СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Образ "героя" в текстах лимериков на материале стихов Эдварда Лира

Нажмите, чтобы узнать подробности

Исследовательский проект по теме Образ "героя" в текстах лимериков на материале стихов Эдварда Лира

Просмотр содержимого документа
«Образ "героя" в текстах лимериков на материале стихов Эдварда Лира»

СОДЕРЖАНИЕ:


I. Введение......................................................................................................2

II. Теоретическая часть

2.1. Определение понятия «лимерик»……………………………………. 3

2.2. Структура и лингвистические особенности лимерика………………4

III. Исследование особенностей образа «героя»

3.1. Личностные характеристики героев лимериков……………………..5

3.2. Взаимоотношение героя и общества………………………………….7

3.3. Выводы………………………………………………………………….8

IV. Заключение……………………………………………………………..10

V. Список используемой источников …………………………………… 11




















I. Введение

В настоящее время в России возрос интерес к английскому языку и англоязычной культуре. Одним из способов изучения чужой культуры является изучение и анализ народного творчества.Народное творчество англоязычных стран ярко представлено лимериками - забавными, остроумными пятистишиями.

Настоящая работа посвящена изучению образ «героя» в текстах лимериков.

Актуальность исследования состоит в том, что изучение данного жанра, возникшего в Великобритании, помогает понять культуру страны изучаемого языка, структуру языка, его фонетические, лексические особенности, а также образ мыслей носителей изучаемого языка. Известно, что язык отражает образ мыслей тех, для кого он является родным.

Объектом исследования является жанр лимерик.

Предметом исследования являются образ «героя» в текстах лимериков.

Материал, раскрывающий понятие жанра лимерик и его структура были взяты из Интернет-источников. Базой для практического анализа лимериков послужили произведения Эдварда Лира из его книги Нонсенса.

Целью нашей работы является выявление характерных черт «героев» жанра лимерик.

Задачами данной исследовательской работы является представление основных характеристик текста лимерика; анализ отражения стереотипов поведения англичан в текстах лимериков.

Для решения поставленных задач были использованы методы контекстуального анализа и метода статистической обработки.

В ходе исследования была выдвинута гипотеза о том, что текст жанра лимерик отображает стереотипное поведение, свойственное для английского сообщества.

Новизна работы состоит в том, что в ходе исследования мы попытались создать свой собственный сборник с лимериками.


Данную работу можно использовать в качестве дополнительного материала на уроках английского языка. Также можно использовать в качестве фонетической зарядки, пополнения лексического запаса, усвоения того или иного грамматического материала и развития творческих способностей учащихся. Данный материал может быть применён не только на уроках английского языка, но и на уроках русского языка и литературы.







II. Теоретическая часть

2.1. Определение понятия «лимерик».

Лимерик – это чисто английский жанр юмористической поэзии. Корнями жанр лимериков уходит в устное народное творчество Великобритании. Существует несколько теорий о том, кто был создателем первого лимерика, и почему его название произошло от города Лимерик в Ирландии. Существует мнение, что само слово заимствовано из хоровых песен ирландских солдат 18 в., припевом которых была фраза “Will you come up to Limerick?” (или по другой версии “Come all the way up to Limerick?”).

Существует также предположение о том, что слово «limerick» происходит не от названия ирландского города, а ирландских слов «laoi meidbreach» или «a merry lay», означающих «веселая песня».

Первым человеком, выпустившим сборник лимериков собственного сочинения, считается Эдвард Лир. «Книга нонсенса» Лира, вышедшая в1846 г., была переведена почти на все языки мира и дала начало так называемой литературе нонсенса. Лир являлся автором 212 лимериков. Лимерики сочиняли многие известные прозаики, такие как, Льюис Кэрролл, Редьярд Киплинг, Марк Твен.


2.2. Структура и лингвистические особенности лимерика

Лимерик — это форма комического стиха абсурдного содержания, написанного, как правило, анапестом и состоящего из 5 строк, рифмующихся ААВВА, при этом 1-я, 2-я и 5-я строки трехстопные, а 3-я и 4-я — двухстопные. Комичность в лимерике достигается бессмысленностью содержания или нелепостью поведения описываемых в нем характеров.

Сюжетно лимерик выстроен следующим образом: первая строка повествует о том, кто главный герой и откуда он родом, вторая содержит развернутую характеристику его качеств или поступков, затем идет описание разворачивающихся событий и далее - информация о том, чем все заканчивается. Очень часто лимерики начинаются со слов «There was a …».

Высмеивая своих чудаковатых героев, лимерик одновременно учит тому, как следует себя вести, чтобы не стать объектом насмешки или даже осуждения в реальной жизни. Правило поведения преподносится читателю в «закодированном» виде, что является отражением этнокультурной специфики поведения англичан.

Тот факт, что лимерик несет определенную дидактическую нагрузку и с помощью юмора доносит до слушателя важную культурную информацию, дает основание полагать, что анализ языкового материала позволяет выявить те ценности и стереотипы поведения, которые провозглашаются в текстах данного жанра как доминантные для английской культуры.







III. Исследование особенностей образа «героя»

3.1.Личностные характеристики героев лимериков

При анализе стихотворений Эдварда Лира, а именно 40 лимериков нами было выявлено, что герои его произведений представляют собой комичных чудаков, над которыми автор и смеется и в то же время сочувствует им.

При гендерном анализе нами было установлено, что большинство героев - мужского пола (60%), всего 30% – женского пола, и 10% герой представлен словом person, без указателей на пол героя.

Нами был также произведен возрастной анализ героев, вследствие чего оказалось, что 85% героев названы «old» – старыми, и всего 15% «young» – молодыми. То есть, в общем, герой предстает уже сложившейся личностью со сформировавшимся мировоззрением, его трудно перевоспитать, и приходится принимать таким, какой он есть. В этом проявляется такая характерная черта британского менталитета как толерантность.

При этом в большинстве случаев встречались словосочетания «old man» и «young lady», то есть Лир создает стереотипы чудаков - это либо старик, либо молодая девушка, которые своими поступками вызывают насмешки окружающих.

Более полную классификацию лимерикам можно дать при делении произведений по темам. При тематическом анализе было выявлено несколько часто встречающихся сюжетов, а именно: повседневные заботы, несчастные случаи, абсурдные или гиперболические ситуации, проблемы со здоровьем, забота о семье, противопоставление героя окружающему миру, необычная внешность или употребление пищи.

Тема внешности является одной из наиболее часто встречающихся. Герои лимериков Эдварда Лира не только выглядят смешно, одевают неподобающую одежду, украшают себя предметами совершенно для того не предназначенными (луком, мышами), одевают парики, закрывающие их с головы до ног, но и внешне обладают такими выдающимися чертами как длинный нос, очень маленькая голова величиной с пуговицу, необычные глаза, взглянув в которые все отворачиваются, и т.д.

Лир создает образ комичного героя, прибегая к гиперболизации. Если он описывает парик, то закрывает им всего человека, оставляя на виду только кончик носа и пальцы ног:

There was an old person of Brigg,

Who purchased no end of a wig;

So that only his nose,

And the end of his toes,

Could be seen when he walked about Brigg.

В другом лимерике волосы героини настолько длинные, что они вьются вокруг дерева, и даже достигают моря. Преувеличение длины частей тела делает героиню комичной для остальных жителей Ферла.

There was a young lady of Firle,

Whose hair was addicted to curl;

It curled up a tree,

And all over the sea,

That expansive young lady of Firle.

В другом примере гиперболы у одного старичка борода достигла таких размеров и стала такой густой, что в ней свили гнезда две совы, курица, четыре ласточки и воробей.

There was an old man with a beard,

Who said, ‘It is just as I feared!

Two Owls and a Hen,

Four larks and a Wren,

Have all built their nests in my beard!’

Очень часто у персонажей Лира выдающейся частью лица является нос. Один из биографов Эдварда Лира на сайте Русский Журнал утверждает, что писатель «до конца дней ненавидел свой огромный нос». Может быть, именно поэтому эта часть лица имела такое большое значение и была представлена в таком большом количестве в его творчестве.

В одном лимерике его размеры настолько велики, что герой вешает на него фонарь, освещающий баржу, на которой герой Лира отправился на рыбалку в темное время суток.

В другом лимерике – нос как труба, а обладающий им старичок так громко сморкается, что удивляет этим все население своего городка.

Еще одна молодая особа имела настолько длинный нос, что он доставал до пальцев ног, вынудив ее нанять приличную старушонку, носившую ее великолепный нос.

Однако во многих лимериках, где описывается комичная внешность героя, его общество либо удивляются, либо отворачиваются, шутят по этому поводу, либо вообще никак не реагируют. То есть проявляют толерантность по отношению к чудакам. Другая реакция возникает, если герой ведет себя необычным образом, не так как остальные. Этим он гораздо сильнее возмущает спокойствие англичан, считающих, что нарушение норм поведения заслуживает наказания.


3.2. Взаимоотношение героя и общества

Нами был произведен статистический анализ, в результате которого выяснилось, что в 50% реакция общества по отношению к герою отрицательная, в некоторых примерах присутствует насилие, изгнание. Тогда как в 26% реакция как таковая отсутствует, то есть герой воспринимается как чудак, каких довольно много в Англии. Примерно столько же процентов (24%) лимериков показывают заботливое, дружелюбное отношение к герою. Удивительно, что англичане, представлены в произведениях Э. Лира как довольно агрессивное общество, нежелающее мириться своеобразным поведением.

Так в следующем лимерике старичку, захотевшему громко крикнуть (верх неприличия!) пригрозили, что изобьют его до посинения:

Однако безразличие к внешности и поведению героев лимериков встречается в 26 процентах случаев. Например, в следующем лимерике герой не подвергается ни критике, ни упрекам, несмотря на то, что его внешность далеко незаурядная. Этот старичок вздумал «украсить» свою голову венком из омаров и специй, маринованного лука и мышей. Поразительно, что такой яркий герой-чудак не вызвал никакой реакции у жителей.

Нам кажется, что данное поведение можно объяснить тем фактом, что британцы более болезненно относятся к нарушению норм поведения в обществе, таких как правил вежливого тона, обращения к старшим и т.д., а на индивидуальные особенности поведения (однако не нарушающие общественных норм) практически не обращают внимание.

Поведение героя следующего лимерика никак не прокомментировано. Даже, несмотря на то, что он добавил в свою овсяную кашу мышей. Автор как бы хочет сказать, что если герой вздумал чудачить у себя дома, никто ему мешать не будет, так как при этом он не нарушает никаких общественных норм поведения.

Заметим, что, встретив чудака, люди в большинстве случаев последуют одной из моделей поведения: изгнание, уничтожение, безразличие, забота, поддержка, исцеление.

3.3. ВЫВОДЫ

Проанализировав произведения Эдварда Лира, а именно 40 лимериков из его Книги Нонсенса мы пришли к следующим выводам.

Типичным героем в лимериках Лира является старичок (в 50% случаев) или молодая леди (в 20% случаев), которые своим внешним видом или поведением привлекают к себе внимание окружающих.

Нами было выделено три наиболее часто встречающихся темы: физиологические особенности героев, манера одеваться, нестандартное поведение. Очень часто необычная физиология героев Эдварда Лира представлена в виде гиперболизированных частей тела (нос, борода, голова, волосы). Одежда героев (так одна леди решила украсить себя луком и мышами) также выделяется своей яркостью, неуместностью или нарушением норм приличия данного общества. Поведение героев-чудаков также привлекает к ним внимание, и порой общество очень неоднозначно выражает свое мнение по этому поводу, либо поощряя героя, либо полностью отвергая его.

Нами было выделено три модели поведения общества по отношению к героям. Построенная нами диаграмма показывает, что в 50% общество не приемлет героя, в 26% относится с безразличием, и только в 24% проявляет заботу о герое. Однако, в большинстве случаев окружающие проявляют насилие по отношению к герою. Они избивают его, выгоняют из города или комментирует поведение героев: «глупый старик», «ужасный зануда», «неприятный старик», «надоедливый», «провоцирующий», «отвратительный», «отталкивающий».

Анализ моделей поведения показал, что выбор модели зависит от того, какие нормы нарушены героем. В случаях, когда нарушаются личностные нормы поведения, общество снисходительно относится к герою, не выказывает явной неприязни, скорее просто удивляется необычному. Но когда герои осмеливаются посягнуть на общественные правила, их жестоко наказывают. Это объясняется культурологическими особенностями британской нации, которая во всем любит порядок и дисциплину, и именно поэтому так болезненно реагирует на любое нарушение общественного порядка.

Эдвард Лир отразил в своих произведениях модели поведения чудаков, которых очень много в Англии, а также поведение общества по отношению к ним. С помощью этих примеров автор предупреждает читателя о том, что с ним будет, если он решит вести себя не так как все остальные.



IV. Заключение

Итак, наша гипотеза «текст жанра лимерик отображает стереотипное поведение, свойственное для английского сообщества» подтвердилась. Нами было выявлено, что доминантной культурной ценностью, «провозглашаемой» лимериком, является соблюдение норм поведения в обществе. Именно это качество, с точки зрения Эдварда Лира, представляет собой главную культурную ценность, так как помогает индивидууму не выходить за рамки стереотипных норм поведения и, как следствие, идентифицироваться в качестве типичного представителя английского сообщества.

Перспектива дальнейшего исследования состоит в том, что полученные знания могут способствовать исследованию особенностей перевода жанра лимерика на русский язык.


















V. Список использованных источников


1. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просв., 1976. – С. 543

2. Oxford English Dictionary http://www.oed.com/

3. Русский Журнал http://www.langust.ru/etc/lear.htm

4. Википедия, определение лимерика http://en.wikipedia.org/wiki/Limerick_(poetry)

5. Лимерики http://volweb.utk.edu/school/bedford/harrisms/limerick.htm

6. Сурина В.Н. Категория комического // Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/kategoriya-komicheskogo-v-diskurse-limerika

7. Ражаева Е.И. Лимерик: непереводимая игра слов или переводимая игра формы? // Режим доступа: http://ec-dejavu.ru/l/Limerick.html

8. Lear, E. Book of Nonsense // http://www.nonsenselit.org/Lear/BoN/

9. Limerick Zone // Режим доступа: http://www.oocities.org/limerickzone/


















11