Просмотр содержимого документа
«Презентация по теме"Образ женщин в русских и английских пословицах"»
Цель исследования:
1) изучить наиболее употребляемые
пословицы о женщинах,
имеющиеся в английских и
русских источниках,
2)распределить их тематически
и провести
сравнительный анализ образа женщины,
создаваемого английским и
русским фольклором .
Задачи:
- изучить, как изменялся образ женщины
в английских и
русских пословицах в ходе истории;
- провести сравнительный анализ
образа женщины в английских и
русских пословицах.
А fair wife without а
fortune is
a fine house
without furniture .
Отличная жена без
состояния,
как хороший дом
без мебели
The best or worst
thing to man, for this
life, is good or ill
choosing his
good or ill wife.
А wife is not to be
chosen by the eye only.
A woman without a child
is like a tree without fruit.
Но m е is the girl's prison
and the woman's
workhouse.
Good wife and health
is a man's best wealth.
A good wife ' s a goodly prize .
Хозяюшка в дому – оладышек в меду.
Угорела барыня в нетопленной горнице.
Женский язык острее турецкой сабли.
Во всех ты, душечка, нарядах хороша!
Идет – словно павушка плывет.
Рут Дрейфус (1999) -
президент Швейцарии
Ангела Меркель (2005) -
федеральный канцлер Германии
Индира Ганди(1966 -1977) -
премьер-министр Индии
премьер – министр Великобритании и Северной Ирландии ( 1979—1990 )
Елизавета II -
королева Великобритании
Голикова Татьяна Алексеевна -
председатель счетной
палаты РФ
Елена Борисовна Скрынник ( 2009-2012) -
министр сельского хозяйства РФ,
член счетной палаты РФ
Васильева Ольга Юрьевна -
министр образования РФ