Гавриил романович державин (1743 – 1816)
Подготовила учитель русского языка и литературы
МБОУ «Многопрофильный лицей №11 им. В.Г. Мендельсона»
Игнатьева Ксения Вячеславовна
«Портрет
Г.Р. Державина»
В.Л. Боровиковский (1811)
Период раннего творчества 1773 – 1779 гг.
Периодизация творчества Г.Р. Державина
по «Краткой литературной энциклопедии»
ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ ПЕРИОДА
- Строгое соблюдение принципов классицизма.
- Следование традициям М.В. Ломоносова (героическая лирика) и А.П. Сумарокова (интимная лирика)
- Некоторые произведения сборника «Старина и новизна»
Второй период 1779 – 1791 гг.
Периодизация творчества Г.Р. Державина
по «Краткой литературной энциклопедии»
ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ ПЕРИОДА
- Выход за рамки принципов классицизма: разрушение границ между высокими и низкими жанрами, сочетание торжественных и возвышенных элементов оды с сатирой.
- Основной жанр творчества – торжественная ода. Обожествление монарха, прославление монархии как формы правления, тема монаршего долга и др.
- «Ода на смерть князя Мещерского» (1779)
- «Ода к Фелице» (1782)
- «Бог» (1784)
- «Осень во время осады Очакова» (1788)
- «Видение Мурзы» (1789)
- «Водопад» (1791-1794).
Третий период 1791 – 1800 гг.
Периодизация творчества Г.Р. Державина
по «Краткой литературной энциклопедии»
ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ ПЕРИОДА
- Преобладание анакреонтической (подражательной) лирики.
- Отказ от торжественной оды прославление сельской жизни, простых радостей, мудрой умеренности.
- Новое освещение темы власти: появление образа «смертной» императрицы и образа властителя Бога; трансформация темы долга перед Отечеством в философскую тему человеческого долга в общем.
- «Философы пьяный и трезвый» (1789)
- «Храповицкому» (1793)
- «К лире» (1794)
- «Похвала сельской жизни» (1798)
- «Памятник» (1795)
Заключительный период 1800 – 1816 гг.
Периодизация творчества Г.Р. Державина
по «Краткой литературной энциклопедии»
ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ ПЕРИОДА
- Выход на масштабные философские темы: жизни и смерти, цели человеческого существования, долга человека и поэта, бессмертия и др.
- Обращение к драматургии
- Деятельность в литературном обществе «Беседа любителей русского слова» обращение внимания на юного А.С. Пушкина.
- «Снигирь» (1800)
- «Евгению. Жизнь званская» (1807)
- Трагедии «Добрыня», «Пожарский», «Ирод и Мариамна», «Евпраксия» и др.
И. Е. Репин (1814)
«Александр Сергеевич Пушкин читает свою поэму
перед Гавриилом Державиным на лицейском экзамене
в Царском Селе 8 января 1815 года».
Перевод оды Горация «К Мельпомене» (30 г. до н.э.)
М.В. Ломоносов
Г.Р. Державин
«Я знак бессмертия себе воздвигнул» (1747)
«Памятник» (1795)
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный, Металлов тверже он и выше пирамид; Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный, И времени полет его не сокрушит.
Так!— весь я не умру, но часть меня большая, От тлена убежав, по смерти станет жить, И слава возрастет моя, не увядая, Доколь славянов род вселенна будет чтить.
Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных, Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал; Всяк будет помнить то в народах неисчетных, Как из безвестности я тем известен стал,
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге О добродетелях Фелицы возгласить, В сердечной простоте беседовать о Боге И истину царям с улыбкой говорить.
О муза! возгордись заслугой справедливой, И презрит кто тебя, сама тех презирай; Непринужденною рукой неторопливой Чело твое зарей бессмертия венчай.
Я знак бессмертия себе воздвигнул Превыше пирамид и крепче меди, Что бурный аквилон сотреть не может, Ни множество веков, ни едка древность. Не вовсе я умру; но смерть оставит Велику часть мою, как жизнь скончаю. Я буду возрастать повсюду славой, Пока великий Рим владеет светом. Где быстрыми шумит струями Авфид, Где Давнус царствовал в простом народе, Отечество мое молчать не будет, Что мне беззнатный род препятством не был, Чтоб внесть в Италию стихи эольски И первому звенеть Алцейской лирой. Взгордися праведной заслугой, муза, И увенчай главу дельфийским лавром.
Перевод оды Горация «К Мельпомене» (30 г. до н.э.)
А.С. Пушкин
«Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» (1836)
Г.Р. Державин
«Памятник» (1795)
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный, Металлов тверже он и выше пирамид; Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный, И времени полет его не сокрушит.
Так!— весь я не умру, но часть меня большая, От тлена убежав, по смерти станет жить, И слава возрастет моя, не увядая, Доколь славянов род вселенна будет чтить.
Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных, Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал; Всяк будет помнить то в народах неисчетных, Как из безвестности я тем известен стал,
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге О добродетелях Фелицы возгласить, В сердечной простоте беседовать о Боге И истину царям с улыбкой говорить.
О муза! возгордись заслугой справедливой, И презрит кто тебя, сама тех презирай; Непринужденною рукой неторопливой Чело твое зарей бессмертия венчай.
Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастет народная тропа, Вознесся выше он главою непокорной Александрийского столпа.
Нет, весь я не умру — душа в заветной лире Мой прах переживет и тленья убежит — И славен буду я, доколь в подлунном мире Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, И назовет меня всяк сущий в ней язык, И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу, Что чувства добрые я лирой пробуждал, Что в мой жестокий век восславил я Свободу И милость к падшим призывал.
Веленью божию, о муза, будь послушна, Обиды не страшась, не требуя венца, Хвалу и клевету приемли равнодушно И не оспоривай глупца.