СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

БУКАЕВА Е. В. Статья "Актуальные проблемы орфографии русских композитных прилагательных" РЯиЛ 2017-9

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

БУКАЕВА Е. В. Статья "Актуальные проблемы орфографии русских композитных прилагательных"

Просмотр содержимого документа
«БУКАЕВА Е. В. Статья "Актуальные проблемы орфографии русских композитных прилагательных" РЯиЛ 2017-9»

Е. В. Букаева, аспирант кафедры белорусского и русского языкознания БГПУ имени Максима Танка

Актуальные проблемы орфографии русских композитных прилагательных

Аннотация. Статья посвящена вопросу о слитном, дефисном и раздельном написании сложных прилагательных. В статье проанализированы такие справочники, как «Совре­менная русская орфография» А. И. Кайдаловой, И. К. Калининой, словарь «Слитно или раз­дельно?» Б. 3. Букчиной, Л. 17. Калакуцкой, «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под ред. В. В. Лопатина, и сложные прилагательные из произведений И. А. Бунина. В статье предпринята попытка выявить закономерности и сформулировать основные правила написания сложных слов, учитывая особенности их на­писания в словаре и справочниках.


Имя прилагательное, как известно, явля­ется одной из самостоятельных частей речи русского языка. В «Русской грамматике» читаем: «Имя прилагательное — часть речи, обозначающая непроцессуальный признак предмета и выражающая это значение в сло­воизменительных морфологических катего­риях рода, числа и падежа» [1, с. 540]. Ког­да же речь идёт об установлении роли имени прилагательного в художественном тексте, возможным оказывается другое определение: «Имена прилагательные — это семантиче­ски несамостоятельный класс слов. Призна­ки не существует сами по себе, без его носи­теля, и на значение прилагательного всегда проецируется значение носителя признака... И в семантическом, и в синтаксическом пла­нах прилагательные составляют класс слов, обладающий свойством опосредованности, не­самостоятельности, что во многом определяет специфику его употребления» [2, с. 7]. Из дан­ных определений можно заметить, что осново­полагающим признаком для прилагательных, в том числе и композитных, является непро­цессуальный признак предмета. Рассмотрение композитных прилагательных означает рас­смотрение в первую очередь сложных слов как ’особой единицы лексической и словообра­зовательной систем русского языка. Мнения многих лингвистов, изучавших сложные слова (М. В. Ломоносова, Ф. И. Буслаева, А. X. Вос­токова, А. А. Шахматова и др.), совпадают в том, что по происхождению они восходят к различным словосочетаниям, т. е. между компонентами сложных слов устанавливается тот же характер синтаксических связей, что и между словами в словосочетаниях.

В современном языкознании можно вы­делить несколько направлений в определении статуса сложных слов: отнесение их к слож­ным аналитическим конструкциям (М. В. Па­нов, Л. П. Крысин, В. А. Плунгян), выде­ление их в качестве устойчивых словосоче­таний (Т. А. Бертагаев, В. А. Белошапкова), отнесение данной категории слов к проме­жуточной между словами и словосочетани­ями (А. И. Смирницкий, В. Г. Костомаров,

А. И. Мельникова). С точки зрения Е. С. Кубряковой, сложное слово представляет собой целостную единицу номинации, «в которую нельзя вклинить другие полнозначные едини­цы и которая моделируется для выражения определённого словообразовательного значения определённым формальным способом» [3, с. 4]. Мы будем придерживаться той точки зрения, что сложные слова — это слова, имеющие в своём составе две и более основы, при объ­единении которых формируется новое семан­тическое целое, образуется новая номинатив­ная единица. Каждая основа, в свою очередь, может включать не только корневые морфы, но и префиксальные, суффиксальные.

При рассмотрении сложных прилагатель­ных возникает проблема их оформления на письме (раздельное, слитное и дефисное на­писание). Словари и справочники далеко не всегда единодушны в своих рекомендаци­ях. Так, в «Правилах русской орфографии и пунктуаций» 1956 года указано, что право­писание сложных прилагательных строится на семантико-синтаксическом принципе с со­чинительным или подчинительным характе­ром отношений между лексемами. Однако на практике бывает трудно определить, какие от­ношения — подчинения или сочинения — воз­никают между словами, что приводит к воз­никновению различных вариантов написания сложных слов: горно-спасательная станция [4].

Проанализируем,_как рекомендуют писать сложные прилагательные различные изда­ния. Известное и авторитетное учебное по­собие А. й. Кайдаловой, И. К. Калининой «Современная русская орфография» (1983) наиболее полно и последовательно излагает написания сложных прилагательных, бази­рующиеся на принципе: «Написание сложных прилагательных слитно или через дефис опре­деляется способом их образования» [5, с. 95]. По сути, на этой идее настаивают и «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (2009) (далее — «Правила»). Также для анализа использовался словарь-справочник «Слитно или раздельно? » В. 3. Букчиной и Л. П. Калакуцкой (1998), составленный на основе «Правил русской ор­фографии и пунктуации» 1956 года. Как от­мечают его авторы, словарь «не претендует на строго нормативное пособие» (6, с. 9], поэтому зачастую в нём можно наблюдать несколько вариантов написания сложных прилагатель­ных. В результате сопоставления написания можно сделать следующие выводы.

Сложные прилагательные рекомендовано писать слитно:

  1. если одна из частей прилагательных са­мостоятельно не употребляется: быстротеч­ный, победоносный, разнотипный, седоборо­дый, широкоплечий, пустоголовый, общедо­ступный, позднеспелый, скорострельный, глинобитный, растительноядный, тяже­ловесный, бумажнослойный, разнотипный, многозначный, каждодневный, киселеобраз­ный, влаголюбивый и т. д. [4, с. 82];

  2. если прилагательные образованы от основ слов, отношение между которыми носит подчинительный характер: железно­дорожный (железная дорога), первобытно­общинный (первобытная община), беломра­морный (белый мрамор), солянокислый (со­ляная кислота), внешнеторговый (внешняя торговля), слабохарактерный (слабый ха­рактер), горноклиматический (горный кли­мат), каменноугольный (каменный уголь), сельскохозяйственный (сельское хозяйство), меднорудный (медная руда), горнолыжный (горные лыжи), водноспортивный (водный спорт), широкоформатный (широкий фор­мат), круглогодичный (круглый год) и т. д. [4, с. 84]. Однако в «Правилах» мы находим исключения. Несмотря на подчинительный характер слов, некоторые сложные прила­гательные пишутся через дефис: буржуазно-­демократический, военно-исторический, жилищно-кооперативный, парашютно-де­сантный, гражданско-правовой, авторско- правовой, уголовно-процессуальный, врачебно­-консультативный, лечебно-физкультурный, стрелково-спортивный, государственно- монополистический, экспериментально- психологический, химико-технологический, ракетно-технический, молочно-животно­водческий, генно-инженерный, электронно­лучевой, ядерно-энергетический, партийно- номенклатурный, валютно-обменный и т. д. [4, с. 84]. Как объясняют «Правила», такому написанию способствует наличие суффиксов -н-, -енн-, -ск-, что соответствует формально- грамматическому принципу построения;

  3. если прилагательные образованы из двух слов, одно из которых подчинено дру­гому по способу управления: вагонострои­тельный завод (строительство вагонов), ма­шиносчётная станция (счёт машинами), во­донепроницаемый (непроницаемый для воды), почвообрабатывающий (обрабатывающий поч­ву), золотодобывающий (добывающий золо­то), доброжелательный (желать добра), рас­садопосадочный (посадка рассады) [5, с. 96]. Такой подход не отражён в «Правилах» , а в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?» выделяется группа сложных прилагательных с первым компонентом существительным с соединительной гласной -о, -с и со вторым причастным компонентом: водоотталки­вающий, водорастворимый, газоулавливаю­щий, воздухоотводящий, жирорастворимый, птицеперерабатывающий и т. д. [6]. В сло­варе авторы также выделяют продуктивную группу слов без соединительной гласной с су­ществительным в качестве его первого ком­понента, а причастия — со второго, азот(о)- содержащий, азот(о)добывающий, вирус(о)- содержащий, витамин(о )содержащий, водород(о)содержащий, галоген(о)замещённый и т. д. [6]. Многие из таких сложных слов имеют словообразовательные варианты с соединительной гласной;

  4. если прилагательные образованы от су­ществительных, пишущихся слитно: железо­бетонный (железобетон), фининспекторский (финиспектор), турбогенераторный (турбо­генератор), лесостепной (лесостепь), англо­саксонский (англосакс), нефтепромысловый (нефтепромысел), шарикоподшипниковый (шарикоподшипник), пеносилцкатный (пе­носиликат) и т. д. [5, с. 95);

  5. если сложное прилагательное употреб­ляется в функции существительного: воен­нопленный, военнообязанный, военнослужа­щий, срочнослужащий, ссыльнополитический, земноводные, парнокопытные, двоякодыша­щие [6];

  6. если сложные прилагательные образова­ны из двух слов: наречие 4- причастие, наре­чие + прилагательное. Следует отметить, что написание слов с наречием в первой части вы­зывает трудности в связи с необходимостью различения сложного слова и словосочетания. В «Правилах» даётся указание на то, что не­обходимо отличать слово-сращение от свобод­ного словосочетания. Но рекомендации для их разграничения не даны. Как объясняют авторы «Современной русской орфографии», в свободном словосочетании происходит раз­рушение грамматических отношений между наречием и прилагательным или причастием, когда изменяется лексическое значение наре­чия. В результате данных изменений наречие превращается в морфему, поэтому невозможно поменять местами части сложного слова. При­ведём примеры некоторых наречий, входящих в состав сложного слова: быстро, высоко, глу­боко, выше, гладко, густо, давно, долго, до­рого, легко, мало, много, мелко, ниже, низко, остро, сильно, тяжело, узко.

Не вызывает сомнений слитное написание сложных прилагательных, являющихся тер­минами: быстрорежущий, вечнозелёный, вы­сокопрофессиональный, высокооплачиваемый, вышестоящий, вышеупомянутый, гладко­крашеный, глубокоуважаемый, густонаселён­ный, давнопрошедшее время, долгоиграющий, долгоживущий, дорогостоящий, легковоспла­меняющийся, многоуважаемый, многонаселён­ный, нижеуказанный, низкооплачиваемый, остроинфекционный, сильнодействующий, тяжелобольной, узковедомственный, слабо­развитый, скоропортящийся и т. д. [5].

Сложные прилагательные с первой частью наречием, не являющиеся терминами, как правило, пишутся раздельно: быстро расту­щий город, высоко ценимое творчество, глад­ко причёсанные волосы, глубоко артистиче­ская натура, глубоко чувствующий человек, густо исписанные листы, дорого оценённый товар, легко раненный в руку, легко читае­мый, мелко нарезанное мясо, низко нависшие брови, остро психологический момент, тя­жело набитый портфель, узко формальный анализ [5].

Основной трудностью в написании слож­ных прилагательных является «проникно­вение в литературный язык терминов типа быстрорежущий станок, по аналогии с ко­торыми в нетерминологических текстах по­являются ошибочные написания: быстроте­кущая река вместо быстро текущая река» [5, с. 97]. Некоторые из таких написаний необходимо различать по смыслу, когда на­речие произносится как отдельное слово, на которое падает ударение: мало знакомый, мало приспособленный, давнопрошедшее вре­мя (термин) и давно прошедшее время, силь­нодействующий яд (термин) и сильно дей­ствующий [б].

В словаре-справочнике «Слитно или раз­дельно?» Б. 3. Букчиной, JI. П. Калакуцкой проблема написания слов такого типа не реше­на. Авторы также указывают, что необходимо различать словосочетание и сложное слово, «...установление таких правил должно быть связано с разграничением явлений и понятий термин — свободное сочетание...» [6, с. 15]. Приведём некоторые примеры написания: лег­ко раздражающий и легкораздражимый, легко раненный и легкораненый, мягкодействующий и мягко работающий, низко повязанный и низкорасположенный, плотно спаянный и плотноспрессованный, плотно уложенный и плотноупакованный, свободно Оканчивающий­ся и свободнообращающийся, свободно сидящий и свободностоящий, свободно падающий и сво­боднопадающий [б]. Грань между терминами и свободными сочетаниями на практике ока­зывается трудно различимой. Авторы словаря- справочника «Слитно или раздельно?» приво­дит оба написания сложных слов, сходных по составу входящих компонентов, тем самым предоставляя пишущему выбрать нужный тип написания в зависимости от стиля речи.

Рассмотрев основные правила слитного и частично раздельного написания сложных прилагательных, обратим внимание также на дефисное написание таких прилагательных. Через дефис рекомендовано писать сложные прилагательные, если:

  1. прилагательные обозначают оттенки ка­чества (преимущественно цвета или вкуса): бледно-жёлтый, нежно-розовый, сладковато-горький, оранжево-красный, рыжевато- коричневый, матово-белый, бутылочно-зелёный, пепельно-серый, оловянно-серый, изумрудно-зелёный и т. д. [5]. Наибольший интерес цветообозначения представляют в ху­дожественной прозе. Например, у И. А. Буни­на, мастера пейзажа, находим сложные при­лагательные, не только непосредственно обозначающие какой-либо оттенок, но и опосредо­ванно, через тактильные, вкусовые ощущения: бархатно-фиолетовый ящик, шелковисто-­белая кошка, серебряно-соломенный песок, огненно-карие глаза, песчано-жёлтое море, янтарно-серые глаза, фанерно-коричневый вагон, шершаво-жёлтая бумага, угольно- чёрный сицилиец; сахарно-белый халат, молочно-седая королева, винно-красное солн­це, маслянисто-серая громада, бело-сахарный двор, землянично-тёмный собор, молочно-белое шоссе, сливочно-белый лоб [7].

Также у И. А. Бунина встречаем сложные прилагательные первой частью которых яв­ляется наречие: бледно-, ярко-, смугло-, тёмно-, тускло-, прозрачно-, мглисто-, жидко-, пё­стро-, матово-, мутно-, а второй частью ка­чественное прилагательное: тускло-золотые соборные маковки, прозрачно-зелёный небо­склон, бледно-голубое небо, тёмно-зеркальная бездна, ярко-синее небо, мглисто-красная луна, жидко-бирюзовые глаза, смугло-зелёные вальдшнепы, светло-зелёная гряда, тёмно­-сизый дым, смугло-жёлтый череп, пестро­-коричневые крылья, смугло-румяная роза, прозрачно-розовые уши, светло-жёлтый мяч, ярко-лиловые носки, бледно-оливковые хол­мы, матово-чёрный берег, мутно-фиолетовые оттенки [7];

  1. прилагательные образованы от сложных существительных, пишущихся через дефис: контр-адмиральский, дизель-моторный, зюйд-вестовский, северо-восточный, вест-индский, сан-францисский, санкт-петербургский, генерал-губернаторский, камер-юнкерский, унтер-офицерский, флигель-адъютантский, штабс-капитанский и т. д. [4];

  2. прилагательные образованы из двух или более слов и обозначают равноправ­ные понятия: общественно-политический, прядильно-ткацкий, административно-ко­мандный, мясо-молочный, звуко-буквенный, фарфоро-фаянсовый, волго-камский, урало-­сибирский и т. д. [4, е. 84].

В «Современной русской орфографии» авторы говорят не о равноправии понятий в сложном прилагательном, а о характери­стике понятий с разных сторон, указывая на однородность и неоднородность призна­ков: выпукло-вогнутый, звуко-буквенный, общественно-политический, ликёро-водочные изделия, мясо-молочный комбинат, аграрно-­промышленный район, учебно-воспитательная работа, канцелярско-бюрократический под­ход, прядильно-ткацкий, русско-английский словарь, военно-хирургический госпиталь и т. д. [5]. Нам представляется возможным говорить и о равноправии понятий, и о ха­рактеристике с разных сторон в зависимости от целей автора: подчеркнуть разнородность или равноправие понятий. Среди подобных прилагательных много названий учебных заведений, отделов, цехов, а также науч­ных терминов: финансово-экономический отдел, научно-фантастический роман, общественно-политическое мероприятие, электронно-вычислительный центр, военно­-хирургический госпиталь, литературно­-музыкальный вечер, уголовно-процессуальный, лечебно-физкультурный, экспериментально­-психологический, электронно-лучевой, лечебно­-физкультурный, инфекционно-аллергический, челюстно-лицевой, бобово-злаковые, сверлильно­-нарезной, хозяйственно-организаторский, овально-сводчатый, словарно-справочный, челюстно-лицевой я. т. д. [5].

В «Правилах» авторами выделяются ис­ключения. Так, пишутся слитно, несмотря на равноправные отношения основ, следую­щие прилагательные: глухонемой, буровзрыв­ной, пароводяной, водовоздушный, газопаро­вой, газобензиновый, нефтегазовый, тазобе­дренный и др. [4].

Раздельно пишутся сложные слова, состо­ящие из наречия и прилагательного (обычно качественного) или причастия. Чаще всего первым компонентом словосочетания выступа­ют наречия абсолютно, последовательно, пря­мо, резко, строго, сугубо, явно, сравнительно, равномерно, жизненно, торжественно и т. д.; абсолютно необходимый, жизненно важный, сравнительно быстрый, функционально важ­ный, последовательно миролюбивый, отчёт­ливо выраженный, непосредственно действу­ющий, ясно выраженный, максимально уве­личенный, монотонно прочитанный, взаимно дополняющий, сравнительно короткий [4].

Тенденция к дефисному написанию наблюда­ется в сложных прилагательных, имеющих во второй части качественное прилагательное: сравнительно-морфологический, сравнительно- описательный, классово-политический, фун­кционально-морфологический и т. д. [6].

В словаре-справочнике «Слитно или раз­дельно?» даётся два типа написания — раз­дельно и через дефис: жизненно важный, жизненно-практический, собственно лириче­ский, собственно-переходный (термин), рав­номерно влажный, равномерно-постепенный, равномерно-прямолинейный (термин) сравни­тельно высокий, сравнительно регулярный, сравнительно-фонетический (термин), идейно близкий, идейно-духовный, морально устойчи­вый, морально-религиозный, функционально правильный, функционально-смысловой [6].

Наблюдается тенденция к дефисному на­писанию слов терминологического характера. Такое неоднозначное написание вызвано трудностью разграничения словосочетания и сложного прилагательного. По мнению линг­вистов, критерий разграничения заключается во второй части, когда необходимо определить качественность или относительность прилага­тельного. Наречия в большинстве случаев со­четаются с качественными прилагательными, а относительные прилагательные имеют в пер­вой части не наречие, а прилагательное. Грам­матические свойства, по мнению лингвистов, помогают пишущему различить словосочета­ние, состоящее из наречия и прилагательного или причастия, и сложное слово, состоящее из двух прилагательных.

Однако такой критерий не является основ­ным для писателей. В текстах художествен­ных произведений написания композитов та­кого типа не могут быть строго кодифицирова­ны правилом, так как автору предоставляется возможность самостоятельной интерпретации. Поэтому сочетания такого типа оформляются в зависимости от определённого лексического содержания.

Основная часть сложных прилагательных из произведений художественной литерату­ры с первой частью наречием или прилага­тельным регламентируется дефисным напи­санием. Приведём примеры из произведений И. А. Бунина: удивительно-отчётливые зву­ки, растерянно-наглые матросы, неприятно-­знакомый запах, равнодушно-нахальный взгляд, подозрительно-развязная требо­вательность, притворно-радостные глаза, важно-унылый вид, приятно-туманная го­лова, нечто призрачно-смутное, бессильно-­чувственные звуки, тихо-победоносный блеск, сиротливо-приличный стук, практично- здоровое лицо, нелепо-сложные видения, таинственно-церковное приготовление, неожиданно-чудесное знакомство, грубо­-великолепная сила, непреклонно-злобный взгляд, добродушно-угрюмая насмешливость, несказанно-сладостные губы, смертельно-блаженное замирание сердца, восторженно­-самоотверженная нежность и т. д. [7].

Сложные прилагательные в художествен­ном тексте используются в основном в функ­ции сложного эпитета, преобладают окка­зиональные новообразования, строящиеся по определённым моделям. Их правильное оформление зависит от контекста, их напол­ненности определённым лексическим содер­жанием. Сложные прилагательные усиливают эмоциональный план повествования, вносят дополнительные эмоционально-окрашенные оттенки значения* В проанализированных нами композитных прилагательных с первой частью наречием или прилагательным в ху­дожественных текстах И. А. Бунина также выявлена тенденция к их дефисному написа­нию.

Проблема написания сложных прилага­тельных продолжает оставаться актуальной. Во многих пособиях данное правило рассма­тривается с помощью схем и таблиц, что об­легчает запоминание. Наиболее полно и авто­ритетно, на наш взгляд, данное правило из­ложено в «Современной русской орфографии»

А. И. Кайдаловой и И. К. Калининой и в дей­ствующих «Правилах русской орфографии и пунктуации». Словарь-справочник «Слитно или раздельно?» Б. 3. Букчиной, JI. П. Ка­лакуцкой также предлагает различные типы написания сложных прилагательных. Одна­ко даже в этих изданиях встречаем случаи различного написания. Например, ликёро- водочный, мясо-молочный, звуко-буквенный [4] — такое написание находим в «Правилах русской орфографии и пунктуации» и в «Со­временной русской орфографии», а в словаре- справочнике: ликёроводочный, мясомолочный, звукобуквенный [6]. Как определить, какой вариант написания правильный? Мы считаем, что эти и подобные сложные прилагательные обладают не подчинительным харадстером ча­стей, а обозначают равноправие понятий или характеристику предметов с разных сторон, что даёт основания писать эти слова через дефис. В упомянутом словаре-справочнике можем наблюдать различные написания: мя­соконсервный, но: молочно-консервный, пло­доовощной, но: плодово-овощной, ликерово­дочный, но: ликёрно-водочный. [6]. На наш взгляд, дефисное написание таких сложных прилагательных может быть связано с нали­чием суффиксов -н-9 -об- в первой части.

В заключение отметим, что трудности различного написания связаны с возможно­стью неоднозначного применения правил. Так, например, слитное написание сложных прилагательных с подчинительной связью компонентов и дефисное написание с сочи­нительной связью зачастую сосуществует и с другими орфографическими правилами. Ча­сто положение осложняется ещё и тем, что написание сложных прилагательных в посо­биях не соответствует рекомендациям «Пра­вил». С нашей точки зрения, ориентиром в написании сложных прилагательных должно быть нормативное академическое издание, в нашем случае это могут быть «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под редакцией

В. В. Лопатина.


Список цитированных источников

  1. Русская грамматика / Н. Ю. Шведцова [и др.] — М.: Наука, 1980. — Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообраз-е. Морфология / Н. С. Авилова, А. В. Бондарко, Е. С. Брызгунова [и др.]. — 1980. — 783 с.

  2. Вольф, Е. М. Грамматика и семантика прилагательного / Е. М. Вольф. — М. : Наука, 1978. — 200 с.

  3. Кубрякова, Е. С. Словосложение как процесс номинации и его отличительные формальные и содержательные характеристики / Е. С. Кубрякова // Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц : межвуз. сб. науч. трудов. — Пятигорск : Пятигорский педин­ститут, 1988. — С. 3*—21.

  4. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. — М. : ACT, 2009.— 432 с.

  5. Кайдалова, А» И. Современная русская орфография : учеб пособие / А. И. Кайдалова, И. К. Ка­линина. — 4-е изд., испр. и доп.— М. : Высшая школа, 1983. — 240 с.

  6. Букчина, Б. 3. Слитно или раздельно? (Опыт словаря-справочника) / Б. 3. Букчина, Л. П. Ка­лакуцкая. — 6-е изд. — М. : Русский язык, 1987. — 874 с.

  7. Бунин, И. А. Последнее свидание. Избранное / И. А. Бунин. — Минск. : Мастацкая литаратура, 1978. — 316 с.