Глава государства вручает Расулу Гамзатову орден Святого апостола Андрея Первозванного.
«Талантливый и самобытный поэт, человек большой и щедрой души – Вы принадлежите к плеяде выдающихся деятелей отечественной культуры. Родной Дагестан стал неиссякаемым источником Вашего творчества. Вы открыли миру историю и богатые традиции народов этого горного края. Высокая гражданственность Вашей поэзии востребована и актуальна. Она утверждает вечные ценности – милосердие, справедливость, патриотизм. И это заставляет читателей вновь и вновь обращаться к Вашим произведениям». (В.В.Путин)
Краткая биография Расула Гамзатова
Гамзатов Расул Гамзатович, (1923-2003) аварский поэт.
Родился в селении Цада Хунзахского района Дагестана, в семье народного поэта Гамзата Цадаса. Отец был первым его учителем и наставником в поэтическом искусстве. Первое стихотворение написал в возрасте одиннадцати лет.
Первое стихотворение написал в возрасте одиннадцати лет.
Окончив местную школу, поступил в педагогическое училище. Недолго работал учителем в своей школе.
Поменял несколько профессий: был помощником режиссёра в аварском передвижном театре, сотрудником газеты «Большевик гор», работал на радио.
В 1943 вышел первый сборник его стихов «Пламенная любовь и жгучая ненависть».
В 1945-1950 учился в Московском литературном институте им. А.М. Горького.После его окончания Расул Гамзатов в 1951 стал Председателем правления Союза писателей Дагестана, где работал вплоть до своей кончины в 2003.
Широкую известность ему принесла лирическая повесть «Мой Дагестан», а также поэтические сборники «Год моего рождения», «Высокие звёзды», «Письмена», «Чётки лет», «У очага», «Остров женщин» и др.
Расул Гамзатов - биография личной жизни
Трагичной оказалась первая любовь. Его возлюбленная писала картины, которые долгое время бережно хранились у Гамзатова. Женщина, которую он любил, рано ушла из жизни. В творчестве поэта осталась поэма, в которой он рассказывает о своей любви. Но надо жить дальше, как бы тяжелы не были утраты.
По соседству в родном селении жила девушка Патимат, Расул всегда помнил её маленькой. Было время, что ему приходилось даже нянчиться с ней в детстве. Но девочка выросла, превратилась в красивую девушку, которая покорила сердце поэта. Возлюбленная была моложе на
8лет, но всю жизнь была верна своему мужу.
Супруг пережил её только на три года. У Расула Гамзатова родилось три дочери и четыре внучки. Жена поэта работала искусствоведом, с мужем прожила больше пятидесяти лет.
Смерть жены сильно пошатнула здоровье Гамзатова, но он никогда не терял жизненной энергии, надеялся всегда на лучшее. Когда ему исполнилось восемьдесят лет, он не стал праздновать свой юбилей, так как почувствовал себя плохо. Его положили в больницу, около двух месяцев врачи боролись за его жизнь, но поэт уже предчувствовал свою кончину, о чём говорили дочери Расула Гамзатовича, когда навещали его в больнице.
Гамзатов был очень патриотичен, любил свою родину. Он даже в своём завещании обращался к дагестанскому народу и просил бережно относиться к своему отечеству. Похоронили его рядом с женой. Его односельчане и поклонники таланта несли до последнего его пристанища, провожая в последний путь, на руках. Поэт завещал не писать на своём надгробии даты. Он попросил только написать по-русски имя «Расул».
Поэт хотел, чтобы у него родился мальчик, он даже уже придумал для него имя. У дочерей тоже рождались только девочки. И только после смерти Расула Гамзатовича в семье внучатого племянника поэта родился наследник, его назвали Расулом.
Творчество поэта
Расул Гамзатов не только аварский, дагестанский, российский поэт, он также поэт планеты. Поэтому и имел полное право сказать такую фразу: «Я представлял державу в целом, кавказец родом из Цада». Он, как сын большой державы, любил и свой маленький народ, и великую страну. Тому подтверждение - эти строки из стихотворения «Родной язык»:
Я жизнь люблю, люблю я
всю планету,
В ней каждый, даже малый,
уголок,
А более всего Страну
Советов,
О ней я по-аварски пел,
как мог.
Высокий патриотизм Расула Гамзатова заметен почти во всех его произведениях: будь то в стихах о дружбе,о любви, о матери, о солдате. Символом памяти о солдатах, погибщих в годы ВОВ стала песня на стихи Р.Гамзатова «Журавли». Музыка была написана советским композитором Яном Френкелем. Впервые песню исполнил певец и актер Марк Бернес.
Р.Гамзатов задумал «Журавлей» в японском городе Хиросиме. Он посетил памятник японской девочке Садако, которая умерла от лейкемии — последствия взрыва атомной бомбы во время Второй мировой войны.
Р.Гамзатов писал о работе над стихотворением: «Я подумал о своих братьях, не вернувшихся с войны, о семидесяти односельчанах, о двадцати миллионах убитых соотечественников».
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определенным строем,
Как по полям людьми они брели.
Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?
Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Тема матери – вечная тема поэзии Р.Гамзатова. Он славит мать, как первородный источник и начало всего сущего, как надежду и веру в бессмертие всего человечества. Об этом поэма «Берегите матерей», большое количество стихотворений: «Матери», «Мама», «Мать люльку качает в ауле» и др.
Матери
Мальчишка горский, я несносным
Слыл неслухом в кругу семьи
И отвергал с упрямством взрослым
Все наставления твои.
Но годы шли, и, к ним причастный,
Я не робел перед судьбой,
Зато теперь робею часто,
Как маленький перед тобой.
Вот мы одни сегодня в доме,
Я боли в сердце не таю
И на твои клоню ладони
Седую голову свою.
Мне горько, мама, грустно, мама,
Я — пленник глупой суеты,
И моего так в жизни мало
Вниманья чувствовала ты.
Кручусь на шумной карусели,
Куда-то мчусь, но вдруг опять
Сожмется сердце: «Неужели
Я начал маму забывать?»
А ты, с любовью, не с упреком,
Взглянув тревожно на меня,
Вздохнешь, как будто ненароком,
Слезинку тайно оброня.
Звезда, сверкнув на небосклоне,
Летит в конечный свой полет.
Тебе твой мальчик на ладони
Седую голову кладет.
Расул Гамзатов - явление чрезвычайно редкое, он неповторим, он единственный и сугубо национальный, и продолжает оставаться глубоко национальным поэтом с богатым метафоричным языком, содержание которого насыщено национальными обрядами и красками. Яркость образов, возвышенность, простота и глубина мыслей сливаются у поэта воедино, создавая гармонию духовного проникновения в жизнь. Смелость и широта взглядов, независимость суждений, внутренняя убежденность - характерные черты поэзии и прозы Р. Гамзатова. Стихи поэта самобытны, глубоко национальны, афористичны.
Берегите друзей
Знай, мой друг, вражде и дружбе цену
И судом поспешным не греши.
Гнев на друга, может быть, мгновенный,
Изливать покуда не спеши.
Может, друг твой сам поторопился
И тебя обидел невзначай.
Провинился друг и повинился —
Ты ему греха не поминай.
Люди, мы стареем и ветшаем,
И с теченьем наших лет и дней
Легче мы своих друзей теряем,
Обретаем их куда трудней.
Если верный конь, поранив ногу,
Вдруг споткнулся, а потом опять,
Не вини его — вини дорогу
И коня не торопись менять.
Люди, я прошу вас, ради бога,
Не стесняйтесь доброты своей.
На земле друзей не так уж много:
Опасайтесь потерять друзей.
Я иных придерживался правил,
В слабости усматривая зло.
Скольких в жизни я друзей оставил,
Сколько от меня друзей ушло.
После было всякого немало.
И, бывало, на путях крутых
Как я каялся, как не хватало
Мне друзей потерянных моих!
И теперь я всех вас видеть жажду,
Некогда любившие меня,
Мною не прощенные однажды
Или не простившие меня.
Поэт страны гор
Страной гор издавна называли Дагестан, родину поэта Расула Гамзатова. Чудесная это страна! Сплетение горных пиков и бездонных ущелий, множество маленьких народов – каждый говорит на своем языке, у каждого свои обычаи, свои нравы и традиции: у аварцев одни, у лезгин другие, у даргинцев третьи.
Расул Гамзатов – аварец. Родился он в маленьком селении Цада, что в буквальном переводе на русский означает "в пламени". Трудно сейчас объяснить, отчего такое имя досталось селению. Может, имелось в виду какое-то древнее вулканическое пламя, а может, то пламя, которое горит в крови у мужественных людей – горцев: с самых давних времен все дагестанцы славились своей высокой отвагой. Самоотверженно сражались они с полчищами врагов, которые – волна за волной, век за веком – подступали к каменному, суровому Дагестану. "Если бы этот народ имел понятие о военном искусстве, тогда ни одна нация не была бы в состоянии взяться за оружие против него" – так говорил о горцах Петр I. Веками воспитывался крепкий, упорный характер дагестанцев. Великолепные мастера-чеканщики выбивали на мечах и саблях, на ружьях и украшениях конской сбруи такие наставления: "Трус окружен смертью", "Слава и честь на спинах коней".
Расул Гамзатов - Орлы в Гунибе
Здесь белая береза, гостья с севера,
И серебристый тополь коренной
У валуна щербатого и серого
Сплелись навек корнями под землей.
Не разорвать объятье это, где уж там!..
Средь хаоса насупившихся гор
Изгиб скалы, подобный спящей девушке,
Невольно завораживает взор.
Здесь, где над голубыми перевалами
Летят, как птичьи стаи, облака,
Остались навсегда лежать под скалами
Солдаты Апшеронского полка.
И перед боем помолившись наскоро
И выдохнув, как клятву,
«Бисмилля!..»** —
Здесь полегли под ярым русским натиском
Последние мюриды Шамиля.
Хотя могил и тех и этих поровну,
Меж ними отчужденья полоса.
… А некогда одни и те же вороны
Клевали их застывшие глаза.
И можно до сих пор, как эхо слабое,
Расслышать в гулком говоре реки,
Как громыхают ружья православные,
Как бьются мусульманские клинки.
И разглядеть за тем стволом березовым
Сардара*** в позолоте эполет —
На сером валуне имама грозного
Он ждет через полутораста лет.
Но между ними, словно камень брошенный,
Крик Байсунгура****:
«Не сдавайся в пле-е-н», —
Звенит над вековой гунибской рощею,
Чтоб кануть навсегда в бессмертной мгле.
Фельдмаршал и имам —
два лютых ворога,
Как кунаки, сошлись в конце войны…
Орлы над головами их, как вороны,
От зноя августовского пьяны.
Они круги сужают над могилами,
Где те и эти спят последним сном,
И в плавном их кружении магическом
Пророчество судьбы заключено.
Шамиль залюбовался, завороженный,
Полетом одинокого орла…
Почудилось в тот миг имаму, может быть,
Что это друг его Ахбердилав.
(Перевод с аварского Марины Ахмедовой-Колюбакиной)
Отвага требовалась не только на войне, но и в обыденной жизни. Знаете, как там охотились на волков? Если зверь вырывался из капкана, все село устраивало облаву. Но когда волк окружен, оружие полагалось бросить: мужчина должен брать зверя голыми руками…
Какое стихотворение Расула Гамзатова ни прочтешь, сразу почувствуешь, что написано оно дагестанцем. Тут почтенные, седобородые старцы решают важные аульские дела.
После 1960-х годов в его творчестве появились новые жанры: он писал эпиграммы и послания. Произведения Гамзатова выходили в крупных советских издательствах, их печатали ведущие литературные журналы. Критики и литераторы в отзывах отмечали юмор и содержательность его творчества. Гамзатов писал на родном аварском языке, на русский его произведения переводили Наум Гребнев, Илья Сельвинский, Яков Козловский, Юлия Нейман, Владимир Солоухин, Роберт Рождественский, Юнна Мориц, Андрей Вознесенский и другие писатели. Сам Расул Гамзатов переводил на аварский язык стихотворения и поэмы Александра Пушкина и других русских поэтов — Михаила Лермонтова, Николая Некрасова, Владимира Маяковского.
В 1967 году вышла лирическая повесть «Мой Дагестан», в ней Гамзатов описал родной край и его жителей. Он размышлял о жизни, литературе, культуре, поэзии и творчестве. В повести поэт рассказал, как возникла идея этого произведения. Редактор одного из изданий попросил Гамзатова написать о Дагестане — о достижениях, трудовых буднях и подвигах дагестанцев. Поэту дали на работу 25 дней и отвели десять машинописных страниц, что его возмутило: невозможно рассказать о родном крае за столь короткий срок и всего на десяти страницах. В итоге над масштабным произведением он работал несколько лет. Сначала написал первую часть, ее опубликовали в 1967 году; спустя несколько лет вышла вторая. Повесть перевел поэт Владимир Солоухин.
В прозаической книге "Мой Дагестан" Расул Гамзатов подробно рассказывает, отчего так полюбился ему этот образ – открытое настежь окно.
Однажды во время поездки по Югославии оказался поэт в городке Дубровнике на берегу Адриатического моря. Удивительное это место: дома и улицы похожи на ущелья и скалы. "У каждой две бойницы, как два суровых глаза". Вместе с другими поэт взбирается на стену, чтобы взглянуть сквозь эти окна-глаза. Не удается поначалу это: у стен толпятся туристы, спинами заслоняя обзор. Но вот наконец приближается он к бойницам вплотную. Поэт поражен открывающейся перед ним картиной – бескрайнее переливающееся под солнцем разноцветное Адриатическое море. И в то время, как он тянется на цыпочках, чтобы "взглянуть на огромный мир", он вспоминает о своем родном Дагестане. Ведь это Дагестан "тоже стоял все время сзади, дожидаясь своей очереди, тоже тянулся на цыпочках, и тоже ему мешали спины впереди стоявших счастливчиков. А теперь он увидел весь мир, будто через маленькое окошечко в крепостной стене. Он и сам слился теперь со всем огромным миром..."
Вот что значит для Расула Гамзатова "окно", "окошечко", "зрачок", "глаз", "зрение". Окно – это путь к постижению нового, к общению со всем миром, с другими людьми.
Так история народа оживает в творчестве современного нам поэта.
А вот другой образ, тоже любимый Расулом Гамзатовым: Дагестан – страна горных орлов. Поэт не раз воспевает в своих стихах гордую птицу с необыкновенно острым зрением. Но у Гамзатова орел не хищник, готовый наброситься на беззащитную жертву. В его стихах орел, парящий высоко, разглядывает землю и людей с глубоким сочувствием, с любовью. Да орел ли это? Может, это человек? Сам поэт?..
Замер орел, распростершийся в небе,
Словно крылами весь мир он объемлет,
Руки пошире раскинуть и мне бы,
Всех вас обнять, населяющих землю.
Всех вас, живущих на этих просторах,
Всех, кто смеется, горюет и плачет,
Песни такие бы спеть, от которых
Камни становятся шерстью ягнячьей.
Острый глаз орла словно помогает пристальнее рассмотреть тех, кто внизу, словно приближает к ним поэта.
Душевная красота, благородство, мудрость – вот чем замечательны лучшие стихи Расула Гамзатова.
Он чтит подвиг человеческий и прекрасно говорит о ценности человеческой жизни. Каждый из нас должен оставить после себя что-то настоящее:
Мы все умрем, людей бессмертных нет.
И это все известно и не ново.
Но мы живем, чтобы оставить след:
Дом иль тропинку, дерево иль слово.
Не все пересыхают ручейки,
Не все напевы время уничтожит,
И ручейки умножат мощь реки, И нашу песню слава приумножит
Расул Гамзатов помнит о минувшем, но смотрит он вперед. Он поэт сегодняшнего дня. Вот как писал он сам об этом, обращаясь к своему любимому Дагестану: "Иногда просят рассказать только о твоем вчерашнем дне, о старинных обрядах и обычаях, о легендах и песнях, о свадьбах и саблях, о битвах и дружбе, о железных мюридах и верных девах, о благородстве и мужестве, о крови юношей и слезах матерей.
Иногда просят рассказать только о твоем теперешнем дне...
Ни о том, ни о другом, ни о вчерашнем, ни о сегодняшнем я не могу рассказывать отдельно. Для меня есть один Дагестан, который прожил тысячелетия. Его прошлое, настоящее и будущее слились для меня воедино".
Гамзатов гордится своей родиной – ее красота сияет всему миру:
Здесь у нас такие горы синие
И такие золотые нивы!
Если б все края их цвет восприняли,
Стала бы земля еще красивей.
Есть заветы новые и дедовы
У людей земли моей весенней.
Если б мир заветам этим следовал,
Стал бы он гораздо совершеннее.
Расул Гамзатов народный поэт Дагестана, он хорошо известен и любим и во всей нашей стране и во многих зарубежных странах. Очень хорошо знают его творчество русские любители поэзии: ведь оно стало неотъемлемой частью современной культуры. И тут надо вспомнить о двух замечательных переводчиках: Науме Гребневе и Якове Козловском, о тех больших мастерах слова, кто аварскую речь превращал в русскую.
Сам Расул Гамзатов называл их "побратимами"..
«Горянка»
В 1958 году вышла поэма «Горянка». В произведении автор поднимал важные темы традиционных горских обычаев и отношения к женщине. Главная героиня поэмы — дагестанская девушка Асият из небольшого селения. Отец пообещал отдать Асият без ее согласия замуж за юношу, которого она не любила. Она решилась на смелый поступок и отказала жениху, чем оскорбила отца. За ослушание родители изгнали ее из дома. Асият уехала в город, поступила в педагогический институт, встретила и полюбила молодого человека. Но бывший жених решил ей отомстить — он тяжело ранил девушку. Асият спасли врачи, а преступник был наказан.
Поэму перевел на русский язык Яков Козловский. Произведение много раз переиздавали, переводили на иностранные языки. Сюжет лег в основу одноименной пьесы, которую написал Гамзатов, постановка шла в театрах страны. В 1975 году по мотивам поэмы сняли художественный фильм. Над сценарием картины Расул Гамзатов работал вместе с режиссером Ириной Поплавской. Финал в фильме «Горянка» отличался от финала поэмы: он оставался открытым. Ленту снимали в ауле Чох, одном из самых живописных мест Дагестана. За кадром стихи Расула Гамзатова читал актер и кинорежиссер Сергей Бондарчук, который участвовал в работе над фильмом.
Песни на стихи поэта
Журавли
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей
Не в землю нашу полегли когда-то
А превратились в белых журавлей
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый
Летит в тумане на исходе дня
И в том строю есть промежуток малый
Быть может, это место для меня
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей
Не в землю нашу полегли когда-то
А превратились в белых журавлей
По горным дорогам
Застыли вершины в молчании строгом,
Ручей устремился к ручью.
По горным дорогам, по горным дорогам
Веду я машину свою.
Накинул товарищ мой бурку на плечи
И скачет на быстром коне.
Ему просигналить спешу я при встрече,
И путь уступает он мне.
Храню я путевку в косматой папахе,
А сердце давно потерял...
Живет моя милая в горном Хунзахе,
Живет среди неба и скал.
Спешил я однажды вернуться на базу,
Да вдруг заблудился в горах,
И так получилось, что въехал я сразу
В аул под названьем Хунзах.
Зачем я себя понапрасну тревожу,
Лишившись покоя и сна?
Моя дорогая на крепость похожа –
Совсем неприступна она.
Не хочет со мною кататься в машине,
Спешит проявить свою власть,
Да все намекает, что девушек ныне
В горах запрещается красть.
По белому свету, по белому свету
Я езжу в туман и грозу,
И слово даю вам, что девушку эту
Я вскоре, друзья, увезу.
Сама она сядет со мною в кабину,
Прижмется щекою к плечу,
И с ней на седую, крутую вершину
Я соколом быстрым влечу.
Туда, где сверкают на небе высоком
Созвездья в орлином краю,
По горным дорогам, по горным дорогам
Спешите на свадьбу мою.
Исчезли солнечные дни
Исчезли солнечные дни
И птицы улетели.
И вот проводим мы одни
Неделю за неделей.
Вдвоем с тобой, вдвоем с тобой,
Остались ты да я,
Любимая, любимая, бесценная моя.
Вдвоем с тобой, вдвоем с тобой
Остались ты да я,
Любимая, любимая, бесценная моя.
На косы вновь твои смотрю -
Не налюбуюсь за день.
Птиц улетевших белый пух
Пристал к отдельным прядям.
Пусть у меня на волосах лежит, не тая, снег,
Но ты, моя любимая, как прежде, лучше всех.
Пусть у меня на волосах лежит, не тая, снег,
Но ты, моя любимая, как прежде, лучше всех.
Все краски вешние неся,
Вернутся снова птицы.
Но цвет волос, но цвет волос
С весной не возвратится.
И солнцу улыбнемся мы, печали не тая,
Любимая, любимая, бесценная моя.
И солнцу улыбнемся мы, печали не тая,
Любимая, любимая, бесценная моя.
Интересные факты из жизни поэта
- Впервые песня «Журавли» была исполнена Марком Бернесом в 1968 году. Стихи Гамзатова перевели на русский, и именно на них написал свою музыку композитор Ян Френкель. - Стихотворение «Журавли» возникло после того, как поэт узнал историю японской девочки Садаки Сасако. После атомной бомбежки города Хиросимы у нее обнаружили лейкемию. Девочка верила, что если ей удастся сделать 1000 журавликов из простой бумаги, она обязательно выздоровеет. Но она умерла, так и не успев завершить начатое. Гамзатов уже тогда отрицательно относился к войнам, поэтому и написал стихотворение, ставшее впоследствии песней «Журавли». - Расул с женой очень хотели мальчика, он уже даже придумал ему имя – Шамиль или Хаджи-Мурат. Но когда родилась третья дочь, супруги поняли, что больше никаких попыток предпринимать не будут. Кстати, у дочерей поэта тоже родились девочки. - Расул Гамзатов всегда гордился своей национальностью. Он не скрывал, что место его рождения – маленький дагестанский аул. Впоследствии он приобрел дом в Махачкале, и обзавелся квартирой в Москве, но переезжать туда с семьей не хотел. - Свою среднюю дочь Патимат супруги назвали в честь племянницы поэта, дочери одного из старших братьев, не вернувшегося с войны. - Расул Гамзатов имел отменное чувство юмора, почти на всех сохранившихся снимках он постоянно улыбается. Дочери говорили, что всегда любили шутки отца – смешные и добрые. - Поэт был депутатом Верховного Совета Дагестана нескольких созывов, входил в Президиум Верховного Совета Советского Союза.
Цитаты и афоризмы
Я джигит, и есть одна лишь просьба у меня: не входи, коль не похвалишь моего коня.
Глаза у нас намного выше ног, в том смысл я вижу и особый знак. Мы так сотворены, чтоб каждый мог всё оглядеть пред тем, как сделать шаг.
Кинжал в руках глупца нетерпелив. В руках у мудреца — нетороплив.
Постоянно сижу в президиуме, а счастья нет...
Мы все умрём, людей бессмертных нет, и это всё известно и не ново. Но мы живём, чтобы оставить след: дом иль тропинку, дерево иль слово.
Наполни гостю рог и раз, и два, и пять, чтоб высказать он мог всё, что хотел сказать.
Мужчина имеет право драться только в двух случаях — за родную землю и за прекрасных женщин. В остальных случаях дерутся только петухи.
С любой дороги повернёшь обратно, и лишь дорога жизни безвозвратна.
Как много нынче судей, прокуроров, сомнительных, жестоких приговоров... Подумайте, нужны ли адвокаты, когда мы все пред Богом виноваты?!
Красиво любить тоже нужен талант. Может быть, любви талант нужен больше, чем любовь таланту.
Мгновенно всё, лишь ожиданье вечно...
Я счастлив: не безумен и не слеп, просить судьбу мне не о чем, но всё же пусть будет на Земле дешевле хлеб, а человеческая жизнь — дороже.
Не ищут смысла жизни во вражде; и как бы ни кипели бурно страсти, нельзя искать покой в чужой беде и строить счастье на чужом несчастье.
Что мудрым делает юнца? Горе. Что делает мальчишкой мудреца? Радость.
Жена другой национальности похожа на переведённое стихотворение.
Иногда говорят: со всех сторон гость красив, но всё-таки самое красивое у гостя — спина.
Человек, решивший писать стихи без знания языка, подобен безумцу, который прыгнул в бурную реку, не умея плавать.
Некоторые говорят не потому, что в голове теснятся важные мысли, но потому, что чешется кончик языка.
Правило горцев: продай поле и дом, потеряй всё имущество, но не продавай и не теряй в себе человека

ПАМЯТЬ
Жизни и творчеству Гамзатова посвящены несколько фильмов, которые вышли вскоре после его смерти. В разные годы было снято шесть документальных проектов, которые рассказывали о его судьбе. В 2014-м на экраны вышла художественно-документальная лента «Мой Дагестан. Исповедь». Имя Расула Гамзатова дано самым разным объектам – сухогрузу, самолету, пограничному кораблю, Гунибской ГЭС, турнирам по волейболу и мини-футболу, нескольким школам и библиотекам, и даже астероиду. С 1986 года на родине поэта, в Дагестане, проходит ежегодное празднование, получившее название «Белые журавли».
Прощай, Расул...
Марина Ахмедова-Колюбакина
Прощай, Расул,
хулимый и хвалимый...
Твой дух мятежный в вышине парит,
для глаз людских уже неуловимый,
он с Богом во вселенной говорит.
Прощай, Поэт, –
меж скалами и морем
нашла покой измученная плоть…
И хоть невыносимо это горе,
его необходимо побороть.
Твой журавлиный стан уже курлычет,
отправившись в далёкие края…
Но, кажется, нас поимённо кличет
из-под небес ещё душа твоя.
И пусть над нею вороньё кружится,
пытаясь клюнуть хоть один разок –
не дотянуть ему до белой птицы,
она недосягаема, как Бог.
Отпустятся ей все грехи, быть может,
за то, что в жизни некогда земной
она жила, за целый мир тревожась,
Любовь провозгласив своей страной.
Простятся ей, наверно, заблужденья
и все порывы горечи и зла
за те её прекрасные мгновенья,
когда она поэзией жила.
Забудутся все промахи былые
за эти величавые слова
что сорок лет уже поёт Россия
и будет петь, покудова жива.
За преданность суровым этим скалам
где предков зов, как эхо, не угас…
Кто там сказал:
«Гамзатова не стало»?..
Он навсегда теперь остался в нас.
Ширухан Гаджимурадов
(стихотворение, посвященное памяти Расула Гамзатова.)
Ушел Расул – поэт и гражданин.
Ушел Расул – не дописал поэму.
Народа своего великий сын,
Талантом победивший время.
Своим пером он открывал нам суть
Любви к отчизне, женщине и дому.
Горячим словом проложил нам путь
К достойной жизни, к очагу родному.
Со звездами он сравнивал людей,
Век украшая яркими стихами.
И «Остров женщин», что поэт воспел,
Теперь его оплакивает с нами.
И каждый раз, услышав журавлей,
Мы замолчим, Расула вспоминая.
Как будто всех оставшихся людей
Он песней журавлиной окликает.
Оделась в траур родина певца,
И вся Россия, и Москва – в печали.
И слезы льют дождями небеса,
В последний путь Расула провожая.
Исполнив до конца сыновний долг,
Ушел Расул. Но будет вечно с нами
Его поэзия, его высокий слог –
Немеркнущая слава Дагестана.
Прощай, Расул Гамзатович Гамзатов,
Достойный сын Гамзата из Цада,
Любимый сын России, Дагестана,
Тебя мы не забудем никогда.
А впрочем, не прощай. И если встречу
Подарит нам далекий мир иной,
Пусть не лишит Всевышний дара речи,
Чтоб песню спеть о родине с тобой.
Памятник Р.Гамзатову в Москве
Фотографии
100-летию Расула Гамзатова
Памятник Р.Гамзатову в Махачкале
Посещение дома поэта Сергеем Меликовым
После возвращения из Латинской Америки
МКОУ «Хучнинский многопрофильный лицей№1»
Подготовила и провела:
классный руководитель 9 класса
Казиева З.Д.
21.02.2023г.
2023 год - Год Расула Гамзатова
Певец добра и человечности