СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Similies-Сравнения

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Similies-Сравнения»

SIMILIES


1. As bitter as gall – горький, как полынь.


2. As black as a crow, as a raven, as a raven’s wing – черный, как ворон.


3. As black as coal – черный, как сажа.


4. As black as ink – мрачный, безрадостный.


5. As black as hell, as midnight – совершенно темно.


6. As black as sin, as thunder – мрачнее тучи.


7. As blind as a bat, as a beetle – совершенно слепой.


8. As bold, brave as a lion – храбрый, как лев.


9. As bright as a button, as a new penny, as a new pin – нарядный, с иголочки.


10. As brisk as a bee – очень проворный


11. As brittle as glass – хрупкий, как стекло.


12. As brown as a berry – загорелый.


13. As busy as a bee, as a hen with one chicken – очень занятый.


14. As changeable as the moon – семь пятниц на неделе.


15. As chaste as ice – невинный, как дитя.


16. As cheap as dirt – дешевле пареной репы.


17. As cheerful as a lark – жизнерадостный.


18. As clean as a new pin – чистенький, с иголочки.


19. As clean as a whistle – прямо, начисто.


20. As clear as a bell – ясно слышимый.


21. As clear as crystal – чёткий, ясный.


22. As clear as a day, as daylight – ясный, как день.


23. As clear as mud (ironic) – совершенно неясно.


24. As clear as two and two make four – ясно, как дважды два – четыре.


25. As clear as the sun at noonday – ясно, как день.


26. As closed as an oyster – нем, как рыба.


27. As cold as charity, as ice, as marble, as a stone – холодный, как лед.


28. As common as dirt – самый обычный.


29. As cool as a cucumber – совершенно невозмутимый.


30. As crazy as a bedbug – рехнувшийся.


31. As crooked as a corkscrew – бесчестный: пробу негде ставить.


32. As cross as a bear – не на шутку рассерженный.


33. As cross as two sticks – в плохом настроении.


34. As cunning as a fox – хитрый как лиса.


35. As dark as midnight – ни зги не видно.


36. As dead as a doornail – бездыханный.


37. As dead as a herring – бездыханный.


38. As deaf as an adder, as a post – глухая тетеря.


39. As deep as a well – глубокий, как колодец.


40. As different as chalk and cheese – ничего общего.


41. As dry as a bone – высохший.


42. As dry as a mummy – высохший, как мумия.


43. As drunk as a fiddler – пьян в стельку.


44. As dull as ditch-water – невыносимо скучный.


45. As dumb as a fish – нем, как рыба.


46. As dumb as a wooden Indian – глуп, как пробка.


47. As easy as ABC – легче лёгкого.


48. As easy as falling off a log – проще простого.


49. A face as long as a fiddle – унылое, мрачное лицо.


50. As fair as a lily – прекрасный, как лилия.


51. As far back as – ещё, уже.


52. As fast as a hare – быстрый, как заяц.


53. As fast as one’s legs can carry one – со всех ног, сломя голову.


54. As fat as a pig – толстый, как боров.


55. As fat as butter – пухленький.


56. As fine as a fiddle – в добром здоровье, как нельзя лучше.


57. As fine as silk – мягкий, как шелк.


58. As firm as a rock – неподвижный, как скала.


59. As dumb as a fish – нем, как рыба.


60. As flat as a board – плоский, как доска.


61. As flat as flounder, as a pancake, as your hand – совершенно плоский.


62. As fleet as a deer – быстроногий, как лань.


63. As free as the wind – свободный, как ветер.


64. As fresh as a daisy – пышущий здоровьем.


65. As fresh as paint – бодрый, свежий.


66. As full as a googol – переполненный.


67. As funny as a crutch (ironic) – ничего смешного.


68. As good as one’s word – верный своему слову.


69. As good as a play – очень забавно.


70. As good as gold – золотой человек.


71. As good as pie – паинька.


72. As good as wheat – подходящий.


73. As silly as a goose – глуп, как пробка.


74. As harmless as a dove – кроткий, как голубка.


75. As heavy as lead – тяжелый, как свинец.


76. As helpless as a baby – беспомощный, как ребенок.


77. As lean as a rake – худ, как щепка.


78. As light as a feather – легкий, как пух.


79. As light as a butterfly – легкомысленный.


80. As long as one’s arm – длиннющий.


81. As mad as a March hare – не в своем уме.


82. As merry as a cricket – полный жизни.


83. As merry as a marriage-bell – очень весёлый.


84. As mild as a dove, as a lamb, as milk – кроткий, как овечка.


85. As mute as a statue – нем, как рыба.


86. As quiet, silent as a mouse – тихий, как мышка.


87. As neat as a bandbox – с иголочки.


88. As neat as a (new) pin, as a ninepence – чистенький, аж всё блестит.


89. As numberless as the sands – бесчисленные, как песчинки.


90. As near as no matter – почти, на волосок от.


91. As obstinate, stubborn as a mule – упрямый, как осёл.


92. As old as Adam – старо, как мир.


93. As old as Methuselah – старый, как Мафусаил.


94. As pale as a ghost – смертельно белый.


95. As pale as ashes – бледный, как полотно.


96. As plain as daylight – ясно, как день.


97. As plain as the nose on your face – совершенно очевидно.


98. As plain as the sun at noonday – яснее ясного.


99. As plump as a partridge – пухлый, толстенький.


100. As poor as a church mouse – беден, как церковная мышь.


101. As poor as Job – беден, как Иов.


102. As proud as a peacock – важный, как павлин.


103. As proud as Lucifer – гордый, как дьявол.


104. As pleased as punch – очень доволен.


105. As pure as a lily – чистый, непорочный.


106. As quick as a flash – быстрый, как молния.


107. As red as a cherry – кровь с молоком.


108. As red as a lobster – красный, как рак.


109. As red as a turkey cock – красный, как индюк.


110. As red as blood – красный, как кровь.


111. As red as fire – огненно-красный.


112. As regular as clockwork – с точностью часового механизма.


113. As safe as the Bank of England – надёжный, устойчивый.


114. As salt as brine – одна соль.


115. As sick as a cat – испытывающий приступ рвоты.


116. As silent as the grave – нем как могила.


117. As slick as a whistle – ловко, начисто.


118. As slow as a snail – медлительный.


119. As slow as a tortoise – медленный, как черепаха.


120. As smart as paint – ловкий, находчивый.


121. As smart as a steel trap – проницательный, блестящий (человек).


122. As smooth as glass – гладкий, как стекло.


123. As snug as a bug in a rug – очень уютно.


124. As soft as butter, down, silk, velvet – мягкий, как пух.


125. As sound as a bell – здоров, как бык.


126. As sour as vinegar – кислый, как уксус.


127. As straight as an arrow – прямой, как стрела.


128. As straight as a poker – прямой, словно аршин проглотил.


129. As straight as a die – прямолинейный.


130. As strong as a horse – силен, как бык.


131. As strong as brandy – очень крепкий.


132. As stupid as a donkey –глуп, как осел.


133. As sure as a gun – верно, как дважды два – четыре.


134. As sure as eggs is eggs – как пить дать.


135. As sure as fate – несомненно, неизбежно.


136. As sweet as honey – сладкий, как мёд.


137. As swift as an arrow – с быстротой молнии.


138. As tall as a maypole – “каланча”.


139. As tame as a chicken – ручной, как цыпленок.


140. As tender as a chicken – нежное, как курятина (о мясе).


141. As thin as a lath – худ, как щепка.


142. As tight as a drum – туго натянутый.


143. As timid as a hare – трусливый, как заяц.


144. As tough as leather – жёсткий, как подошва (о еде).


145. As true as flint – преданный душой и телом.


146. As true as the needle to the pole – надежный.


147. As ugly as a scarecrow – страшен, как пугало.


148. As unstable as water – неустойчивый, непостоянный.


149. As warm as toast – очень теплый.


150. As watchful as a hawk – зоркий, как ястреб.


151. As weak as water – слабенький, хиленький.


152. As welcome as flowers in May – долгожданный, весьма кстати.


153. As welcome as a storm – нужен, как собаке пятая нога.


154. As white as chalk – белый, как мел.


155. As white as a sheet – смертельно белый.


156. As wide as the poles apart – диаметрально противоположный.


157. As wise as Solomon – умный, как Соломон.


158. As yellow as a crow’s foot, as gold – жёлтый, как лимон.