СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

А.П.Чехов «Вишнёвый сад». Особенности чеховского диалога.

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Рассмотреть способы организации сценического действия в пьесе. Дать теоретико-литературное понятие «подтекст» и показать способы его создания. Проанализировать особенности речевой характеристики персонажей.   

Просмотр содержимого документа
«А.П.Чехов «Вишнёвый сад». Особенности чеховского диалога.»

Тема урока. «Подводное течение» в пьесе «Вишневый сад». Особенности чеховского диалога. 
 
Цели урока: рассмотреть способы организации сценического действия в пьесе. Дать теоретико-литературное понятие «подтекст» и показать способы его создания. Проанализировать особенности речевой характеристики персонажей. 
Ход урока 
I. Слово учителя 
Материалы для учителя 
Особая природа конфликта потребовала от Чехова новых способов организации сценического действия. Отсутствие в драме событий создало зависимость иного рода — зависимость от настроения, неуловимого и не мотивированного логикой причинно-следственных отношений. 
Чехова интересуют переживания героя, не декларируемые в монологах (Чувствуют не то, что говорят» — К. С. Станиславский), но маскирующиеся в одежды «случайных реплик» и уходящие в подтекст, что составляет так называемое подводное течение пьесы. В его основе разрыв между прямым значением реплики, диалога, ремарки и смыслом, который они обретают в контексте. 
Действующие лица в пьесе Чехова, в сущности, не действуют. Динамическую напряженность «создает мучительная несовершаемость». В подтекст ушли важнейшие психологические характеристики образов. Один из хозяев вишневого сада — Гаев — болтлив, беспечен, легкомыслен. Аура тончайшего юмора и щемящей грусти окружает этот образ. Он обнаруживает себя преимущественно в пространных монологах и репликах «невпопад»: 
«Любовь Андреевна. …Я все жду чего-то, как будто над нами должен обвалиться дом. Г а е в (в глубоком раздумье). Дуплет в угол... Круазе в середину... 
Любовь Андреевна. Уж очень много мы грешили… Л о п а х и н, Какие у вас грехи… Г а е в (кладет в рот леденец). Говорят, что я все свое состояние проел на леденцах... (Смеется.)» 
Лейтмотивная ремарка жестов — «кладет в рот леденец» — в контексте диалога, звучащего во II действии, приобретает, включаясь в основную тему пьесы, трагикомическое звучание, обнаруживая конфликтную природу образа персонажа. 
Герои «Вишневого сада» погружены в сферу чувств, о которых чаще всего они прямо говорить не могут. «Пять пудов любви» «Чайки» ушли в последней пьесе Чехова глубоко в подтекст. 
На поверхности история не случившегося супружества Вари и Лопахина. На протяжении всей пьесы эта ситуация обсуждается как почти решенное дело: «Варя выходит за него замуж, это Варин женишок» (Гаев); «...Хочешь – выходи за Лопахина, он хороший, интересный человек. Не хочешь — не выходи; тебя, дуся, никто не неволит...» (Раневская). Категоричность реплик в ситуации молчания Лопахина обнаруживает не только душевную нечуткость Гаева и Раневской, но и особый психологический комплекс Лопахина. 
Диалог персонажей во II действии после появления Прохожего построен на несовпадении словесного и подразумеваемого значений реплик и обнажает психологическую природу происходящего: 
«В а р я (испуганная). Я уйду... я уйду... Ах, мамочка, дома людям есть нечего, а вы ему отдали золотой. 
Любовь Андреевна. Что же со мной, глупой, делать! Я тебе дома отдам все, что у меня есть. Ермолай Алексеевич, дайте мне еще взаймы!.. 
Л о п а х и н. Слушаю. Л ю б о в ь А н д р е е в н а. Пойдемте, господа, пора. А тут, Варя, мы тебя совсем просватали, поздравляю. 
В а р я (сквозь слезы). Этим, мама, шутить нельзя. 
Л о п а х и н. Охмелия, иди в монастырь… 
Г а е в. А у меня руки дрожат: давно не играл на бильярде. 
Л о п а х и н. Охмелия, о нимфа, помяни меня в своих молитвах! 
Любовь Андреевна. Идемте, господа, скорее ужинать. 
В а р я. Напугал он меня. Сердце так и стучит. 
Л о п а х и н. Напоминаю вам, господа: двадцать второго августа будет продаваться вишневый сад. Думайте об ЭТОМ!.. Думайте!..» 
«Слушаю» Лопахина в ответ на восклицание Раневской выражает не только согласие, но и недоумение, и... приближение к решению важного вопроса. Искаженная реминисценция открывает иную перспективу образа. Провинциальный «Гамлет» решает, «быть или не быть». В подтексте уже прозвучало: «Варе никогда не быть женой Лопахина». И совсем немного остается до «быть» новому хозяину вишневого сада. Заключительная реплика Лопахина, фабульно не связанная с предшествующими словами Вари, звучит как последнее предупреждение, почти угроза: «Думайте!..» В сущности, все уже решено: следующее появление этого персонажа состоится в качестве хозяина вишневого сада в III акте пьесы. 
Сюжетная линия Варя — Лопахин должна быть дополнена третьим персонажем — Раневской. Именно она выступает в роли устроительницы судьбы Вари. Это внешний сюжет комедии, в глубине которого проигрывается внутренняя тема безответной любви-восхищения Ермолая Лопахина к «великолепной» Любови Андреевне. Признание состоялось уже в 1 действии, но его не расслышали или не захотели ответить: «Л о п а х и н. ...Я забыл все и люблю вас, как родную.. больше, чем родную. 
Любовь Андреевна. Я не могу усидеть, не в состоянии… (Вскакивает и ходит в сильном волнении.) Я не переживу этой радости… Смейтесь надо мной, я глупая... Шкафик мой родной. (Целует шкаф.) Столик мой». 
Каждый из участников диалога ведет свою речевую партию. Раневская молчит либо прячется под маской благодетельницы Вари. Это ее ответ на призывные мольбы героя. Лопахин более не дерзнет изливать свои чувства: он будет действовать, Покупка вишневого сада обернется для Ермолая Лопахина окончательным разрывом с тем миром, к которому он так и не смог приблизиться: «Значит, до весны. Выходите, господа… До свидания…» В этой иронически-вульгарной фразе персонажа — своя трагедия непонимания и комедия «махания руками» 
Рассмотрим, какое значение в чеховской драме имеет диалог. 
В классической драме диалог — одно из важнейших средств осуществления драматической борьбы, где каждое слово выражает позицию борющихся сторон. В новой драме Чехов внешне имитирует разговорную речь, приближенную к повседневной жизни. Реплики «невпопад» создают эффект ее медленного протекания: 
«Л о п а х и н. ...Я думаю: «Господи, ты дал нам громадные леса, необъятные поля, глубочайшие горизонты, и, живя тут, мы сами должны бы быть по-настоящему великанами, . 
Л ю б о в ь А н д р е е в н а. Вам понадобились великаны... Они только в сказках хороши, а так пугают. 
В глубине сцены проходит Епиходов и играет на гитаре. 
(Задумчиво.) Епиходов идет... 
А н я (задумчиво). Епиходов идет... 
Г а е в. Солнце село, господа. Т р о ф и м о в. Да. 
Г а е в (негромко, как бы декламируя). О, природа, дивная, ты блещешь вечным сиянием, прекрасная и равнодушная, ты, которую мы называем матерью, сочетаешь в себе бытие и смерть, ты живишь и разрушаешь… 
В а р я (умоляюще). Дядечка! 
А н я. Дядя, ты опять! 
Т р о ф и м о в. Вы лучше желтого в середину дуплетом. Г а е в. Я молчу, молчу. Все сидят, задумались. Тишина. Слышно только, как тихо бормочет Фирс. Вдруг раздается отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный». 
Рассмотренный в контексте пьесы, этот диалог со «случайными» репликами, самостоятельно звучащими речевыми темами и авторскими ремарками создает ритм перебивов и постоянно возвращает к внутреннему сюжету уходящего времени, создавая психологическую атмосферу ожидания «несчастья». 
Диалоги в пьесе Чехова — иллюзия общения. За «случайными» репликами персонажей — тотальное одиночество героя в мире, неспособность услышать и невозможность быть услышанным. Каждый из них ведет свою речевую партию. Она может быть статична или динамична. 
Постоянные речевые темы Гаева («Режу в угол!» — «Кого?»), Пети Трофимова («Надо работать!» — «Мы выше любви!» — «Вперед!»), Симеонова-Пищика («Завтра по закладной проценты платить» — «дочка моя, Дашенька, вам кланяется») обнаруживают противоречие героя со временем и создают комический эффект. 
Речевая тема Раневской динамична: «О, мое детство, чистота моя!» (1 действие); «О, мои грехи...» (II действие); «Отчего так долго нет Леонида?» (III действие); «Прощай!.. (IV действие). Героиня «проигрывает» свою речевую партию в разных тональностях, не изменяясь по сути. В сущности, за произносимыми словами прячется то, что скрывается. 
Чехов мастерски создает речевую композицию образа Лопахина, выстраивая ее на контрасте двух противоположных тем: «Отец мой... мужик был, а я вот в белой жилетке, желтых башмаках. — «...Люблю вас, как родную... больше, чем родную» (1 действие); «...Время не ждет... Дайте мне ответ!» - «Слушаю» (2 действие); «Вишневый сад теперь мой! Мой!» — «Бедная моя, хорошая, не вернешь теперь. (Со слезами.)» — «За все могу заплатить!» (III действие). В финальном IУ акте звучит одна речевая тема Лопахина: 
«...Выходите, господа... До свидания». 
Внутренний сюжет уравнивает всех вне каких бы то ни было различий: уходит время – проходит жизнь. 
Речевая тема, заявленная одним персонажем, может отразиться в репликах других героев, создавая эффект многослойного толкования. Так, настоящее Шарлотты «Ничего у меня нет» — «В городе мне жить негде» — отражается в будущем Раневской с ее пятнадцатью тысячами ярославской бабушки. 
В чеховской пьесе значима каждая реплика, которая, проигрываясь в речевых партиях персонажей, получает полифоническое звучание. Так, неожиданными смыслами наполняется в «Вишневом саде» глагол прошедшего времени — забыли. Впервые слово прозвучит в «бытовом» диалоге. Фирс вспоминает о «прежних временах», когда умели сушить вишню, а теперь — «Забыли. Никто не помнит». В иной эмоциональной тональности оно возникнет в диалоге Гаева и Раневской: 
«Г а е в. ...Ты не забыла, Люба? Вот эта длинная аллея идет прямо, прямо, точно протянутый ремень, она блестит в лунные ночи. Ты помнишь? Не забыла? 
Любовь Андреевна (глядит в окно на сад). О, мое детство, чистота моя!  Если бы снять с груди и с плеч моих тяжелый камень, если бы я могла забыть мое прошлое!»

Не услышанное в 1 действии, это слово-предупреждение отзовется в финальной реплике Фирса: «Уехали... Про меня забыли...» В контексте пьесы она приобретает полифоническое звучание, рифмуясь с фразой Раневской: «Уедем — и здесь не останется ни души». Забыли — Фирса, забыли — душу. Речь уже идет не об особенностях памяти или подвижности эмоций персонажей, но о человеческой душе. 
Чехов рифмует различные речевые темы, создавая причудливый рисунок течения жизни и атмосферу утраты, прощания, ухода. 
В общей партитуре пьесы важна тема автора. Наиболее отчетливо авторская точка зрения выражена в ремарках. Язык героев Чехова – фальшивая реальность, сквозь которую поверх слов и их значений, вопреки очевидному за сказанным, нужно уловить истинное состояние. В соответствии с авторскими указаниями персонажи совершают действия, отличные от своих реплик. И эти действия — проявление истинных чувств — выражают внутренние переживания либо их отсутствие. 
Один из важнейших смысловых элементов пьесы – реплика— «пауза». Она означает иной, вне конкретики слов, уровень душевного общения и глубины чувств. Семантическое наполнение этой ремарки различно: миг абсолютного понимания, тупик общения, предел человеческих возможностей. В 3 действии звучит монолог Лопахина — нового хозяина вишневого сада. Чехов мастерски выстраивает параллельно с речевой темой персонажа сюжет переживаний героев: 
«Любовь Андреевна. Кто купил? Л о п а х и н. Я купил. Пауза. Любовь Андреевна угнетена; она упала бы, если бы не стояла возле кресла и стола, Варя снимает с пояса ключи, бросает их на пол, посреди гостиной, и уходит». Следующий далее монолог Лопахина сопровождается ремарками, которые могут быть приравнены к психологическому рассказу: «Смеется», «Хохочет», «Топочет ногами», «Поднимает ключи, ласково улыбаясь», «Звенит ключами», «Слышно, как настраивают оркестр. Играет музыка. Любовь Андреевна опустилась на стул и горько плачет». 
Ансамбль чеховской пьесы возникает из самостоятельно звучащих речевых партий с неизбежными и необходимыми паузами, когда важно понять то, о чем молчат. Своеобразный контрапункт чеховской пьесы — образ вишневого сада.

II. Беседа с учениками. Вопросы

  1. Какие новые способы организации сценического действия использует Чехов? 
    2. Как разрабатывается в пьесе «сюжет настроения» героев? 
    З. Что такое подтекст? 
    4. С помощью каких приемов Чехов передает изменяющееся настроение героев? 
    5. Какое значение для создания психологической характеристики образов имеют лейтмотивные жестовые ремарки? 
    6. Как характеризует героя его ведущая речевая тема? Докажите свои выводы конкретными примерами. 
    7. Какую роль в речи героев играют случайные реплики? 
    8. Какова художественная значимость чеховских ремарок? 
    9. Выясните значение ремарки «пауза» в комедии «Вишневый сад». 
    Выводы по уроку.

«Сюжет настроения» «Вишневого сада» строится как ассоциативный ряд «подробностей чувств» персонажей, разрешающий проблему человеческой коммуникации. «Подводное течение» чеховской пьесы открывает потенциально скрытые в ней смыслы, обнаруживает двойственность и конфликтность, изначально присущие миру человеческой души. 
Важным проявлением психологической нестабильности образов становится речь персонажей. Чеховский диалог, с одной стороны, создает иллюзию разговорной речи, с другой — представляет самостоятельно звучащие партии персонажей. Диалоги «глухих», «случайные реплики», паузы используются Чеховым для создания подтекста, для разработки внутреннего сюжета («сюжета настроения») в пьесе. 
Домашнее задание 
1. Как соотнесены в пьесе внешний и внутренний сюжеты? Покажите на конкретных примерах. 
2. В чем заключается своеобразие чеховских диалогов?