СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

«Denglisch» oder Deutsch in Not?

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

 Das Ziel der Forschung ist den Einfluss       «Denglisch» auf die moderne deutsche Sprache festzustellen. «Denglisch»-was ist das?Die Bereicherung,die neue Sprache oder die Kanibalisierung  der deutschen Sprache…

Просмотр содержимого документа
««Denglisch» oder Deutsch in Not?»

«Denglisch» oder Deutsch in Not? die Arbeit ist von Fjodorowa Evgenija,  der Schülerin der 9. Klasse erfüllt.  Die Leiterin der Arbeit: die Deutschlehrerin Arbuzowa L. A.

«Denglisch» oder Deutsch in Not?

die Arbeit ist von Fjodorowa Evgenija, der Schülerin der 9. Klasse erfüllt. Die Leiterin der Arbeit: die Deutschlehrerin Arbuzowa L. A.

 Das Ziel der Forschung ist den Einfluss « Denglisch » auf die moderne deutsche Sprache festzustellen. « Denglisch » -was ist das ? Die Bereicherung,die neue Sprache oder die Kanibalisierung der deutschen Sprache… Die Aufgabe der Forschung ist die Argumenten zum Thema zu finden und sie zu beweisen,eine Forschung unter den Schülern zu führen.
  • Das Ziel der Forschung ist den Einfluss « Denglisch » auf die moderne deutsche Sprache festzustellen. « Denglisch » -was ist das ? Die Bereicherung,die neue Sprache oder die Kanibalisierung der deutschen Sprache…
  • Die Aufgabe der Forschung ist die Argumenten zum Thema zu finden und sie zu beweisen,eine Forschung unter den Schülern zu führen.
Deutsch+Englisch= Denglisch «Denglisch» - was ist das ? Denglisch – eine neue Sprache?» die Gewalt einer Sprache ist nicht,dass sie das Fremde abweist, sondern dass sie es verschlingt.Das sind die Entlehnungen aus dem Englischen.

Deutsch+Englisch= Denglisch

  • «Denglisch» - was ist das ? Denglisch – eine neue Sprache?» die Gewalt einer Sprache ist nicht,dass sie das Fremde abweist, sondern dass sie es verschlingt.Das sind die Entlehnungen aus dem Englischen.
Im Wörterbuch von S.I.Oshegow steht: Denglisch ist das Wort oder die Redewendungen, die aus der englischen Sprache entlehnt oder nach ihrem Beispiel geschafft.

Im Wörterbuch von S.I.Oshegow steht: Denglisch ist das Wort oder die Redewendungen, die aus der englischen Sprache entlehnt oder nach ihrem Beispiel geschafft.

Denglisch ist eine Modewelle?

Denglisch ist eine Modewelle?

Entlehnungen aus dem Englischen

Entlehnungen aus dem Englischen

Bedeutungen von Anglizismen Das Internet  – dieses Wort wurde aus englischem internet entlehnt, das aus lateinischem inter „zwischen“ und englischem net „Netz“ gebildet ist. (Duden. Etymologie: Herkunfst- wörterbuch der deutschen Sprache. – Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich , 1997) das Image  ( Vorstellung, Bild; hohes Ansehen). Das Fremdwort wurde in der Hälfte des 20. Jahrhunderts aus dem englischem image entlehnt, das auf das  lateinische Wort imago (Bild) zurückgeht. die Fitness –  прекрасная спортивная форма, хорошее физическое состояние. Das Wort wurde  im 20. Jahrhundert aus dem gleichbedeutenden\= identischen englischen fitness entlehnt, das auf das englische Adjektiv  fit  zurückgeht. der Hamburger . Die Bezeichnung für gerbratenes Rinderhackfleisch wurde in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts aus dem englischem hamburger entlehnt, einer Kürzung aus hamburger steak. Immer mehr Anglizismen und Amerikanismen in der deutschen Sprache.

Bedeutungen von Anglizismen

  • Das Internet  – dieses Wort wurde aus englischem internet entlehnt, das aus lateinischem inter „zwischen“ und englischem net „Netz“ gebildet ist. (Duden. Etymologie: Herkunfst- wörterbuch der deutschen Sprache. – Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich , 1997)
  • das Image  ( Vorstellung, Bild; hohes Ansehen). Das Fremdwort wurde in der Hälfte des 20. Jahrhunderts aus dem englischem image entlehnt, das auf das  lateinische Wort imago (Bild) zurückgeht.
  • die Fitness –  прекрасная спортивная форма, хорошее физическое состояние. Das Wort wurde  im 20. Jahrhundert aus dem gleichbedeutenden\= identischen englischen fitness entlehnt, das auf das englische Adjektiv  fit  zurückgeht.
  • der Hamburger . Die Bezeichnung für gerbratenes Rinderhackfleisch wurde in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts aus dem englischem hamburger entlehnt, einer Kürzung aus hamburger steak.

Immer mehr Anglizismen und Amerikanismen in der deutschen Sprache.

Immer mehr Anglizismen und Amerikanismen in der deutschen Sprache.   das  TV                - das Fernseher das  Shirt             -  das Hemd (ein meist kurzaermeliges Hemd aus Baumwollstoff) das  T- Shirt        -  das Sporthemd das  Top-Model   -  das Modell das  Center           - das Zentrum das  Highlight      - der Höhepunkt eines Ereignisses die  CD                - die Kompaktdiskette die  Sportswear    - die Sportkleidung die  Jeans             - die Hose die  Shorts            - die kurze Kniehose die  Show             - die Vorführung die  Sciencefiction  – die (eine) Literaturgattung der  Level             - der Rang der  Outlaw          -  der Verbrecher der  Seal               - der Seehund der  Boom         - plötzlicher wirtschaftlicher Auftrieb das  Management   - die Leitung eines groesseren Unternehmens der, die, das  Jogurt \ Joghurt  – eine Speise aus Milch der, die, das  Jus    - der Saft das, der  Script    -  das Drehbuch Und so weiter.

Immer mehr Anglizismen und Amerikanismen in der deutschen Sprache.

  • das  TV                - das Fernseher
  • das  Shirt             -  das Hemd (ein meist kurzaermeliges Hemd aus Baumwollstoff)
  • das  T- Shirt        -  das Sporthemd
  • das  Top-Model   -  das Modell
  • das  Center           - das Zentrum
  • das  Highlight      - der Höhepunkt eines Ereignisses
  • die  CD                - die Kompaktdiskette
  • die  Sportswear    - die Sportkleidung
  • die  Jeans             - die Hose
  • die  Shorts            - die kurze Kniehose
  • die  Show             - die Vorführung
  • die  Sciencefiction  – die (eine) Literaturgattung
  • der  Level             - der Rang
  • der  Outlaw          -  der Verbrecher
  • der  Seal               - der Seehund
  • der  Boom         - plötzlicher wirtschaftlicher Auftrieb
  • das  Management   - die Leitung eines groesseren Unternehmens
  • der, die, das  Jogurt \ Joghurt  – eine Speise aus Milch
  • der, die, das  Jus    - der Saft
  • das, der  Script    -  das Drehbuch

Und so weiter.

Die Untersuchung unter den Schülern der 9.Klasse. 60% ja 40% nicht

Die Untersuchung unter den Schülern der 9.Klasse.

60% ja

40% nicht

das Scherzlied über Denglisch   Oh Herr, bitte gibt mir meine Sprache zurück! Ich sehne mich nach Frieden und nem kleinen Stückchen Glück. Lass uns noch ein Wort verstehen in dieser schweren Zeit, Öffne unsre Herzen, mach die Hirne weit!   Oh Lord, please gib mir meine Language back, Ich krieg hier bald die Crisis, denn it hast doch kleinen Zweck. Let us noch a word verstehn, it goes me on the Geist, Und gib, dass Microsoft bald wieder «Kleinweich» heißt!   

das Scherzlied über Denglisch

Oh Herr, bitte gibt mir meine Sprache zurück!

Ich sehne mich nach Frieden und nem kleinen Stückchen Glück.

Lass uns noch ein Wort verstehen in dieser schweren Zeit,

Öffne unsre Herzen, mach die Hirne weit!

Oh Lord, please gib mir meine Language back,

Ich krieg hier bald die Crisis, denn it hast doch kleinen Zweck.

Let us noch a word verstehn, it goes me on the Geist,

Und gib, dass Microsoft bald wieder «Kleinweich» heißt! 

 

Schlussfolgerung: ” Die Fremdsprache bereichert die Mutterprache, macht sie heller, flexiber, ausdrucksvoller…“Die Sprache ist kein statisches Phänomen, sie ist lebendig und verandert sich- so, wie sich die Geselschaft, in der sie gesprochen wird, verändert.    Jede Spache im Laufe ihrer Geschichte ist fur die Entlehnungen geoffnet.Sie orientiert sich die andere Kultur.Der wissenschaftliche- technische Fortschritt spielt die grosse Rolle dazu.

Schlussfolgerung: ” Die Fremdsprache bereichert die Mutterprache, macht sie heller, flexiber, ausdrucksvoller…“Die Sprache ist kein statisches Phänomen, sie ist lebendig und verandert sich- so, wie sich die Geselschaft, in der sie gesprochen wird, verändert.

Jede Spache im Laufe ihrer Geschichte ist fur die Entlehnungen geoffnet.Sie orientiert sich die andere Kultur.Der wissenschaftliche- technische Fortschritt spielt die grosse Rolle dazu.

Vielen Dank  für ihre   Aufmerksamkeit!

Vielen Dank für ihre Aufmerksamkeit!