СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Déclaration de presse à l'occasion de l'entretien du Président de la République avec M. Vladimir POUTINE, Président de la Fédération de Russie

Нажмите, чтобы узнать подробности

 В преддверии нового политического сезона президент России впервые навестил президента Франции в его летней резиденции. Владимир Путин и Эммануэль Макрон обсуждали привычный круг тем: отношения двух стран, ситуацию на Украине, в Сирии и вокруг Ирана. Встреча, начавшаяся с прений о формате, принесла и обнадеживающие результаты.

Просмотр содержимого документа
«Déclaration de presse à l'occasion de l'entretien du Président de la République avec M. Vladimir POUTINE, Président de la Fédération de Russie»



Déclaration de presse à l'occasion de l'entretien du Président de la République avec M. Vladimir POUTINE, Président de la Fédération de Russie

Télécharger le .pdf


Je suis très heureux d’abord d’accueillir le Président POUTINE et je le remercie de sa présence aujourd’hui

à Brégançon qui vient après plusieurs échanges. Nos échanges à Versailles dès le printemps

2017 puis à Saint-Pétersbourg au printemps 2018 et tous les échanges que nous avons pu avoir, le dernier en date étant à Osaka. Et je suis très heureux de pouvoir l’accueillir dans ce lieu, ô combien, symbolique et sur les rives de cette Méditerranée qui ont toujours beaucoup compté pour la relation entre nos deux pays et pour l’imaginaire russe. Beaucoup de grands artistes, écrivains, peintres ou musiciens, d’ailleurs russes, ont séjourné sur ces rives ; de NABOKOFF à TOURGUENIEV en passant par STRAVINSKI, et plusieurs autres, elles ont su inspirer.

Cet échange d’aujourd’hui pour moi est très important parce que nous vivons un moment profondément historique de notre heure internationale et donc nous aurons d’abord à parler des crises, qui est un peu l’agenda que nous avons fixé à Osaka.

Nous parlerons d’Iran, je crois que nous sommes attachés l’un et l’autre à une désescalade de la situation en Iran.

Nous avons beaucoup œuvré depuis plusieurs semaines pour justement éviter tout embrasement, fait des propositions multiples.


J’ai aussi multiplié les échanges avec le président TRUMP, le président ROHANI et plusieurs autres, et nous sommes attachés évidemment d’une part au plein respect du traité de 2015, du JCPoA, mais également à avoir un agenda plus large de stabilité et de sécurité dans toute la région.





Nous parlerons également de l’Ukraine évidemment où les prises de position, les choix qui ont été faits par le président ZELENSKY sont un vrai changement pour la donne, pour la situation. Le président POUTINE a eu plusieurs échanges avec lui ces dernières semaines et je crois que c’est aussi pour nous l’opportunité de revisiter cette situation, de pouvoir échanger et de pouvoir aussi préparer des rendez-vous à venir, et en lien étroit avec le président ZELENSKY et la chancelière MERKEL nous aurons à considérer l’opportunité, ce qui est mon souhait, d’un nouveau sommet en format Normandie dans les prochaines semaines si nous arrivons à configurer les voies d’avancement.


Nous aurons également à échanger sur la Syrie où un gros travail a été fait là aussi ensemble depuis plusieurs mois :

à Saint-Pétersbourg,

à Istanbul, nous avons avancé sur aussi des rapprochements de format de négociations,

nous avons lancé ensemble des opérations humanitaires

mais je dois bien le dire notre préoccupation aujourd’hui qui est profonde sur la situation qui est vécue à Idlib. Aujourd’hui, la population civile à Idlib vit sous les bombes, des populations innocentes en particulier des enfants sont tuées et je crois qu’il est impérieux, nous y tenons beaucoup et nous aurons l’occasion d’en parler, que le cessez-le-feu décidé et acté à Sotchi soit pleinement respecté car aujourd’hui les attaques menées par le régime conduisent à tuer des innocents et des civils. Et nous aurons à évoquer sur la Syrie également le calendrier politique, constitutionnel, diplomatique que nous avons mis en place.

Nous évoquerons aussi la Libye où nous avons obtenu durant l’été une trêve le 10 août dernier par un gros travail et une mobilisation avec l’ensemble des parties prenantes. Il nous faut maintenant construire de manière durable la stabilité et rebâtir un ordre en Libye ; je crois que nous y sommes l’un et l’autre attachés.


On aura beaucoup d’autres sujets mais ces crises seront au cœur de notre discussion parce que la France a à préparer le prochain G7, compte-tenu de notre présidence et parce que la Russie a un rôle absolument incontournable sur chacune de ces crises.


C’est pourquoi je souhaitais pouvoir échanger avec le président POUTINE sur ces sujets. Au-delà de cela, il y a plusieurs autres sujets internationaux sur lesquels nous allons travailler ensemble : le sujet évidemment des armements et de notre sécurité collective après les décisions importantes qui ont été prises début août sur le traité d’IFNI et avant des échéances qui sont à venir dans les années, qui sont dans les années à venir devant nous.

Et je souhaite que nous puissions avoir là aussi des échanges extrêmement directs et détaillés.


Je souhaite également que nous puissions échanger sur le climat, je me réjouis de la décision de ratification des accords de Paris qui a été prise par la Russie, qui est un point extrêmement important dans le combat que nous menons en matière climatique et qui est je crois un geste diplomatique et de conviction très important de la part de la Russie en soutien de l’agenda de Paris.


Je veux aussi avoir un mot de soutien après les incendies terribles qui se sont produits cet été en Sibérie et qui ont mobilisé le président.

Mais de l’Arctique à la situation du permafrost, et à cet agenda climatique là aussi je souhaite que nous puissions avancer et c’est pour moi au cœur de cette recomposition que nous avons à faire parce que,

je le disais, notre ordre international vit un moment absolument historique : le multilatéralisme est attaqué et nous avons à penser,

à construire une recomposition de cet ordre international.




C’est ma conviction profonde, c’est-à-dire à réinventer de nouvelles formes de relations et d’actions utiles.

Ce sera au cœur des discussions du

G7, au cœur de notre discussion aujourd’hui et dans ce cadre la relation de la France et de la Russie, de la Russie et de l’Union européenne est absolument déterminante. Je l’ai dit à plusieurs reprises, je sais tout ce qui a pu nous séparer, les malentendus des dernières décennies, je sais aussi les débats qu’il y a sur la relation avec

l’Occident.


Je sais une autre chose : c’est que la Russie est européenne, très profondément, et nous croyons dans cette Europe qui va de Lisbonne à Vladivostok. Un grand auteur russe, DOSTOÏEVSKI, dans L’adolescent disait, et je le cite imparfaitement, de mémoire, que le Russe avait cela de particulier par rapport à l’Allemand, au Français ou autre, c’est qu’il était le plus russe quand il était le plus européen, et en quelque sorte son nationalisme était toujours plus grand que lui-même et devait embrasser le fait européen, et je crois très profondément à cela.

C’est pourquoi dans cette recomposition qui est la nôtre, ce à quoi je crois c’est que nous avons à réinventer une architecture de sécurité et de confiance entre l’Union européenne et la Russie, et la France y a un rôle, elle y jouera tout son rôle.


Celui de définir les nouvelles menaces telles que nous les voyons et les partageons, qu’elles soient d’ailleurs dans les armements, le nucléaire, le cyber ;

de définir un agenda commun et de réussir à construire des méthodes d’action, de désescalade, de sécurité communes compte-tenu de notre voisinage.

Ce que je crois aussi c’est que parce qu’elle est européenne. La Russie a toute sa place dans l’Europe des valeurs à laquelle nous croyons. C’est pourquoi la France, et je l’assume, s'est tant battu pour qu’on trouve une solution utile, pertinente au sein du Conseil de l’Europe et c’est sous la présidence française du Conseil des ministres du Conseil de l’Europe que nous avons trouvé une solution qui permet à la Russie de retrouver sa place, et c’est d’ailleurs au nom de cette place que nous avons pu appeler cet été à ce que la liberté de manifester, la liberté d’expression, la liberté d’opinion, la liberté de se présenter à des élections dans le cadre de tout pays au sein de ce Conseil soient pleinement respectées aussi en Russie. Parce que je crois à cette Russie européenne,

parce que je crois à une souveraineté européenne c’est-à-dire à une

Europe plus forte et qui donc doit se réinventer dans ce dialogue.

Et c’est pourquoi j’attache la plus grande importance à la présence du président POUTINE aujourd’hui à Brégançon, et c’est pourquoi les heures que nous allons passer ensemble après toutes celles que nous avons eues et les échanges stratégiques que nous avons partagés sont à mes yeux décisifs.


Merci monsieur le président, cher Vladimir, d’être aujourd’hui à Brégançon, d’avoir pris ce temps, d’avoir pris la peine. Je suis très heureux que nous puissions ainsi échanger.

Заявление для прессы в связи с переговорами Президента Республики с Господином Владимиром Путиным, Президентом Российской Федерации

Télécharger le .pdf


Прежде всего, я очень рад принимать Президента Путина и благодарю его за сегодняшнее присутствие в Брегансоне, которое является продолжением наших предыдущих встреч: в Версале весной

2017 года,

потом в Санкт-Петербурге весной

2018 года, и последней встречи в Осаке.


Я очень рад принимать Президента Путина здесь, в этом символическом месте на берегу Средиземного моря – месте, имеющем большое значение для наших двусторонних отношений и творчества русских.


Многие великие деятели искусства, писатели, художники и композиторы проводили здесь время: Набоков, Тургенев, Стравинский и многие другие нашли именно здесь свой источник вдохновения.


Сегодняшний обмен мнениями очень важен для меня, потому что сегодня мы переживаем важный исторический момент, и мы поговорим сначала о кризисах, об этом мы договаривались в Осаке.




Мы поговорим об Иране. Мне кажется, что для нас обоих важна дезэскалация напряженности в Иране.

В течение последних недель мы много работали, чтобы избежать любого усиления напряженности, выступили с многочисленными предложениями.

Я также постоянно общался с Президентом Трампом, Президентом

Рухани и многими другими. Мы, с одной стороны, привержены выполнению Ираном в полном объеме соглашения 2015 года, СВДП, а, с другой стороны, стремимся рассматривать более широкий круг вопросов, связанный с обеспечением стабильности и безопасности всего региона.


Мы поговорим об Украине, о позиции и выборе, которые сделаны Президентом Зеленским и которые действительно меняют расклад.


За последние недели Президент Путин несколько раз беседовал с ним, и, мне кажется, для нас – это возможность

пересмотреть

ситуацию,

обменяться мнениями и, таким образом, подготовить предстоящие встречи; мне бы хотелось, чтобы вместе с Президентом Зеленским и Канцлером Меркель мы рассмотрели возможность проведения новой встречи в «нормандском формате» через несколько недель, если мы сможем определить пути продвижения вперед.


Мы также обсудим ситуацию в Сирии, где в последние месяцы была проведена большая совместная работа: в Санкт-Петербурге,

в Стамбуле, где нам удалось сблизить позиции по формату переговоров,


мы вместе начали проводить гуманитарные операции.

Однако сегодня, и я должен сказать об этом, мы глубоко обеспокоены

Ситуацией

в Идлибе.

Сегодня гражданское население в Идлибе живет под бомбардировками, невинные жители погибают, среди них дети. Я считаю необходимым, мы придаем этому большое значение и будем обсуждать, чтобы режим прекращения огня, решение о котором было принято в Сочи, соблюдался в полном объеме, потому что удары, которые наносит режим, приводят к гибели невинных мирных жителей. По Сирии мы также обсудим политические, конституционные, дипломатические рамки, которые мы разработали.


Мы также обсудим ситуацию в Ливии, где за лето 10 августа нам удалось после напряженной работы и мобилизации всех заинтересованных сторон добиться перемирия.


Теперь нам нужно надолго стабилизировать ситуацию и восстановить порядок в Ливии; я полагаю, мы оба придерживаемся такого мнения.


У нас есть много других тем для обсуждения, но эти кризисы будут в центре внимания нашей беседы, поскольку Франция, в качестве страны-председателя, подготовила проведение предстоящего саммита «Большой семерки» и потому что позиция России крайне важна по каждому из них.


Именно поэтому я хотел обсудить эти темы с Президентом

Путиным.

Кроме этого, у нас много других тем международной повестки, над которыми мы будем работать вместе: конечно, вооружение, наша коллективная безопасность после важных решений, которые были приняты в начале

августа

по ДРСМД, и перспективы на ближайшие годы.




Мне бы хотелось, чтобы по этим вопросам мы смогли провести совершенно открытый и детальный обмен мнениями.

Мне бы хотелось затронуть вопросы изменения климата, я приветствую решение, принятое Россией, о ратификации Парижского договора, который является исключительно важным этапом нашей борьбы с изменением

климата и, как я полагаю, очень важным дипломатическим

ходом в поддержку парижской повестки дня.




Я также хотел выразить поддержку в связи с ужасными пожарами, которые бушевали этим летом в Сибири и мобилизовали Президента. Арктика, вопросы таяния слоя вечной мерзлоты – все это повестка дня, связанная с климатом,

и мне бы хотелось, чтобы мы смогли продвинуться вперед.



Для меня – это важнейшие вопросы предстоящего нам переустройства существующего миропорядка, я уже говорил, мы переживаем сейчас исторический момент: многосторонний подход подвергается нападкам и нам следует подумать о том, как перестроить этот миропорядок.

Я глубоко убежден в том, что нам предстоит найти новые

формы взаимоотношений и полезного взаимодействия. Эти вопросы будут в центре внимания саммита «Большой семерки», нашей сегодняшней дискуссии, и в этом контексте двусторонние отношения Франции и России, России и Европейского Союза имеют решающее значение.

Я много раз говорил об этом, я знаю все то, что могло нас отдалить, о недоразумениях последних десятилетий, знаю о дебатах, которые ведутся по взаимоотношениям с Западом.


Я знаю и другое: Россия абсолютно точно европейская страна и мы верим в Европу, которая простирается от Лиссабона до Владивостока. Великий русский писатель Достоевский в романе «Подросток» говорил (привожу его слова по памяти): отличие русского от немца, француза и других европейцев в том, что он становится наиболее русским, лишь тогда, когда он наиболее европеец, и, в некотором роде, его национальное чувство шире и включает европейский мир; я в это верю.





Поэтому в нашей перестройке мира важно пересмотреть архитектуру безопасности и доверия между Европейским союзом и Россией, и в этом Франция сыграет свою роль.




Нужно определить новые угрозы, как мы их видим и как можем противостоять: это могут быть угрозы в сфере вооружений, ядерной сфере и кибербезопасности.

Мы должны разработать общую повестку дня и создать методы борьбы для деэскалации, общей безопасности, учитывая то, что мы все соседи.

Я верю в это, потому что Россия – европейская страна. Россия занимает свое место в Европе, разделяет европейские ценности.

Именно поэтому Франция, и это наша ответственность, приложила столько усилий для принятия полезного решения по возвращению в Совет Европы, именно в ходе председательства Франции в Совете министров нам удалось найти решение, позволившее России вновь занять свое место. Именно опираясь на это решение, летом в рамках Совета Европы мы призывали к соблюдению свободы демонстраций, свободы слова, мнений, свободы выдвижения кандидатов на выборы любой страны Совета Европы, к соблюдению этих свобод в России в полном объеме,


потому что я верю, что Россия – европейская страна, я верю в европейский суверенитет, то есть, в более сильную Европу, которая должна переосмыслить свою концепцию в этом диалоге. Именно поэтому я придаю большое значение сегодняшнему присутствию Президента Путина здесь, в Брегансоне, именно поэтому то время, которое нам предстоит провести вместе после наших прошлых встреч, и стратегические

обсуждения,

мне кажется, имеют решающее значение.


Спасибо, Господин Президент, дорогой Владимир, за то, что ты сегодня в Брегансоне, за то, что выделил на это время. Итак, я очень рад, что мы можем продолжить беседу.





1