СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Анализ переводного экзамена по английскому языку в 5-х классах.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Цель переводного экзамена по английскому языку в 5 классе:

–установить уровень овладения стандартом образования, базового уровня.

- определить уровень мотивации учащихся к учебной деятельности.

- проанализировать деятельность учащихся в нестандартной ситуации, умение готовиться к отчетным мероприятиям.

- проанализировать деятельность учителя по подготовке учащихся, организации проведения экзамена.

Просмотр содержимого документа
«Анализ переводного экзамена по английскому языку в 5-х классах.»

Анализ переводного экзамена

по английскому языку

в 5-х классах.

На конец 2016-2017 учебного года количество учащихся 5 классов – 79.

К сдаче переводного экзамена по иностранному языку (английский язык) допущены 73 учащийся – 91%.

Не изучает английский язык (8 вида):

Нестеренко Д., Ходаков Р.

На домашнем обучении находятся трое учащихся:

Беляев Д., Геворгян Т., Политаева Е..

Не явились на экзамен:

Люляков Р., Гайдуков Р., и Гайдуков М..

Переводной экзамен сдавали 71 учащихся.

Результаты переводного экзамена в сравнении с годовыми оценками.


% качества

% обученности

экзамен

59%

100 %

год

53%

100%


Результаты переводного экзамена следующие:

класс

по списку

сдавали

обучен

ность

качест

во

«5»

«4»

«3»

«2»

учитель

27

25

100%

76%

8

11

6

-

Барыльник И. Н., Набиева Э.Г.

26

24

100%

50%

5

7

12

-

Ахмедова А.А.

Котова М. Л.

26

22

100%

50%

4

7

11

-

Ахмедова А. А. Сазонова Н. А.

Итого

79

71

100%

59%

17

25

29

-



Годовые оценки не подтвердили 13 учащихся, что составляет 18% от общего количества учеников, сдававших переводной экзамен.

Из них показали результаты выше годовых 10 учеников, что составляет 14%.

Показали результаты ниже годовых 3 учащихся, что составляет 0,04%.

Самый высокий процент качества показали учащиеся 5А класса, группа Барыльник И. Н.. Процент качества на экзамене 92%, как и в году.

Самый низкий процент качества показали учащиеся 5В класса, группа Ахмедовой А.А.

Процент качества на экзамене 18%, как и в году.



Типичные ошибки:

- Употребление глагола “to be” в различных типах предложений.

-Нарушение порядка слов в предложении при построении устного и письменного высказывания;

-Употребление глагола « to be» в различных типах предложений;

-Неумение работать с учебным текстом;

-Построение вопросительных предложений;

-Употребление указательных и притяжательных местоимений;

- Нарушение порядка слов в английском предложении при построении устного высказывания.

Выводы:

Все обучающиеся 5х классов освоили программу по английскому языку, и в большинстве, подтвердили свои годовые отметки. Процент качества по переводному экзамену выше, чем процент качества за год. Из этого следует, что все учителя МО ответственно подошли к подготовке детей к экзамену. Учащиеся усердно готовились к экзамену и в результате чего, 10 учащихся на экзамене показали результаты выше годовых.

Рекомендации:

Учителям предметникам продолжить уделять внимание развитию грамматических навыков учащихся на уроках, проверять домашние задания и проводить работу над ошибками.

Совершенствовать навыки разговорной речи учащихся по таким темам как: моя семья, мой рабочий день, животные, дом в котором я живу.

При изучении прошедшего времени активизировать работу по закреплению неправильных глаголов.

При изучении времен таких как Present Simple, Present Continuous и Past Simple уделять больше внимания составления вопросительных предложений как устно, так и письменно.

Молодому специалисту Котовой М. Л. В 2017-2018 учебном году посещать уроки опытных учителей.





Анализ переводного экзамена

по английскому языку

в 5А классе.

Из 27 учащегося 5А класса переводной экзамен по иностранному языку (английский язык) сдавали 25 учащихся

На экзамен не явились- Беляев Данил Александрович (индивид. Обучение пр №159 от 01.09.16г)

Нестеренко Данил Алексеевич ( индивид. обучение по программе 8 вида пр. №162 от 01.09.16г.

Результаты переводного экзамена следующие:

Работу выполняли 25 учащийся 5А класса.

Таким образом, абсолютная успеваемость составила 100 %, качественная – 76%

Учитель: Барыльник И. Н., Набиева Э.Г.


По

списку

сдавало

«5»

«4»

«3»

«2»

%кач.

%обуч.

Экз.

27

25

8

11

6

-

76%

100

Год

27


6

13

7

-

70%

100



Учитель: Барыльник И. Н.,


По

списку

сдавало

«5»

«4»

«3»

«2»

%кач.

%обуч.

Экз.

14

13

7

5

1

-

92%

100

Год

14


6

7

1

-

92%

100


Учитель: Набиева Э.Г.


По

списку

сдавало

«5»

«4»

«3»

«2»

%кач.

%обуч.

Экз.

13

12

1

6

5

-

58%

100

Год

13


-

6

6

-

50%

100


Показали результат выше: 4 ученика (16%).

Гайворонский И.Н. в году «4» экзамен «5»,

Аракелян А.М. в году «3» экзамен «4»

Габриелян А.Р. в году «3» экзамен «4»

Кучеренко В. А. в году «4» экзамен «5»


Не подтвердила годовую оценку:

Цыглевская В.В. в году «4» экзамен «3»,

Типичные ошибки:

- Употребление Present Simple.

-Нарушение порядка слов в предложении при построении устного и письменного высказывания;

-Употребление глагола « to be» в различных типах предложений;

-Неумение работать с учебным текстом;

-Построение вопросительных предложений.




Анализ переводного экзамена

по английскому языку

в 5Б классе.

Из 26 учащихся 5Б класса переводной экзамен по иностранному языку (английский язык) сдавали 24 учащихся.

Не явились на экзамен 2 учащихся:

Гайдуков Р.,

Гайдуков М..

Учитель: Ахмедова А.А., Котова М.Л


По

списку

Сдавало

«5»

«4»

«3»

«2»

%кач.

%обуч.

Экз.

26

24

5

7

12

-

50%

100

Год.

26


3

10

12

-

50%

100


Учитель: Ахмедова А.А.,


По

списку

Сдавало

«5»

«4»

«3»

«2»

%кач.

%обуч.

Экз.

13

13

5

4

3

-

69%

100

Год.

12


3

6

3

-

72%

100


Учитель: Котова М.Л


По

списку

Сдавало

«5»

«4»

«3»

«2»

%кач.

%обуч.

Экз.

13

12

-

3

9

-

25%

100

Год.

13


-

4

9

-

31%

100

Типичные ошибки:

-Неумение работать с учебным текстом;

-Употребление времен группы Simple.

-Нарушение порядка слов в английском предложении при построении устного высказывания;

-Употребление глагола « to be» в различных типах предложений;


Подтвердили и повысили годовые оценки 22 ученика (94%)

Показали результаты выше:

Акопова М., в году «4» экзамен «5»,

Писковацкая А., в году «4» экзамен «5»,

Рябухин Д., в году «3» экзамен «4»,

Не подтвердили годовую

Корешков Ю., в году «4» экзамен «3»,

Мищерина В., в году «4» экзамен «3».

Комиссия отметила ответы Симонян Р., Иконниковой П., Селиной Ю., Акоповой М., Писковацкой А. как лучшие.


Анализ переводного экзамена

по английскому языку

в 5 «В» классе.

Из 26 учащихся 5В класса переводной экзамен по иностранному языку (английский язык) сдавали 24 учащихся.

Не явился на экзамен:

Люляков Р.

Учитель: Сазонова Н.А., Ахмедова А. А.


По списку

Сдавало

«5»

«4»

«3»

«2»

% кач.

% обуч.

экзамен

26

24

4

7

11

-

46%

100

год

26

24

2

9

13

-

46%

100

Учитель: Сазонова Н.А.,


По списку

Сдавало

«5»

«4»

«3»

«2»

% кач.

% обуч.

экзамен

13

12

4

5

3

-

75%

100

год

12


2

6

4

-

66%

100

Не изучают английский язык:

Политаева Екатерина


Учитель: Ахмедова А. А.


По списку

Сдавало

«5»

«4»

«3»

«2»

% кач.

% обуч.

экзамен

13

11

-

2

8

-

18%

100

год

11


-

2

9

-

18%

100

Не изучает английский язык:

Ходаков Рустам (8 вида).

Находится на индивидуальном обучении:

Геворгян Т.


Подтвердили годовые оценки 19 человек (86%)

Показали результат выше: 3 человека(14%)

Гафурова М., в году «4» экзамен «5»,

Герасименко В., в году «3 экзамен «4»,

Рамазанов И. в году «4» экзамен «5»,

Типичные ошибки:

- Употребление глагола “to be” в различных типах предложений;

- Построение вопросительных предложений с сильными глаголами;

- Употребление указательных и притяжательных местоимений;

- Неумение работать с учебным текстом;

- Нарушение порядка слов в английском предложении при построении устного высказывания.


Комиссия отметила как лучшие ответы Гафуровой Мархи и Рамазанова Исламали.


Предложения и рекомендации:

  1. Уделить особое внимание развитию функциональной грамотности учащихся.

  2. На каждом уроке выполнять с учащимися упражнения на закрепление основных грамматических правил.

  3. Развивать разговорные навыки учащихся в простейших практических ситуациях, стимулировать их к решению коммуникативных задач;

  4. Уделить особое внимание развитию грамматических навыков учащихся;

  5. Активизировать работу по закреплению времен английского глагола;

  6. Уделить внимание чтению и литературному переводу текстов;

  7. Добиваться, чтобы при формировании грамматических навыков учащиеся понимали структуру и смысл предложений и соблюдали порядок слов, соответствующий правилам построения предложений в английском языке.










Руководитель ШМО А. А. Ахмедова.