СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Большие проблемы малых народов

Категория: Всем учителям

Нажмите, чтобы узнать подробности

Бесценным богатством нации является язык - своеобразный генофонд национальной культуры.

Просмотр содержимого документа
«Большие проблемы малых народов»

Большие проблемы малых народов

Бесценным богатством нации является язык — своеобразный генофонд национальной культуры. Язык в жизни народа выполняет этнодифференцирующую и этноинтегрирующую функции, занимая не побочное, второстепенное место где-то на периферии, а одно из ведущих, так как выступает носителем духовной самостоятельности нации. Потеря языка для нее — это потеря взаимопонимания не только вне, но и внутри нее. Современная национальная политика призвана создавать условия для успешного развития всех языков коренных национальных меньшинств в стране. Но при этом надо иметь в виду, что равноправие национальному языку нельзя обеспечить искусственно и формально. Необходимы не только колоссальная воспитательная работа, но и серьезная подготовка кадров, учебных пособий, а главное — желание людей, их духовная потребность

Численность носителей региональных языков и языков национальных меньшинств варьируется в зависимости от страны в пределах – от нескольких тысяч до нескольких миллионов. Соответственно, прослеживаются значительные различия в законодательстве и практике тех или иных государств по отношению к ним. Тем не менее, у языков малых этносов есть одна общая характерная черта: их будущее в той или иной мере находится под вопросом. Связано это не только с неблагоприятными условиями или проводимой государствами политикой ассимиляции, но и, не в меньшей степени, с всепроницающим воздействием современной цивилизации, стремящейся подчинить все единому стандарту.

Проблема сохранения на далекую историческую перспективу к сожалению в той или иной мере стоит почти перед каждым региональным языком или языком меньшинств в России.

В Кабардино-Балкарии проблема сохранения родных языков кабардинцев, балкарцев вот уже несколько десятилетий является одной из острых тем систематических публичных выступлений в средствах массовой информации. Свою озабоченность по данной проблематике выражают представители интеллигенции, специалисты в разных отраслях жизнеустройства в республике.

Подавляющее большинство лиц, выражающих беспокойство о будущем родных языков, едино в одном – уровень пользования родными языками среди его носителей с течением времени имеет усиливающуюся тенденцию к снижению. Язык, предназначенный в качестве средства осуществления всех сторон жизнедеятельности человека, становится чем-то внешним по отношению к его носителю. Многообразные жизненные процессы для кабардинцев и балкарцев реализовываются без участия их родных языков.

Круг проблем народов Дагестана, который стоит перед каждой дагестанской народностью, широк. Сохранить родной язык, не утерять уникальные диалекты и говоры и предотвратить ассимиляцию носителей малых языковых групп - это лишь капля в том море лингвистических и культурно-исторических вопросов, решение которых в республике пока остается сложной задачей. Ведь остановить процессы, в которые включены все до единого, чаще всего практически невозможно. Отдельная проблема, которую мы вскользь уже обозначили, - это сохранение исчезающих языков и народностей, говорящих на редких диалектах и говорах. А в Дагестане их свыше полсотни.

В 2009 году ЮНЕСКО включила черкесский язык в  Атлас вымирающих языков, как в среде российских черкесов, так и в среде диаспоры, рассчитав его жизнеспособность по 9 критериям, в том числе по числу носителей, передаче языка от поколения к поколению, доступности учебных материалов, отношению к языку внутри общества.  Владение родным  языком помогает не раствориться в мировом многообразии языков, поддерживать национальную культуру и искусство, совершенствовать систему обучения и образования. Утрата языка неминуемо приводит к ассимиляции народа. Как помочь адыгам сохранить родной язык? 

«Не существует бедного языка, есть лишь

бедные люди, не знающие родной язык».(Батырбий  Берсиров).

 

Главным побудительным мотивом изучения того или иного языка является его востребованность, необходимость знания для жизнеобеспечения человека и об­щества в целом. Никто не зада­ется вопросом изучать или не изучать государственные языки, языки народов, доминирующих на той или иной территории, тем более, что их статус, как правило, закреплен конституцией той или иной страны, другими законодатель­ными актами.

 

В ином правовом положении находятся языки народов, составляющих меньшинство, к каким относится адыгский язык — язык меньшинства населения и на российском Кавказе, и за рубежами России.  С точки зрения практической необходимости, казалось бы, его можно и не знать. Но так ли это на самом деле?

 

В цивилизованном обществе, каким мы, несомненно, являемся, ответ может быть только один: мы должны сохранить родной язык как важнейшее звено, связывающее нас с прошлым, а с нами последующие поколения. В адыгском языке заключены муд­рость нашего древнего народа, его богатейший жизненный опыт, его история, которые будут питать умы наших потомков еще долго, как корни дерева — крону. К тому же, мы не безнравственны, ибо воспитаны тем же мудрым языком, обладающим огромным нравственным потенциалом.

Все это, казалось бы, должно вселять в нас уверенность в будущем адыгского языка, однако он все реже звучит на улицах Майкопа, Нальчика, Черкес­ска, а если и звучит, то речь — наполовину русская. Больше всего огорчает то, что многие молодые люди, идентифицирующие себя адыгами, не считают пороком незнание родного языка, считают такое явление вполне нормальным.

 

Одна из главных причин незнания или слабого знания родного языка молодежью - недостаточно эффективное использование условий, созданных государством. Ответ на вопрос «почему» -  не простой.

Для адыгов России, учитывая их особое положение и миссию в адыгском мире и государственную поддержку, надо непременно повышать престиж родного  языка как государственного, его практическое значение в общественно-политической жизни, карьерном росте.

 

Развивая эту мысль, хочу высказаться в пользу восстановления конституци­онного положения о необходимости знания языка коренной национальности гла­вой республики, будь он представитель любого этноса. При подборе руководящих кадров (имеется ввиду национальных) важно учитывать  хорошее знание ими родного языка, истории и культуры. Более того, нужно материально стимулировать знание и использование родного языка, наряду с русским, в трудовой деятельности. Это будет положительно влиять на отношение общества к языку, который нуждается в активной поддержке. И это не будет противоречить демократии, ибо демократия предполагает общество, в котором гармонично учитываются, интересы всех его составляющих, в том числе и меньшинств, а не безусловное господство какой-либо его части, если даже она составляет большинство.

В статье “Родной язык — основа духовной культуры” историк Абдулкадыр Алиев рассказывает о преподавании родных языков в школах Дагестана и настаивает, что “…сами родители должны говорить на своем родном языке, иначе дети никогда не будут говорить на нем и не смогут научиться этому”.

У малых народов Сибири большей численности, таких как ненцы, коми-ижемцы, эвены, чукчи, коряки и др. родной язык сохраняется в моноэтнической среде, то есть для сохранения языка необходима соответствующая среда. Но она может оказаться не моноэтнической и моноязыковой . В этом случае у языков должны быть в общественной жизни четко обозначенные сферы употребления при определенном балансе социального приоритета и минимуме смешанных браков, – ситуация зыбкая, но учитывая различный образ жизни этнических групп, живущих в близком соседстве, для Сибири нередкая.

С одной стороны, утрату родного языка малыми народами Севера во второй половине 20 столетия можно представить историческим процессом, но в какой степени этот процесс считать естественным – вопрос открытый, поскольку он явился еще и результатом целенаправленной государственной политики, как хозяйственной, так и языковой.

Что означает сейчас сохранение родного языка у малых народов Севера? Это во многом, символ этнического самосознания.

Состояние языков коренных северных народов Югры вызывает тревогу у специалистов давно. Жители национальных сел зачастую с трудом помнят хантыйские слова и выражения. "Я вспоминаю слова, фразы, которые в детстве говорили мама, папа, бабушки, дедушки. А теперь эти слова уже забыты. Мы говорим на родном языке очень плохо", - сказала журналистам одна из местных жительниц.

Языки возрождаются, например, в Европе в последнее время возрождаются такие языки как корсиканский и бретонский. Людей, говорящих на них, стало в последнее время больше.

В РФ не исчез ни один язык малого народа, но на грани исчезновения находятся многие языки, в том числе и калмыцкий язык. Сохранить свой язык в наших силах.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!