СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Англо-американизмы в современном мире

Нажмите, чтобы узнать подробности

Американизмы в русском языке. 

Просмотр содержимого документа
«Англо-американизмы в современном мире»

Англо-американизмы в современном мире

Процесс заимствования слов из других языков вполне естественен и обычен, так же как естественны и обычны контакты между народами – политические, торговые, культурные. Англо-американизм - это слово, заимствованное из английского языка или его американского варианта. Заимствование - это процесс перемещения из одного языка в другой различных элементов, под которыми понимаются единицы различных уровней структуры языка – фонологии, морфологии, синтаксиса, лексики, семантики.Наиболее распространенным является лексическое заимствование. Специфика его заключается в том, что слово заимствуется не целиком, как грамматически оформленное слово, а только как часть лексического материала, который получает новую оформленность только в системе и средствами заимствующего языка.

Для вхождения слова в систему заимствующего языка требуются следующие условия:

-передача иноязычного слова фонетически и грамматически средствами заимствующего языка;

-соотнесение слова с грамматическими классами и категориями заимствующего языка;

-фонетическое и грамматическое освоение иноязычного слова;

-словообразовательная активность слова;

-семантическое освоение, а именно, определенность значения, дифференциация значений и их оттенков между существовавшими в языке словами и заимствованиями;

-регулярное употребление в речи.

Однако некоторые условия являются не обязательными, например, фонетическая и грамматическая ассоциация слова и его словообразовательная активность. Так, в русском языке широко используются слова джем, колледж, досье, атташе, кофе, интервью и многие другие, не ассимилированные грамматически и не освоенные фонетически.

В последнее время, по статистике ученых-лингвистов разных стран, наибольшее количество заимствований происходит с английского языка и с его американского варианта.

Сегодня лингвисты выделяют три основные группы людей, говорящих на английском, в зависимости от того, какую роль этот язык играет в их жизни. Центральную группу составляют американцы, британцы, ирландцы, канадцы, австралийцы и новозеландцы (320-380 миллионов), то есть те, для кого английский - родной язык. Вторая группа - это все, кто пользуется английским как неродным, но в чьих государствах этот язык считается вторым официальным: жители Индии, Сингапура и более 50 других стран мира (150-300 миллионов). Третью группу составляют народы тех стран, которые исторически не подвергались физической колонизации, но испытывают мощное культурное влияние английского. В эту последнюю группу, входит Россия.

Заимствования из этого языка получили столь широкий размах, что ученые-лингвисты присвоили им отдельный термин-«англо-американизмы». Как подтверждение этого явления С.И.Ожегов в «Словаре русского языка» трактует англицизм как слово или оборот речи, заимствованные из английского языка. Английский язык относится к небольшому числу языков, заимствования из которых получили свой собственный термин.

Большое количество с английского языка в настоящее время объясняется следующими причинами:

1)     экономическими отношениями с США;

2)     пропагандой американского образа жизни;

3)     широкое распространение американской культуры

Англо-американские заимствования делятся на две группы:

1)     научно-технические термины;

2)     общеупотребительная лексика,

С первой группой заимствований имеют дело только специалисты. Английский язык является языком международных отношений, языком высоких технологий, языком юриспруденции и экономики. На английском языке бегло разговаривают в различных профессиональных кругах по всей Европе.

Вторая группа англо-американских заимствований затрагивает все слои населения, которые делятся на две категории:

1)     первые пытаются заменить англо-американизмы словами родного языка;

2)     вторые принимают англо-американизмы, так как есть и распространяют дальше, употребляя их в своей речи.

По данным ученых, геолингвистическая ситуация планеты начала XXI века – это глобальное распространение английского языка. По прогнозам В.В. Кабакчи, свободное владение английским языком (как вторым родным) станет насущной потребностью XXI века.