СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Краткий англо-русский железнодорожный словарь

Нажмите, чтобы узнать подробности

Краткий англо-русский железнодорожный словарь.

Просмотр содержимого документа
«Краткий англо-русский железнодорожный словарь»

КРАТКИЙ АНГЛО-РУССКИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ СЛОВАРЬ


A

abutment – береговая опора моста, бык

to accept the load – воспринимать нагрузку

accident – авария, несчастный случай, катастрофа

according to – coгласно ч/л, соответственно ч/л

activate– приводить в действие

airbrake – воздушный тормоз, пневматический тормоз

aircraft-type seat – кресло самолётного типа

alignment – план трассы

alternating current – переменный ток

approach – приближаться, подход

arch – арка

arch bridge – арочный мост

arrive – прибывать

arrival– прибытие

attendant– дежурный, оператор

automatic (robot) driver – автомашинист

automatic train control – автоматическое управление поездом

automatic train operation – автоведение поезда

axle load – нагрузка на ось


B

ballast– балласт

ballast bed – балластный слой, земляное полотно

ballast cleaning machine–балласт очиститель

barrier – шлагбаум, барьер

to be due to arrive – должен прибыть

beam– балка

beam bridge – балочный мост

bed – основание, полотно дороги, постель

berth– спальное место, полка

board – 1) сесть в вагон или в поезд; 2) табличка, табло, пульт

to board the train – сесть на поезд

body– кузов

boundary dimensions – габаритные (основные) размеры

box – ящик, коробка

boxcar – крытый вагон

brake– тормозить, тормоз

braking – торможение

break– ломать

breakdown поломка, авария

bridge– мост

brittleness – хрупкость

buckled tracks – выброшенный путь

bulk loose load – сыпучий груз

bulky load – тяжёлый (большой) груз

burner – горелка

broken stone – щебёнка

busy– оживлённый, интенсивный (о движении); загруженный; занятый

by-product – побочный продукт

by means of – при помощи, посредством


C

capacity – грузоподъёмность, вместимость, мощность

car– вагон; машина

cargo груз

carriage – вагон

carry – перевозить, транспортировать

carryout – осуществлять, выполнять

carrying capacity – пропускная способность

cast iron – чугун

cast-iron bridge – чугунный мост

to catch a train – успеть на поезд

centralized traffic control – диспетчерская централизация

change– изменять, заменять; пересаживаться

change trains – делать пересадку

channel– канал, желоб

Channel Tunnel – тоннель под проливом Ла Манш

chassis – шасси

circle line – кольцевая линия

circular road – окружная дорога

civil engineer – инженер-строитель

civil engineering structures – гражданские сооружения

clearing– зазор

clip – зажим

coach – вагон

collapse– обрушение

collapsible– откидной, складной

commuter train – пригородный поезд

concrete– бетон

concrete sleeper – бетонная шпала

conduit – трубопровод, желоб, водосточная труба

contact (third) rail – контактный (третий) рельс

continuous action tamper – шпалоподбивщик непрерывного действия

continuous welded rails (CWR) – бесстыковой путь

control управление; управлять

convey транспортировать, перевозить, доставлять

conveyance – перевозка, доставка, подвоз

corrugations frails – волнообразный износ рельсов

constructional works – искусственные сооружения

control box – коробка механизма управления

couple– сцеплять coupler (coupling) – сцепка

cover– проходить, преодолевать (расстояние)

crosstie– шпала

creosote– креозот

culvert– дренажная галерея

curve– кривая, поворот пути, кривой участок пути

current– ток

customer – клиент, заказчик

customs – таможня

crew – бригада, экипаж



D

dam – дамба

day coach – общий вагон

decrease – уменьшать, сокращать

deliver доставлять

delivery – доставка

depart отправляться

departure– отправление

derailment – сход с рельсов, крушение

design– проектировать, конструировать; проект, конструкция

destination– место назначения

device– устройство

diesel locomotive – тепловоз

diesel electric locomotive – дизель электровоз

dimension– размер, измерение

direct current – постоянный ток

ditch – кювет, канава

door – дверь

double-deckcar – двухэтажный вагон

double-track railway – двухпутная железная дорога

drainage – дренаж, осушение

drainage channel – дренажная канавка

driver– водитель

drive– вести, ехать; приводить в движение

driving wheel – ведущее колесо

durability – срок службы; прочность

duplicate – запасной


E

earthworks – земляные работы

ecologically friendly – экологически безопасный

efficiency – КПД

engine – двигатель, локомотив

elastomer– эластомер

electric locomotive – электровоз

elevated line – линия, расположенная на эстакаде

embankment – насыпь

emergency braking – аварийное (экстренное) торможение

emergency team – спасательная команда

emission(s) – выхлопы, выбросы

emu (electrical multiple unit) – электрическая многосекционная единица (электричка)

engineer- инженер

engine (locomotive) driver – машинист

enquiry office – справочное бюро

environment – окружающая среда; условия

equip– оборудовать

equipment – оборудование

exhaust – выпускать; выхлоп, выпуск; выхлопная труба


F

fare – плата за проезд

ferry – паром

freight – груз; грузовой

frequency– частота

failure – повреждение, неисправность, отказ

fastener– скоба, зажим

fastening– закрепление, зажим

fellow-traveler – попутчик

ferry– паром

fixing– крепление

flow– поток

flexible hose – гибкий шланг

floating bridge – наплавной, понтонный мост

foot (footing) – основание; подошва рельса

foreman– мастер

formation – земляное полотно

foundation – основание

fuel – заправлять (топливом, горючим); топливо

fuel supply подача топлива

funicular – фуникулёр

fracture– разрыв, излом, трещина

freight turnover – грузооборот

ft (foot; feet) – фут(ы)


G

gang – бригада

gauge ширина колеи

get– добираться, получать

get on– садиться (на поезд)

get off – выходить (из поезда)

grab – захват; ковш; грейфер

gondola car – полувагон

goods– груз(ы)

grade – уклон, подъём

gradient – уклон, подъём

grinding – шлифовка

ground-based line – наземная линия


H

to handle sleepers –укладывать шпалы

handle (traffic) – осуществлять (перевозку)

haul– тянуть, тащить; транспортировать; доставлять; буксировать

haulage – тяга; транспорт

hauler– транспортное средство

heat– отапливать, нагревать

heavy traffic интенсивное движение

heavy traffic line – линия с большой частотой движения

heater– обогреватель

heating – отопление, нагревание

heaving - пучина земляного полотна, пучинообразование пути

heavy– тяжёлый; интенсивный; сильный; мощный

heavy railway service – интенсивное ж.д. движение

heavy train – тяжёловесный поезд

hopper car – вагон-хоппер (вагон с опрокидывающемся кузовом)

hose – шланг, рукав

horse-powered – приводимый в движение лошадьми


I

impact-resistant – противоударный, прочный на удар

to impose the load – прикладывать нагрузку

injection – впрыскивание

in situ – наместе

insulation - изоляция

insulating rail joint – изолирующий стык

internal combustion engine – двигатель внутреннего сгорания


J

jack – домкрат

jet– реактивный

jet engine – реактивный двигатель

joint– стык

joint less (long welded, continuous welded) track– бесстыковой путь

joint less tracks – бесстыковой путь

journey– поездка, рейс

journey time – время в пути

junction– узловая станция, железнодорожный узел





L

labor– труд

land span – боковой пролет моста

to lay down railway track – укладывать железнодорожный путь (полотно)

lb– фунт length – длина, протяжённость

length– длина, протяженность

life expired equipment – устаревшее оборудование

light– свет; светлый, лёгкий

line– линия

lining – выправка пути

liquid goods – наливные грузы

load – нагрузка

loading погрузка; загрузка

locomotive = loco (n) – локомотив

locomotive crew – локомотивная бригада

long-distance train – поезд дальнего следования

lost property office– камера хранения

low voltage current – ток низкого напряжения

lower berth – нижняя полка

lubricate – смазывать, увлажнять

lubrication – смазка, замасливание

luggage van – багажный вагон


M

machine – машина

mainline– магистраль

maintain– эксплуатировать, поддерживать в технически исправном состоянии

maintenance– содержание, эксплуатация

maintenance teamремонтная бригада

main (trunk) line – магистраль

main span – главный, судоходный пролет моста

manual labor – ручной труд

masonry bridge– каменный мост

master– мастер

mass transit lines – линии общественного транспорта

means (of transport) – средство (транспорта)

mechanism– механизм

to miss a train – опоздать на поезд

motorcar= motor coach– моторовагон

mount– устанавливать, монтировать

multiple-unit train – электричка

N

nozzle– сопло

noise barrier – шумовой заслон

noise emission(s) – излучение шума


O

office – офис

on board –в вагоне

on (according to) schedule – по расписанию

one-way ticket – билет в одном направлении

operate– работать, действовать, эксплуатировать; приводить в

движение

operation – работа, действие, эксплуатация

operational– эксплуатационный, рабочий

operating environment – условия эксплуатации

open-type car=coach– плацкартный вагон

output– производительность

outer rail – наружный рельс

over bridge – путепровод

overhead wire – воздушный провод


P

patrolling– обход пути

passage – проход, переход

passenger turnover – пассажирооборот

paving – дорожное покрытие, мощение

paving machine – дорожная машина

performance– работа, эксплуатация, технические характеристики

permanent way – верхнее строение пути

pier – устой моста

pile – свая

plate– пластина

point– стрелочный перевод

point heater – обогреватель стрелочного перевода

possession (of the line) – «окно» в графике движения поездов, закрытие перегона

power– приводить в движение; сила, мощность, энергия

power supply – энергоснабжение

power supply system – система энергоснабжения

pre stressed – предварительно напряженный

propel – приводить в движение

provide – обеспечивать, предусматривать

public address system – система громкой связи

pull – тянуть, тащить

pull up – останавливаться

pull out – отходить (от станции – о поезде)

to put into operation – пускать в эксплуатацию


Q

quality – качество


R

rail – рельс

rail approaches – подъездные пути

rail bridge – железнодорожный мост

rail clip – рельсовое скрепление

rail fastening – рельсовое скрепление

rail fixing – пришивка рельсов

rail joint – рельсовый стык

rail length – рельсовое звено

railway (railroad) – железная дорога

railway track – железнодорожный путь (полотно)

rank – занимать место

rate– тариф; темп, скорость

rear car – хвостовой вагон

reballasting – замена балласта

reach– достигать, добираться

rear – хвост поезда

reclining berth – откидная полка

reclining– откидной, складной

reclining seat– откидное кресло

reduce – понижать, сокращать

refuel – дозаправлять, заправлять (топливом)

refurbish– модернизировать, обновлять, реставрировать

refurbishment– модернизация, обновление, реставрация

reinforced concrete – железобетон

reinforced plastic – армированный пластик

remote control – дистанционное управление

remote control system – система дистанционного управления

resistance – сопротивление

restore – восстанавливать

result in – приводить к ч/л

ride– ехать; поездка

rider – пассажир

ridership – количество пассажиров

riding quality – качество хода

road – дорога

road bedбалластная призма (постель)

road bridge - автомобильный мост

road transport – автомобильный транспорт

road vehicle – автотранспорт

rolling stock – подвижной состав

round-trip ticket – билет «туда и обратно»

route– маршрут

enroute – в пути

run – двигаться; пробег

running rail – ходовой рельс


S

safetydevice – предохранительный механизм

seat – кресло, сиденье, место

seating capacity – вместимость (пассажирского вагона)

seat of modern design – кресло современной конструкции

section – участок ( пути)

secondary line – ж.д. линия второстепенного значения

see off – провожать

self-propelled – самоходный

service – служба, эксплуатация; обслуживание, услуги; перевозки,

движение

service life – срок службы

schedule– расписание

schedulingсоставление расписания

shipping – судоходство

shortness– хрупкость (металла)

shoulder – обочина (земляного полотна)

shoulder ballast – балласт у стыка

shunt – маневрировать, сортировать

shunter=shunting locomotive– маневровый локомотив

shuttle – челночный поезд

shuttle train челночный поезд

shunting operation – маневровая работа

single-track railway – однопутная железная дорога

sleeper – шпала; спальный вагон

sleepingcar – спальный вагон

sliding door – раздвижная дверь

slope– уклон

smooth– плавный, ровный, гладкий

span, n– пролетное строение моста

span, v – соединять берега реки

to span the river with a bridge – построить мост через реку

subsurface line – подземная линия

suspension bridge – висячий мост

support foot (footing) – основание опоры

to spread the load– распределять нагрузку

spoil– земля, вынутая при земляных работах

stabilization – укрепление

stack– укладывать в штабель

stability – устойчивость

station master (ан.) – начальник станции

steam engine – паровой двигатель

steam locomotive – паровоз

steam-powered – приводимый в движение паром

steep grade – крутой уклон (подъём)

stock – запас; подвижной состав

straight section – прямой участок пути

stream lined– обтекаемой формы

strength– прочность

structure – сооружение, строение, устройство; структура

subgrade – земляное полотно

sub-structure – нижнее строение пути

suburban train – пригородный поезд

subsurface – подземный

supersonic – сверхзвуковой

supply– снабжать, обеспечивать, поставлять; поставка, снабжение, подача

surface – поверхность

surfacestation – наземная станция

survey – производить изыскания

surveying gang – изыскательская партия

switch – стрелочный перевод

system– система


T

tankcar=tank wagon – цистерна

tamper– шпалоподбивщик

tamping– трамбование, подбивка

team – бригада

terminal, terminus, termination – вокзал, конечная станция

test(s) – испытания

ticket –билет

ticket-vending (selling) machine – автомат для продажи билетов

tie – шпала

tie plate– рельсовая подкладка

tiltin gmechanism – противоопрокидывающиймеханизм

tilting train – скоростной поезд с противоопрокидывающим устройством

time– время

throughtrain – прямой поезд

track – железнодорожный путь (полотно)

track-laying machine – путеукладчик

trackmachine – строительно-дорожная машина

trackstructure – верхнее строение пути

track – железнодорожный путь (полотно)

track bed – балластный слой, балластная подушка

track grinding – выправка пути

track surfacing machine – планировочная машина

tractive stock – тяговый подвижной состав

traffic – движение; перевозки

train – поезд, состав

train crew – поездная бригада

traffic flow – транспортный поток

traffic frequency – частота движения

trafficjam – пробка, затор (на дороге)

trafficlights – светофор

trailer – прицепной вагон

train– поезд

transfer– пересаживаться на другой поезд; пересадка -transport(ation)

treat– обрабатывать

treatment – обработка; пропитка

totreatwithcreosote – обрабатывать (пропитывать) креозотом

trestlebridge – эстакада

trouble– неполадка, неисправность; повреждение

tunnel– тоннель

turnover – оборот






U

unbreakable – небьющийся

underpass – тоннель; подземный переход

tounder go tests – проходить испытания

upgrade – реконструировать, модернизировать

upgrading – реконструкция, модернизация

upholstered carriage– мягкий вагон

upholstered seat – мягкое сиденье, сиденье с обивкой

up-to-date – современный

upper berth – верхняя полка


V

van – товарный вагон

vehicle – транспортное средство

viaduct – виадук

voltage – напряжение


W

wagon - товарный вагон

way – путь; дорога

wear – изнашиваться

wear and tear – износ

wheel– колесо

web– головка (рельса)

weld, n – сварка, сварной шов

weld, v – сваривать

wire– провод

wooden sleeper – деревянная шпала

works – завод, фабрика

worn-out – изношенный

wrench – гаечный ключ