СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

125 лет со дня рождения С.Я. Маршака

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

В этой разработке вы найдёте:

1. Сценарий мероприятия.

2. Презентации, рассказывающие о жизни и творчестве Маршака.

3. Видео, как Маршак читает свои произведения.

4. Песни, которые были написаны на стихи известных авторов, переведенных Маршаком.

5. Песня о С.Я.Маршаке.

6. Звуковой ряд для театрализованного представления "Петрушка-иностранец".

7. Текст сонета Шекспира на английском языке с выполненным Маршаком переводом к нему.

8. Вопросы и задания по материалу мероприятия.

И многое-многое другое.

 

Просмотр содержимого документа
«Вопросы и задания»

Вопросы и задания


  1. Назовите 5 произведений Маршака, включая переводы. (12 месяцев, Кошкин дом, Багаж, Человек Рассеянный, Где обедал, Воробей)


  1. Какое событие, связанное с Маршаком, отмечают в 2012 году в Воронеже? (125 лет со дня рождения)



  1. Под влиянием какого события возникал образ пожара в произведениях Маршака? (пожар на заводе, где работал отец)


  1. Благодаря какому критику Маршак стал развивать свою творческую деятельность? (Стасов)



  1. Почему Маршак посвятил себя написанию книг для детей? (потому что потерял двух детей и восполнял горечь утраты через заботу о других детях)


  1. Книги каких авторов переводил Маршак? (Шекспир, Бернс, Киплинг, Шелли)



  1. Как в нашем городе увековечена память Маршака? (марка, улица, библиотека, мемориал.доска)



Просмотр содержимого документа
«СЦЕНАРИЙ МАРШАК»

СЦЕНАРИЙ ОТКРЫТОГО УРОКА

Принцесса: Здравствуйте, уважаемые зрители! Узнали ли вы меня? Я сейчас вам расскажу немного о себе, о своей жизни, а вы попробуете угадать, из какой сказки я к вам пришла. А история моя такая. Характер у меня, надо сказать, прескверный, учиться не любила, в предложении «Казнить нельзя помиловать» запятые расставляла наугад, а не по правилам. Да и вообще требовала от окружающих невозможного: например, среди зимы принести мне подснежников. Ну как, отгадали, из какой я сказки?

Зрители: «12 месяцев»

Принцесса: Молодцы! Но теперь-то я исправилась, стала грамотная и сразу подобрела.

Дама с багажом: Позвольте, туда ли я попала? А то, знаете ли ой как нелегко куда-то ходить с диваном, корзиной, картиной, картонкой и маленькой собачонкой. Но после одного случая я свою собачонку держу всегда на руках. Из какого же произведения я к вам пришла?

З.: «Багаж».

Воробей: Чик-чирик, чик-чирик. (обращаясь к принцессе и даме) А угадайте, где я только что был?

Д: Где-где, пугал, наверное, маленьких собачонок!

В: А вот и нет, вовсе не собачонок, а зубастого крокодила, который меня чуть не проглотил! А еще я был в клетке у льва! Ребята, из какого стихотворения я к вам прилетел?

З: «Где обедал воробей»

Кошка: Мяу, мяу! А про меня вы совсем забыли? В гостях ведь когда-то были, но стоило пожару случиться, помощи от гостей было не добиться! Вот приехала сюда я к вам рассказать о беде гостям! До сих пор от всех событий в горле ком. Из какой я сказки?

З: «Кошкин дом»

Человек рассеянный: (вбегает, запыхавшись) Ох, ребята, ох, беда. Ехал в поезде, но не туда, пересел на электричку, пропустил опять станичку. Что со мной происходило? В голове вверх дном всё было. Добирался от Бассейной. Я человек …

З: рассеянный.

Музыка и танец всех героев


Ведущая: ох, смотрю, тут карнавал,

ну а повод кто вам дал?

Что вас всех объединяет?

Может, умный зритель знает?

Что за автор за мастак,

Их создавший лихо так?

Это будет всем известный Самуил Яковлевич Маршак!

Ведущий2: А знаете, почему они пришли сегодня к нам в гости? Что хотели рассказать?

Дело в том, что этот 2012 год в нашем Воронеже объявлен годом Маршака, ведь у него юбилей – 125 лет со дня рождения. В городе состоятся различные мероприятия, посвященные этому событию.

В: И мы с вами не сможем пройти мимо него и вспомним о писателе прямо сейчас.

С.Я. Маршак - Русский поэт, переводчик, писатель, драматург, критик. Писал Стихи, сказки, пьесы для детей. Переводил стихи Роберта Бернса, сонеты Уильяма Шекспира, сказки разных народов и др.

Родился 22 октября (3 ноября н.с.) 1887 в Воронеже в семье заводского техника, талантливого изобретателя, поддерживавшего в детях стремление к знаниям, интеpec к миру, к людям. Раннее детство и школьные годы провел в городке Острогожске под Воронежем. Кстати, впоследствии образ пожара в Кошкином доме возник у Маршака под влиянием пожара на заводе, где трудился его отец. (ПОЖАР КОШКИН ДОМ – МОЖЕТ БЫТЬ)

В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта. Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки В. Стасова — известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова он переехал в Петербург, учился в одной из лучших гимназий, целые дни проводил в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 в доме Стасова Маршак познакомился с Горьким, который отнесся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу в Ялте, где Маршак лечился, учился, много читал, встречался с разными людьми. Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий после революции 1905, Маршак вернулся в Петербург, куда к тому времени перебрался его отец, работавший на заводе за Невской заставой. Началась трудовая молодость: хождение по урокам, сотрудничество в журналах и альманахах.

Через несколько лет, в 1912, для завершения образования Маршак уехал учиться в Англию, сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете. Во время каникул, много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, (например, всем известные баллады о Робин Гуде) впоследствии прославившими его, а также переводом сонетов Шекспира. СЕЙЧАС один из них мы с вами и послушаем. (ИНДЫЧЕНКО Д. на англ)

А перевод сонета нам прочитает сам Самуил Яковлевич Маршак. (МАРШАК ПЕРЕВОД)

В 1914 вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах "Северные записки" и "Русская мысль". В годы Первой мировой войны Маршак занимался помощью детям беженцев. С начала 1920-х участвует в организации детских домов в Екатеринодаре, создал детский театр, в котором началось его творчество детского писателя. Не многие знают, почему так много внимания Маршак уделял детям. Дело в том, что его дочь умерла совсем маленькой, опрокинув на себя самовар с кипятком. Один из сыновей умер от туберкулеза, и он стал заботиться о других детях. Кстати, еще один сын впоследствии был тоже переводчиком, как и отец, и перевел Книгу Джейн Остин «Гордость и предубеждение»

В 1923, вернувшись в Петроград, создавал свои первые оригинальные сказки в стихах — "Сказка о глупом мышонке", "Пожар", "Почта", переводил с английского детские народные песенки -— "Дом, который построил Джек" и т.д. Возглавлял один из первых советских детских журналов — "Новый Робинзон", вокруг которого группировались талантливые детские писатели. С 1924 руководил детским отделением ОГИЗа в Ленинграде и был деятельным покровителем авангардистов, например обэриутов (Д. Хармс, А. Введенский), Е. Шварца, Б. Житкова, которые под его руководством стали писать для детей.

Стихи Маршака для детей, его песни, загадки, сказки и присказки, пьесы для детского театра со временем составили сборник "Сказки, песни, загадки", неоднократно переиздававшийся и переведенный на многие языки. ДАВАЙТЕ ОТГАДАЕМ НЕСКОЛЬКО ЗАГАДОК. За правильный ответ вы получите небольшой приз. (ЗАГАДКИ)

Его книги для детей, представляющие собой краткие рассказы в стихах, — "Багаж", "Мистер Твистер", "Блиц-фрицы", богаты по содержанию и по форме, пытаются охватить все доступные ребенку стороны жизни и в то же время соответствуют современной тематике.

В 1938 переселился в Москву. В годы Великой Отечественной войны активно сотрудничал в газетах — его пародии, эпиграммы, политические памфлеты высмеивали и обличали врага.

В послевоенные годы вышла книги стихов — "Почта военная", "Быль-небылица", поэтическая энциклопедия "Веселое путешествие от А до Я". В 1955, 1957, 1959 Маршак снова ездил в Англию. Много занимался переводами стихотворения Дж. Китса, Р. Киплинга, У. Водсворта, П. Б. Шелли, Дж. Байрона. песен Р. Бёрнса. Одну из них мы с вами и послушаем. Прозвучит песня в исполнении Александра Градского на стихи Роберта Бёрнса «В полях под снегом и дождем». (В ПОЛЯХ)

За переводы из Роберта Бёрнса Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии.

Среди драматургических сочинений Маршака особой популярностью пользуются пьесы-сказки "Двенадцать месяцев", "Умные вещи", "Кошкин дом".

В 1961 вышел сборник статей "Воспитание словом" — итог большого творческого опыта писателя.

В 1963 вышла "Избранная лирика" — последняя книга писателя. Лирика Маршака, не предназначенная для детей, отличается простотой, конкретностью, ясностью. Его поэтический стиль консервативен и классичен, язык его произведений отличает близость к разговорной речи.

С. Маршак скончался 4 июля 1964 в Москве.

Но в нашем городе увековечена память Маршака разными способами.

В 1987 году была выпущена марка с изображением Маршака.

В Воронеже есть улица Маршака.

Установлена мемориальная доска на доме, в котором проживал Маршак, причем на ней изображены и герои произведений писателя.

Одна из библиотек носит имя Самуила Яковлевича.

И даже у Вячеслава Бутусова есть песня, в которой создан шуточный образ Маршака «Звездочка»


А сейчас мы предлагаем вашему вниманию инсценировку произведения Маршака Петрушка-иностранец.

Просмотр содержимого документа
«Самуил Маршак»

Самуил Маршак

Петрушка-иностранец


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Петрушка.

Милиционер.

Петрушкины родители.

Контролер.

Продавец табака

Человек в трусиках.

Мороженщик.

1-й Дворник.

Покупатель.

2-й Дворник.


Родители


Здравствуйте, юные зрители!

Мы Петрушкины родители,

Старичок и старушка,

А это наш сын Петрушка.


Петрушка


Здравствуйте, юные зрители!

А подраться со мной не хотите ли?

Выходи человек сто -

Целым не уйдет никто,

Выходи человек двести -

Всех уложу на месте!


Родители


На часах девятый час.

Торопись, Петрушка, в класс.

Вот тебе книжки и тетрадки,

А вот тебе пирожок сладкий -

С маком и корицей,

С перцем и горчицей.


Петрушка


Я сегодня инвалид,

У меня живот болит,

Больно мне ворочаться -

В класс идти не хочется.


Родители


Если ты нездоров,

Позовем мы к тебе докторов.

Пропишут они тебе валерьянки,

Поставят банки,

Обложат ватой,

Накормят мятой,

Уложат в постель

На семь недель.


Ох, беда, беда, беда!

Очень мокрая вода...

Дождик, дождик, перестань,

Я поеду в Аристань!

Спасите меня, юные зрители!

Гонятся за мною родители,

Инвалиды с папиросами,

Дворники с насосами.

Пришел Петрушке каюк...

Залезу-ка я в этот сундук!


(Прячется в ящик с мороженым.)


Мороженщик


Экая нынче жара!

Торгую я с самого утра.

Продал мороженого на сто рублей,

А сундук стал еще тяжелей.

С места его не сдвину -

Не могу я понять причину...


(Кричит.)


Отличное!..


Петрушка


(из сундука)


Земляничное!


Мороженщик


Клубничное!


Петрушка


Горчичное!


Мороженщик


Апельсинное!


Петрушка


Керосинное!


Мороженщик и Петрушка

(вместе)



Мороженое!

Петрушка


Ну и мороз!


Контролер

Эй, почтеннейшая публика,

Заплатите по два рублика

За себя и малыша.


Продавец табака

За Петрушку - ни гроша!

Не стоит он таких денег.

Он - вор и мошенник!


Мороженщик


Плут и карманник!

Контролер

Да он же ваш племянник!

Кто воспитывал ребят,

Тот во всем и виноват.


Мороженщик


Нет у меня ни племянников, ни племянниц.

Он - обманщик и самозванец!


Дворник


Мы ему не дяди и не тети!


Контролер


Это уж вы дома разберете!

Кто кому из вас родня,

Вы решайте без меня.

А пока уж как хотите -

За катанье заплатите!


Мороженщик


Получите поскорее!

Надо нам поймать злодея!

Он уж скрылся за углом...

Ну да мы его найдем!


Дворник


Лови, держи!

Хватай, вяжи!


Убегают.


Петрушка


Ох, беда, беда, беда!

Не уйти мне никуда!

Гонятся за мною инвалиды с папиросами,

Сундуки с колесами,


Это ваше?

Очень приятно!

Получайте его обратно!

Человек в трусиках

Почему на вас мои брюки?


Петрушка


Получайте их прямо в руки!

Я надел их сегодня нечаянно.

Вижу - брюки лежат без хозяина.

Я подумал, что вы за границею,

И хотел отнести их в милицию.


Милиционер


Укажите, гражданин,

Как зовут вас, чей вы сын.

Где живете, сколько лет

И судились или нет!


Петрушка


Пардон, таракан, мерси!

У кого-нибудь другого спроси.


Милиционер


Ты совсем не иностранец,

Ты - Петрушка, вот твой ранец.

Книжки грязные твои

Оказались у свиньи!


Петрушка


Подойдите-ка поближе...

Да, да, да, теперь я вижу.

Сумка с книжками моя,

Но, простите, я - не я!


Милиционер


Кто же ты?


Петрушка


А сам не знаю...

Нет, кажись, припоминаю!

Я - Петрушкин младший брат

И ни в чем не виноват.

Я поссорился с Петрушкой,

Поругались мы друг с дружкой.

Я с таким озорником,

Извините, незнаком!


(Хочет уйти.)

Милиционер



Петрушка


Не хочу я докторов -

Я совсем уже здоров.

Не желаю я лечиться,

Соглашаюсь я учиться!


Родители


До свиданья, милый Петя,

Ты один у нас на свете.

По дороге не зевай

Да не суйся под трамвай!


(Уходят.)


Петрушка


Ну, теперь я свободная птица -

Буду петь и веселиться.

Сумку школьную свою

Я надену на свинью.


ЗдорОво, свинья,

Соседка моя!

Как твои делишки?

Вот тебе мои книжки.

Отнеси домой их,

Да не вываляй в помоях.

А я на часок пойду -

Погуляю в Летнем саду.


(Надевает на свинью ранец.)


Родители


Стой, Петрушка, не спеши!

Ты забыл карандаши,

Позабыл свои тетрадки,

Пирожок оставил сладкий!


Петрушка


Спасите меня, юные зрители!

Ищут меня родители!

Залезу на минутку

В табачную будку!


Продавец табака

Эй, головорез,

Чего в мою будку залез?

Разве не видишь, кто в будке сидит?

Я - ленинградский инвалид,

Продаю сигареты "Прима".

Проходи, Петрушка, мимо!


Отморозил я себе щеки и нос.

Стучат от холода зубы.

Жалко, что не захватил шубы.

Ох, и скучно сидеть на льду!

Лучше я в школу пойду!


Мороженщик


Это кто в сундуке ворчит?


Петрушка


Это у тебя в брюхе бурчит.

Пообедать тебе пора!


Мороженщик


Это верно, ничего я не ел с утра.

Продам еще на целковый

И пообедаю в соседней столовой.


Покупатель


Эй, мороженщик, скорей

Положи на пять рублей!


Мороженщик


Вам какого? Вот пломбир.

Знаменит на целый мир.

Есть еще фруктовый торт.

Есть миндальный - высший сорт!


(Открывает сундук.)

Оттуда выскакивает Петрушка.


Покупатель

Это мороженое какого сорта?

Зачем ты в сундуке держишь черта?


Мороженщик


Он и в самом деле черт!

Разогрел пломбир и торт!

Сколько сливок пропало даром...

Что мне делать с горячим товаром!

Петрушка

Прошу у вас, дяденька, прощенья!

Благодарю вас, дяденька, за помещенье!

И за угощенье!


Мороженщик


Лови, держи!


Дворники с насосами...

Совсем Петрушку доконали,

Утоплюсь я в Обводном канале.

Сосчитаю до двух -

Да и в воду бух!

Раз, два!

Пропала моя бедная голова!

Прощайте, юные зрители!

Прощайте, дорогие родители -

И мама и папа!..

А это что за шляпа?

И пальто, и пиджак, и жилет,

А хозяина поблизости нет.

Валяются на берегу штаны -

Никому они, как видно, не нужны.

Так и быть, надену

Я новую смену -

И шляпу и пальто, -

Не узнает меня никто!


(Одевается.)

Шляпа у меня с глянцем,

Выгляжу я знатным иностранцем,

Приехал из города Козлова,

Не понимаю по-русски ни слова!

Ани-бани - три конторы,

Сахер-махер-помидоры!


Родители

Здравствуйте, юные зрители!

Мы - несчастные Петрушкипы родители,

Бедные старичок и старушка.

Пропал наш сынок Петрушка!


Отец

Погляди - вон идет прохожий,

На Петрушку немного похожий...

Извините меня, гражданин,

У меня был единственный сын,

Не примите, товарищ, в обиду:

Как две капли похожи вы с виду!


Петрушка

Бульон, бутерброд, консомэ!

Мы по-русски не понимэ!


Отец


Виноват, я ошибся, наверно.

Понимаете, вижу я скверно.

Слаб глазами на старости лет,

А очков, к сожалению, нет.


Появляются Мороженщик, Инвалид, Дворник


Ты, я вижу, хитрый малый.

В отделение пожалуй!


Появляются Петрушкины родители.


Отец


Отпустите вы Петрушку!

Пожалейте мать-старушку!


Мать


Пожалейте старика!

Отпустите паренька!


Отец


Он совсем еще ребенок!


Мать


Только вышел из пеленок!


Милиционер


Так и быть. Жалея вас,

Отпущу на этот раз.

Но он должен тем не менее

Попросить у вас прощения!


Петрушка


Драгоценные родители!

Виноват не я, а зрители,

Я для них-то и припас

Сто проделок и проказ.

Ради них нанес обиду

Пожилому инвалиду,

И барахтался в ларьке,

И катался в сундуке.

А со мной в одной программе

Вы участвовали сами!

С нами был и старичок,

Продающий табачок.

Да и дедушка с мороженым

Помогал сегодня тоже нам,

И дежурный постовой

С перекрестка мостовой, -

Потому что мы - актеры...


Сахер-махер-помидоры!


Петрушка


Уступите мне, дяденька, место!

Я тоже из табачного треста.

Будем вместе торговать,

Папиросы продавать.


Продавец табака


Больно тесен мой ларек -

Меньше метра поперек!


Петрушка


Ничего, авось вдвоем

Мы отлично заживем.

Торговать мы будем бойко.


Покупатель


Есть у вас, товарищ, "Тройка"?

Дайте "Тройки" двадцать штук,

Пачку спичек и мундштук.


Петрушка


Есть и "Тройка" и четверка,

Есть и спички и махорка.

Но какой же ты чудак!

Для чего курить табак?

Это вредно для здоровья.

Лучше масло ешь коровье!


Продавец табака


Ах, негодный ты малыш!

Что за вздор ты говоришь!

Брось шутить со мною шутки!

Выметайся вон из будки!


Борются. Будка падает и переворачивается.

Появляются два Дворника со шлангами в руках"



1-й Дворник


Это что такое значит?

Сам ларек табачный скачет..,


2-й Дворник


Дай-ка, братец, мы вдвоем

Из трубы его польем.


(Поливают будку.)


Хватай, вяжи!

(Гонится за Петрушкой.)

Петрушка

Ох, беда, беда, беда!

Не уйти мне никуда.

Гонятся за мной инвалиды с папиросами,

Дворники с насосами,

Сундуки с колесами.

Убежать бы домой - да и в постель!..

А это что такое? Карусель!

Лошади точеные,

Сбруи золоченые...

Вот вскочу я на коня -

Не догоните меня!


(Вскакивает на деревянного коня.)


Мороженщик


Эй, держи его, лови!

Карусель останови!


Дворник

Нарушать нельзя порядок.

Лучше сядем на лошадок

Да бездельника догоним.

Ну, приятели, по коням!

Тоже взбираются на коней и едут по кругу.


Петрушка

Удалая конница

За Петрушкой гонится!

Гнаться можете три дня -

Не догоните меня!


Карусель останавливается.

К Петрушке подходит Контролер.


Контролер


Эй, послушай, милый друг!

Ты проехал целый круг

Предъяви-ка свой билет!


Петрушка


У меня билета нет!

За меня заплатят дяди,

Что за мною едут сзади!


(Убегает.)

Контролер подходит к Мороженщику, Инвалиду и Дворнику.

и Милиционер.


Мороженщик


Гражданин милиционер,

Зарядите револьвер!

Если можете, и пушку!

Застрелите вы Петрушку.

Он испортил мой товар,

Осрамил на весь базар,

Разогрел мое мороженое,

И за все вышеизложенное

Полагается ему

На три месяца в тюрьму!


Продавец табака


Он и мне нанес обиду -

Пожилому инвалиду:

Опрокинул мой ларек

И пустился наутек!


Дворник


Должен я, как здешний дворник,

Подтвердить, что беспризорник

Учинил в ларьке скандал.

А потом и убежал.


Петрушка


Коленкор, сатин, радамэ!

Мы по-русски не понимэ!


Дворник


Ничего, посидишь в кутузке,

Так научишься понимать по-русски!

Появляется Человек в трусиках.


Человек в трусиках


Гражданин милиционер!

Я - французский инженер.

Купался в Обводном канале,

А у меня брюки украли,

И пальто, и пиджак, и часы.

Остались на мне одни трусы.

А мне надо спешить на станцию,

Чтобы ехать обратно во Францию!


(Петрушке.)

Извините, вы кто?

Почему на вас мое пальто?


Петрушка




Просмотр содержимого документа
«Шекспир Уильям»

Шекспир Уильям - сонеты


Шекспир. Сонет 90


Уж если ты разлюбишь - так теперь,

Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.

Будь самой горькой из моих потерь,

Но только не последней каплей горя!

И если скорбь дано мне превозмочь,

Не наноси удара из засады.

Пусть бурная не разрешится ночь

Дождливым утром - утром без отрады.

Оставь меня, но не в последний миг,

Когда от мелких бед я ослабею.

Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,

Что это горе всех невзгод больнее,


Что нет невзгод, а есть одна беда -

Твоей любви лишиться навсегда.


Перевод С.Маршака


***


Then hate me when thou wilt; if ever, now;

Now, while the world is bent my deeds to cross,

Join with the spite of fortune, make me bow,

And do not drop in for an after-loss:

Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow,

Come in the rearward of a conquer'd woe;

Give not a windy night a rainy morrow,

To linger out a purposed overthrow.

If thou wilt leave me, do not leave me last,

When other petty griefs have done their spite

But in the onset come; so shall I taste

At first the very worst of fortune's might,


And other strains of woe, which now seem woe,

Compared with loss of thee will not seem so.

Просмотр содержимого презентации
«Презентация1»