здається на перший погляд. Після цього він першим почав заговорювати до дівчинки. Коли він зламав на прогулянці ногу, Полліанна викликала лікаря, підтримувала його. Під час відвідин дівчинка розповіла йому, хто вона і побачила в його очах глибоку тугу. Запропонував Полліанні частіше його відвідувати. Показав свою колекцію, яку збирав подорожуючи. Ненсі робить припущення, що він був закоханий у тітку Поллі.
Сказав Полліанні «Ти краща за всі призми разом узяті». Запропонував дівчинці переїхати до нього. Кохав маму Полліанни.
Джиммі Бін. Безпритульний десятирічний хлопчик, якого зустріла Полліанна. Сидів край дороги. Минулого року жив у сиротинці, з якого втік. Відтоді, як у нього помер тато, він нікого з рідних не має.
Зацікавив дівчинку тому, що вона мріяла мати друзів – однолітків. Шукає роботу за харчі і дах над головою. Ночує у притулку. Завдяки Полліанні отримує родину в особі Джона Пендлтона. Джиммі готовий заради Полліанни «піти по розпеченому вугіллю».
Пол Форд. Місцевий священник. У містечку проживає не так давно, тому ще не знає всіх родинних історій. Зневірився у своїй проповідницькій діяльності. Розуміє, що в містечку в плані моралі почалася криза: дедалі менше вірян відвідували недільні служби, щоденні молитви та місіонерські чаювання. Проголошував проповіді, основною метою яких було заклеймити грішників. Полліанна розповіла йому про «радісні тексти Біблії», яких налічувалося 800. Після цього по – новому почав сприймати Святе Письмо. Наступної неділі його проповідь закликала: «Радійте в Бозі та звеселяйтесь…».
Вдова Бентон. Міс Поллі її добре знала, але вони не обмінювалися візитами. Сумує за померлим чоловіком. Завжди вдягалася в усе чорне. Після того, як познайомилася з Полліанною і почала грати в її гру, почала вдягатися у кольоровий одяг, тому що «Фредді (померлому чоловікові), було б приємніше бачити мене не в чорному одязі».
Місіс Тарбел. Тітка Поллі її не знає, тому що жінка не місцева. Вона приїжджає у містечко відпочивати і кожного дня робила оздоровчі прогулянки. Під час однієї з яких і познайомилася з Полліанною. Сумує за втраченою багато років тому донечкою.
15. Виконайте тестові завдання.
І. 1. Елеонор Портер – це… А)англійська письменниця; Б) американська письменниця; В) австралійська письменниця; Г) французька письменниця.
5.Чого не було у Полліанни? А) друзів; Б) книг; В) іграшок; Г) одягу.
Б) сам вигадав; В) йому підказала Полліанна; Г) підказала Біблія.
Г) найменшою у всьому будинку.
ІІ. 1. Елеонор Портер – це… А) англійська письменниця; Б) американська письменниця; В) аргентинська письменниця; Г) французька поетеса.
В) співачкою; Г) поетесою.
ІІІ. 1. Як Полліанна пояснила собі причину тітчиного небажання говорити про її батька? А) тим, що тітка піклується про неї і не хоче, щоб вона страждала; Б) тим, що тітка не любила її батька; В) тим, що тітці самій боляче було його згадувати;
Г) тим, що він був не вартий того, щоб про нього згадували.
Б) відключили світло в кімнаті; В) залишили без вечері; Г) не дозволили виходити з кімнати.
Б) книжку; В) сукню; Г) солодощі.
Б) Ненсі; В) Тімоті; Г) садівника.
© 2017, Богасевич Евгения Викторовна 14542