Тематика басен Крылова.
Чрезвычайно важное место в баснях Крылова занимает тема изображения русского общественного быта.
В басне «Листы и Корни» сатира направлена непосредственно против господствующего класса — дворянства. Листы, хвалившиеся своей густотой и зеленью и гордо считавшие себя «красой долины всей», — это дворянство. Корни — трудовой народ, крестьянство. Указывая, что дерево питают и кормят корни, Крылов недвусмысленно разоблачал паразитическую роль дворянства. Симпатии его на стороне трудовой массы. Разоблачая паразитизм господствующего класса, Крылов ставит в то же время тему о социальном неравенстве. Эта же тема раскрывается у него в баснях «Собака и Лошадь» и «Крестьянин и Лисица», где подчёркнуто тяжёлое положение крестьянства. Мысль о равенстве сословий, о гармонии общественного строя развита также в басне «Пушки и Паруса».
Тема воспитания и образования.
Есть у Крылова басни, посвященные вопросам воспитания и образования.
Крылов был убежденным защитником просвещения. Об этом свидетельствуют прежде всего басни, направленные против невежества: «Мартышка и Очки», «Петух и Жемчужное Зерно», «Свинья под Дубом», «Голик». В них указывается на последствия невежества как для отдельных людей, так и для общества.
Крылов не ограничивается общими нравоучениями о вреде невежества. В ряде басен он высказывает свои взгляды на специальные вопросы воспитания и образования. К таким басням относятся «Бочка», «Кукушка и Горлинка», «Крестьянин и Змея», «Червонец», «Воспитание Льва» и др.
Общежитейская мудрость.
Басни Крылова ценны в воспитательном отношении тем, что содержат в себе много мудрых советов и практических правил «на каждый день».
Это обобщения векового опыта народа, результат наблюдений и размышлений целого ряда поколений. Белинский писал о баснях Крылова: «В них вся житейская мудрость, плод практической опытности и своей собственной, и завещанной отцами из рода в род». То же говорил и Гоголь: «Его притчи — достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа».
Вот образцы житейской мудрости в баснях Крылова, если выразить её в форме сжатых правил и наставлений:
Будь терпелив в труде («Трудолюбивый Медведь»).
Не смейся чужой беде («Чиж и Голубь»).
Не отвергай совета, не продумав его («Орёл и Крот», «Лев и Мышь»).
Не берись за дело, которое тебе не под силу («Скворец», I «Щука и Кот»).
Не полагайся на «авось успею» («Мельник»).
Не поднимай шума и крика понапрасну («Мыши»). Не берись за несколько различных дел разом («Крестьянин и Собака»).
Не сваливай свою вину на другого («Напраслина").
Значение Крылова в русской и мировой литературе.
Роль басен Крылова в истории русской литературы можно рассматривать с двух сторон: со стороны общественной и со стороны литературной.
Общественно-воспитательное значение басен Крылова определяется прежде всего их подлинным, глубоким патриотизмом и демократизмом. Воспитательное значение басен Крылова определяется ещё и тем, что недостатки людей, которые осмеивает Крылов во многих баснях, — невежество, неблагодарность, зависть и пр. — ещё продолжают иметь место и в наше время. Отсюда непреходящая злободневность басен Крылова.
Белинский правильно сказал о Крылове: «Слава его будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный и богатый язык в устах великого и могучего народа русского».
Известность Крылова за границей началась ещё при его жизни. С 1817 по 1844 г. произведения Крылова были уже переведены на десять языков мира.
В 1825 г. в Париже вышло двухтомное издание 86 басен Крылова. Тексты басен в этом издании даны параллельно на русском, французском и итальянском языках. В переводах участвовало 57 поэтов Франции и 30 поэтов Италии. Это был замечательный поэтический турнир, подобного которому не знает история мировой литературы.
Во второй половине XIX века басни Крылова были переведены на все славянские языки. Во Франции, в Англии, в Германии, в США имеется целый ряд отдельных изданий басен Крылова.
В настоящее время басни Крылова переведены свыше чем на пятьдесят языков мира, в том числе на языки арабский, турецкий, японский и др.